DeLonghi DD50P manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto DeLonghi DD50P. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDeLonghi DD50P vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual DeLonghi DD50P você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual DeLonghi DD50P, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual DeLonghi DD50P deve conte:
- dados técnicos do dispositivo DeLonghi DD50P
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo DeLonghi DD50P
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo DeLonghi DD50P
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque DeLonghi DD50P não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos DeLonghi DD50P e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço DeLonghi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas DeLonghi DD50P, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo DeLonghi DD50P, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual DeLonghi DD50P. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DEHUMIDIFIER INSTRUCTION MANUAL SA VE THESE INSTRUCTIONS DÉSHUMIDIFICA TEUR MODE D’EMPLOI CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI DESHUMIDIFICADOR INSTRUCCIONES DE USO CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU AP ARA TO Register this product on-line and receive a free trial issue of Cook's Illustrated. Vis it :[...]

  • Página 2

    2 SOME NOTIONS ON HUMIDITY Air always contains a certain amount of water in the form of vapour . This determines the level of humidity in an atmosphere. The capacity of the air to hold water vapour increases with temperature. This is why in our homes, as soon as the tempe- rature decreases, the vapour contained in the air condenses, as is evident o[...]

  • Página 3

    3 INTRODUCTION Thank you for choosing a De'Longhi product. T ake a couple of minutes to read these instruc- tions. This will avoid danger or damage to the appliance. Symbols used in these instructions These symbols draw your attention to important warnings. It is vital to respect these warnings. Failure to do so may result in electric shock, s[...]

  • Página 4

    4 SA VE THESE INSTRUCTIONS THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD ONL Y Appropriate use The appliance is designed and produced for domestic use only . Use this appliance only as described in this instruction manual. As with all electrical equipment, the instructions aim to cover as many eventualities as possible. However , caution and common sense should be[...]

  • Página 5

    5 1) Remove the continuous drain cap 1 by turning it counterclockwise then remove the rubber stopper from the spout 2 (fig. 2). 2) Insert the drain cap 1 in the condensate drain hose (8) till the end (fig. 3) then screw the cap into the spout. (fig. 4). 3) Make sure the end of the hose is no higher than the spout (Fig. 3) or water could remain in t[...]

  • Página 6

    6 Description of buttons 1 ON/Standby" button ON/Standby" button 2 "Fan" button Press this button to select the Fan Speed (MIN or MAX). 3 Thermometer button T emporarily displays the temperature measured in the room by the appliance. If you press the button once you will see the room temperature in F for a few seconds, then in C[...]

  • Página 7

    MODE SELECTION 1) Plug the appliance into a an outlet. 2) the display will show “ -- -- “ to indicate that the appliance is in stand-by and ready for use. If the display shows “ ” it’ s necessary to empty the tank or the tank is incorrectly posi- tioned 3) Press the ON/Stand-by button. Dehumidifying Mode The display will show on the left [...]

  • Página 8

    CLEANING AND MAINTENANCE Always unplug the appliance from the power out- let before performing any cleaning or maintenan- ce operations. For safety reasons, never wash the dehumidifier using a jet of water . Cleaning the cabinet • Clean the appliance using a damp cloth then dry with a dr y cloth. • Do not use petrol, alcohol or solvents to clea[...]

  • Página 9

    9 TROUBLESHOOTING Check the following points before calling your local authorised Service Centre. PROBLEMS CAUSE SOLUTION The filter is blocked. The temperature or humidity in the room are too low . The room is too big for the dehumidifying power of the appliance. T oo many sources of humidity in the room (pots of boiling water , etc.). The humidy [...]

  • Página 10

    10 This warranty applies to all home appliances with De’Longhi or Kenwood brand names. FOR CONTIGUOUS UNITED ST A TES ONL Y Limited W arranty W e warrant each De’Longhi appliance to be free from defects in material and work- manship. From the purchase date, our obligation under this warranty is to provide one (1) year free parts and labor on th[...]

  • Página 11

    20 ALGUNAS NOCIONES SOBRE HUMEDAD El aire contiene siempre una determinada canti- dad de agua en forma de vapor . Esto determina el nivel de humedad de un ambiente. La capacidad del aire para retener la humedad atmosférica aumenta cuanto más alta es su tem- peratura. Por ello, en nuestros hogares, en cuan- to desciende la temperatura, se condensa[...]

  • Página 12

    21 INTRODUCCIÓN Le agradecemos la elección de un producto De’Longhi. Dedique unos minutos para leer estas instrucciones de uso. Así evitará correr riesgos o causar daños al aparato. Símbolos utilizados en las instrucciones Las advertencias importantes se indican con los siguientes símbolos. Es muy importante que respete estas adverten- cia[...]

  • Página 13

    22 SIGA EST AS INSTRUCCIONES ESTE PRODUCTO ES ÚNICAMENTE P ARA USO DOMÉSTICO Uso apropiado Este aparato está diseñado y producido exclusiva- mente para uso doméstico. Utilice este aparato úni- camente como se indica en este manual de instruc- ciones. Como con todo equipo eléctrico, estas instrucciones pretenden abarcar todas las contin- genc[...]

  • Página 14

    23 1) Desenrosque el tapón para desa- güe continuo 1 girándolo en el sentido con- trario a las manecillas del reloj y quite el tapón de goma de la boquilla 2 (fig. 2). 2) Inserte el tapón para desagüe 1 en la mayoría de desagüe de agua de condensación (8) hasta el extremo (fig. 3) y en ros que después el tapón de la boquilla. (fig. 4). 3[...]

  • Página 15

    24 Descripción de los botones 1 Botón de ENCENDIDO/Espera Botón ENCENDIDO/Espera 2 Botón de “Ventilador” Oprima este botón para seleccionar la velocidad del ventilador (MIN o MAX). 3 Botón de termómetro Muestra temporalmente la temperatura medida en el ambiente por el aparato. Si oprime el botón una vez, verá la temperatura ambiente en[...]

