Delta ShopMaster 491836-00 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Delta ShopMaster 491836-00. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDelta ShopMaster 491836-00 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Delta ShopMaster 491836-00 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Delta ShopMaster 491836-00, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Delta ShopMaster 491836-00 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Delta ShopMaster 491836-00
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Delta ShopMaster 491836-00
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Delta ShopMaster 491836-00
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Delta ShopMaster 491836-00 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Delta ShopMaster 491836-00 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Delta na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Delta ShopMaster 491836-00, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Delta ShopMaster 491836-00, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Delta ShopMaster 491836-00. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    P ART NO. 491836-00 REV . 1 05-18-06 Copyright © 2006 Delta Machinery ESP AÑOL: PÁGINA 23 T o learn more about DEL T A MACHINERY visit our website at: www .deltamachinery .com. For Parts, Service, W arranty or other Assistance, please call 1-800-223-7278 ( In Canada call 1-800-463-3582). 4 " B el t / 6 " D is c S a n d e r ( Mo de l S [...]

  • Página 2

    2 T ABLE OF CONTENTS Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury . Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment could result in serious injury and proper[...]

  • Página 3

    3 I nd ic ate s a n im mi ne nt ly ha z ar do us si t ua tio n w hi ch , i f n ot a vo id ed , w il l r esu lt in dea th or se ri ou s i nj ur y . In di cate s a pot ent ial ly haz ard ous situ ation whic h, if not avoi ded, coul d re sul t in deat h or seri ous inju ry . In di cate s a pot ent ially haza rdo us sit uat ion w hich , if not av oid e[...]

  • Página 4

    4 GENERAL SAFETY RULES READ AND UNDERST AND ALL W ARNINGS AND OPERA TING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT . Failure to follow all instructions listed below , may r esult in electric shock, fire, and/or serious personal injury or pr operty damage. IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. F O R Y O UR O WN S AF ET Y , R E A D TH E I NS T R UC T I O[...]

  • Página 5

    5 ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES 1. DO N O T OP E R A TE T HI S M AC H IN E un ti l i t is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cause serious injury . 2. OBT AIN ADVICE from your supervisor , instructor , or another qualified p ers on if you are not thoroug hly familiar with the ope[...]

  • Página 6

    6 A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3- prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine ’ s plug. Before connectin[...]

  • Página 7

    7 EXTENSION CORDS Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine ’ s plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current of the machine. An undersized cor[...]

  • Página 8

    8 U N P ACKIN G AN D C LEAN ING Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the protective co ati ng fro m all u npa in ted su rfac es. Thi s co ating may be re move d wit h a soft clo th m oi sten ed with kerosene (do not use ace tone, ga sol ine o r lac que r th inne r for thi s pur pos e). Aft er clea [...]

  • Página 9

    9 A S S E M B L Y A S S E M B L Y TO OLS REQ U IRED A S S E M B L Y TIME ESTIM A T E 1/8" Hex W rench (Supplied) 6 mm Hex W rench (Supplied) Phillips Screwdriver Adjustable W rench Less than one hour For you r ow n saf ety , do not conn ect t he mach ine to the pow er sour ce until the machin e i s compl etel y assem bled a nd you r ead and un[...]

  • Página 10

    10 Attach the belt and pulley guard (A) Fig. 4 to the machine base using the two M6x1x30mm cheese head screws (B). 1. T urn the 1/4-20 x 1/4" hex socket set screw (A) Fig. 5 counter-clockwise until it clears the hole (B) in the sanding plate. 2. Align the flat of the drive shaft with the set screw (A) Fig. 6 in the hub of the plate (B) and ins[...]

  • Página 11

    11 1. Clean the sanding disc plate (A) Fig. 8. 2. Peel the backing from sanding disc and press the disc (B) firmly into position all the way around the sanding plate (Fig. 8). Install the lower cover (A) Fig. 9 on the belt and pulley guard, using the three M4 x .7 x 12mm sheet metal screws (B). 1. Thread an M8 x 1.25 x 20mm hex socket head screw (A[...]

  • Página 12

    12 Align the three holes in the dust chute (A) Fig. 12 with the three holes in the left side of the sanding base. Insert the pan head screw (B) Fig.12 through the hole in the dust spout and thread it into the taped hole in the sander base. Repeat this process for the two remaining holes. F ASTENING THE SANDER TO A SUPPOR TING SURF ACE 1. T o use yo[...]

  • Página 13

    13 3. Alternately , you can secure the sander by fastening it to a mounting board 18" x 24" or larger . The diagram in F ig. 1 6 shows the size and cen ter-to- cente r distance of the holes that you will need to drill in the mounting board. N O T E : F o r pr o p er st a bi l i ty, c o u nt er si nk the ho l e s underneath the mounting bo[...]