  • Página 16

    SELECCIÓN DE MODOS 1) Enchufe el aparato a la corriente. 2) La pantalla mostrará “ -- -- “ para indicar que el aparato se encuentra en espera y listo para ser usado. Si la pantalla muestra “ ”, es necesario vaciar el depósito o colocarlo correctamente. 3) Oprima el botón ENCENDIDO/Espera . Modo de deshumidificación La pantalla mostrar?[...]

  • Página 17

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desenchufe siempre el apa- rato de la corriente. Por motivos de seguridad, nunca lave el deshumi- dificador con chorros de agua. Limpieza del gabinete • Limpie el aparato utilizando un paño húmedo y después seque con un paño seco. • No use gasoli[...]

  • Página 18

    27 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Verifique los siguientes puntos antes de llamar al Centro de Servicio autorizado local. PROBLEMAS CAUSA SOLUCIÓN El filtro está obstruido. La temperatura o la humedad en el ambiente son demasiado bajas. El ambiente es demasiado grande para la potencia de deshumidificación del apara- to. En el ambiente hay demasia- das[...]

  • Página 19

    28 cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. SOLAMENTE P ARA LOS EST ADOS UNIDOS CONTIGUO Y CANADÁ Garantía Limitada Nosotros garantizamos que cada aparato de De’Longhi está libre de defectos en materiales y mano de obra. A partir de la fecha de compra, nuestra obligación bajo esta garantía es de proveer un (1) año [...]

  • Página 20

    29 GARANTIA (para México solamente) DESCRIPCIÓN Y MODELO: DESHUMIDIFICADOR DD40P-DD45-DD45P-DD50P Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra. Nuestra obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el servicio durante un año a partir de la fecha de compra. Est[...]

  • Página 21

    De’Longhi America, Inc. Park 80 W est, Plaza One Saddle Brook, NJ 07663 1-800-322-3848 De’Longhi Canada, Inc. 6150 McLaughlin Road Mississauga, Ontario L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644 FIDUCIA IT ALIANA S.A DE C.V Erasmo Castellanos Quinto calle B manzana II #29 Col. Educación C.P . 04400 Deleg. Coyoacán – Mexico D.F . Lada sin costo: 1800 711[...]

  • Página 22

    11 QUELQUES NOTIONS D’HUMIDITÉ L ’air contient toujours une certaine quantité d’eau sous forme de vapeur , qui détermine le degré d’humidité dans une atmosphère. La capacité de l’air de contenir de la vapeur aug- mente en fonction de la température. Pour cette raison, dès que la température d’une habitation baisse, la vapeur d[...]

  • Página 23

    12 INTRODUCTION Merci d’avoir choisi un produit De’Longhi. Prenez quelques minutes pour lire ces consignes. Ceci évitera de courir des dangers ou d’endom- mager l'appareil. Symboles utilisés dans ces consignes Ces symboles mettent en relief l'importance de ces avertissements. Il est impératif de se confor- mer à ces avertissemen[...]

  • Página 24

    13 Danger! L ’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y c ompris les enfants) ayant les capacités physiques, sensorielles ou mentales, rédui- tes, ou qui n'en ont ni l'expérience, ni la connaissance, à moins que ces personnes soient supervisées par quelqu'un qui est responsable de leur sécurité ou qu'elle[...]

  • Página 25

    14 1) Retirez le capuchon de vidange en continu 1 en le tournant dans le sens antihoraire, puis retirez la bonde en caoutchouc de la goulotte 2 (Fig. 2). 2) Insérez le capuchon de vidange 1 dans le fle- xible de vidange du condensat (8) jusqu'à l'extrémité (Fig. 3), puis vissez le capuchon sur la goulotte 2 (Fig. 4). 3) Assurez-vous q[...]

  • Página 26

    15 Description des boutons 1 Bouton de marche/veille Bouton de marche/veille 2 Bouton du ventilateur Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la vites- se du ventilateur (MIN ou MAX). 3 Bouton du thermomètre Affiche temporairement la température qui est relevée dans la pièce par l'appareil. Si vous appu- yez sur le bouton une fois, l'[...]

  • Página 27

    SÉLECTION DES MODES 1) Branchez l’appareil dans une prise de secteur . 2) L ’affichage indiquera “ -- -- “ lorsque l’appareil est en mode de veille et prêt à être utilisé. Si l’affichage indique “ ”, vous devez vider le réservoir , ou le réservoir est incorrectement placé. 3) Appuyez sur le bouton de marche/veille . Mode de [...]

  • Página 28

    NETTOY AGE ET MAINTENANCE Débranchez toujours l’appareil de la prise de sec- teur avant toute opération de nettoyage ou de maintenance. Pour des raisons de sécurité, évitez de laver le déshumidificateur au jet d’eau. Nettoyage du caisson • Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humi- de, puis essuyez avec un chiffon s[...]

  • Página 29

    18 DÉP ANNAGE Vérifiez les points suivants avant de communiquer avec votre Centre de services agréé. P ANNES CAUSES SOLUTION Le filtre est bloqué. La température ou l'humidité dans la pièce sont trop bas- ses. La pièce est trop grande pour la capacité de déshumidifica- tion de l’appareil. Il y a un trop grand nombre de sources d&a[...]

  • Página 30

    19 Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood. RÉSERVÉ UNIQUEMENT AUX ÉT A TS-UNIS CONTIGUS ET LE CANADA Garantie limitée Nous garantissons que chaque appareil de DeLonghi est exempt de défauts de maté- riau et de fabrication. À compter de la date d’achat, notre obligation selon cette gara[...]