  • Página 14

    14 1. T urn the switch “ON” to see if the sanding belt moves to one side or the other on the sanding drums. If the belt rides on the center of the sanding drums, it is tracking properly . T urn the switch “OFF” . 2. If the sanding belt moves toward the disc, turn the tracking knob (A) Fig. 20 counter-clockwise 1/4 turn. 3. If the sanding be[...]

  • Página 15

    15 1. Before adjusting, move the belt tension lever (A) Fig. 23 all the way to the left to the "TIGHTEN" position. 2. Place a square (B) Fig. 24 on the sanding belt with one end of the square against the backstop. See if the backstop is square with the sanding belt. 3. Loosen the screw (C) Fig. 24 and adjust the backstop. Af t e r t il t [...]

  • Página 16

    16 2. T o adjust, loosen the three screws (B) Fig. 29 that fasten the table to the table mounting bracket and trunnion. Adjust the table accordingly - then tighten the three screws (B). MITER GAUGE Use the miter gauge (A) Fig. 30 on the disc table. Y ou can rotate the miter gauge body right or left for angle or miter sanding by loosening the lock k[...]

  • Página 17

    17 When you use the sanding arm (A) Fig. 31 in the vertical position, you can move the complete table assembly (B) from the disc unit to the belt unit. T wo holes are provided in the base casting to store the two wrenches (A) Fig. 33, supplied with the sander . USING THE T ABLE ASSEMBL Y WITH THE SANDING ARM DI S CON NE CT MAC HI NE FRO M P OWE R S[...]

  • Página 18

    18 1. Loosen the screw (A) Fig. 34 and remove the backstop (B). 2. Slide the tension lever (C) Fig. 35 to the right to release the tension on the sanding belt. Remove the sanding belt (D) from both sanding drums. 3. An arrow is printed on the back of the sanding belt to indicate the travel direction of the belt. Make certain that this arrow and the[...]

  • Página 19

    19 M A C H I N E U S E SURF ACING OR EDGE SANDING WITH THE SANDING BEL T Always use the backstop (A) Figs. 39 and 40 when surface-sanding (Fig. 39) or when edge sanding Fig. 40. Hold the workpiece firmly and keep your fingers away from the sanding belt. Keep the end of the workpiece against the backstop and move the workpiece evenly across the sand[...]

  • Página 20

    20 END SANDING WITH THE BEL T When sanding the ends of wide workpieces, use the sanding belt with the sanding arm in the vertical position and the table assembly moved to the sanding belt (Fig. 43). See the sections “CHANGING POSITION OF SANDING ARM” and “USING T ABLE ASSEMBL Y WITH SANDING BEL T” . For more accurate work, use the supplied [...]

  • Página 21

    21 M A I N T E N A N C E P AR TS, SER VICE OR W ARRANTY ASSIST ANCE All Delta Machines and accessories are manufactured to high quality standards and are serviced by a network of Porter-Cable · Delta Factory Service Centers and Delta Authorized Service Stations. T o obtain additional information regarding your Delta quality product or to obtain pa[...]

  • Página 22

    22 T w o Y e a r L i mi te d Ne w Pr od uc t W a r r a n t y De lt a wil l re pai r or repl ace , at its ex pen se and at its opti on, any ne w Delta m achin e, ma chin e part, or mach ine acces sory wh ic h i n n orm al use has pr oven to be defe ctive in workm ans hip or mat erial , pr ovi ded tha t the custom er r e t u r ns the pr o d u c t p r[...]

  • Página 23

    23 23 23 23 23 23 23 Para obtener más información sobre Delta Machinery , visite nuestr o sitio web en: www .deltamachinery .com Para las piezas, el servicio, la garantía o la otra ayuda llaman por favor 1-800-223-7278 ( en la llamada 1-800-463-3582 de Canada ). L i j a d o ra d e C or r ea de 4 " / D i sc o d e 6 " ( Mod e l o S M5 00[...]

  • Página 24

    24 Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para r educir el riesgo de la herida personal. La operación impr opia, la conservación o la modificación de instrumentos o [...]

  • Página 25

    25 Ind ic a una si tua ció n de in mine nte ri esgo, la cu al, si n o es evi tada , cau sará la m uert e o le sion es seria s. Indica una s ituación pot encialm ente ries gosa, que si no es e vitada, podría resultar en la m uerte o lesiones s e r i a s . Indica una situac i ón pote ncialmen te peligro sa, la cual, si no es ev itada, po dría r[...]

  • Página 26

    26 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. P ARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al a p r e nde r l a apl i ca ció n, las lim ita ci on es y los pel ig r o s específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. 2. USE PROTECCIÓN DE LOS OJOS Y DE LA AUDICIÓN. [...]

  • Página 27

    27 NORM AS ESPECÍ FICAS ADICION ALE S DE SEG URIDAD 1. NO U T I LIC E E STA M ÁQU I N A ha s ta q ue e s té completamente montada e instalada de acuer do con las instrucciones. Una máquina montada incorrecta- mente puede causar lesiones graves. 2. O BTENGA ASESORAMIENTO de su supervisor , su instructor u otra persona calificada si no está bien[...]

  • Página 28

    28 1. T od a s las máq ui nas co ne cta da s con co r d ó n conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra pr opor ciona una ruta de r esistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de r educir el riesgo de descar gas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cor dón eléctrico que tiene u[...]

  • Página 29

    29 NOT A: La foto de la cubierta del manual ilustra el modelo o de pr oduccion actual. T odas las demas ilustru-ciones son solamente repr esentativas y es posible que no muestr en el color , el etiquetado y los accesorios reales. P R O L O G O Utilice cor dones de extensión apr opiados. Asegúr ese de que el cordón de extensión esté en buenas c[...]

  • Página 30

    30 DESEMP AQUET ADO Y LIMPIEZA Desempaque cuidadosamente la máquina y todas las piezas sueltas que están en el contenedor o contenedor es de transporte. Quite el r evestimiento pr otector de todas las superficies no pintadas. Este revestimiento puede quitarse con un paño suave humedecido con quer oseno (no utilice acetona, gasolina ni diluyente [...]

  • Página 31

    31 E N S A M B L A J E HERRAMIENT AS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE Para su pr opia seguridad, no conecte la lijadora a la fuente de ener gia hasta que la maquina haya sido ensamblada por completo y uste d haya leido y entendido completamente el manual del pr opietario. 1/8" Llave Inglesa Hexagonal (suministró) [...]

  • Página 32

    32 1. Ensamble el pr otector de corr ea y polea (A) Fig. 4 a la base de la máquina haciendo uso de los dos tor nillos de 30 mm (1-3/16 pulg.) de largo (B). 1. Enrosque el tornillo de fijación de 1/4 pulg. de lar go (A) Fig. 5 hasta que vacíe el hoyo en el plato de sanding. 2. Asegurándose que la parte plana en el eje de marcha esté alineada co[...]

  • Página 33

    33 Para evitar atrapar ematerial o los dedos entr e la mesa y el disco de lijado, el bor de de la mesa (E) Fig. 11 debe colocarse a un maximo de 1/16 de pulgada del disco de lijado (F). afloje el tornillo (D) y ajuste la mesa corr espondientemente. 1. Enrosque el tornillo de cabeza hueca de 20 mm (13/16 pulg.) (A) Fig. 10 a mitad de camino dentr o [...]

  • Página 34

    34 Alinee los tres hoyos en el tobogán (A) Fig. 12 de polvo con los tr es hoyos en el lado izquierdo de la base de sanding. Intr oduzca el tor nillo de cabeza troncocónica (B) Fig. 12 a través del orificio en el tubo de descar ga de polvo y enrósquelo en el orificio r oscado en la base de la li ja do ra . Rep i ta e s te pro c es o para l os do[...]

  • Página 35

    35 3. Un a a l te r na t i va p ar a a f ia nz a r la li ja d o ra a l a superficie de apoyo es la de afianzar la base de la lijadora a una tabla de montaje con tamaño mínimo de 18 x 24 pulgadas. El diagrama que apar ece en la Fig. 16 ilustra el tamaño y la distancia de centr o a centr o de los agujer os a taladrarse en la tabla de montaje. 1. E[...]

  • Página 36

    36 El brazo de lijado (A) puede utilizarse en la posición horizontal (Fig. 21), o en la posición vertical (Fig. 22), o en cualquier ángulo intermedio. Afloje el tornillo (B), posicione el brazo (A) al ángulo deseado, y apriete el tor nillo. 1. Gir e el interruptor “EN” ver si el cinturón de sanding mueve a un lado o el otr o en los tambor [...]

  • Página 37

    37 AJUST ANDO EL ENCUADRE DEL CONTRA TOPE CON LA CORREA DE LIJADO Desconecte la máquina de la fuente de potencia! 1. Cuando vaya a r ealizar dicho ajuste, asegúr ese que la palanca de tensionamiento de corr ea (A) Fig. 23 esté completamente hacia el lado izquier do en la posición apr etada, 2. Coloque una escuadra (B) Fig. 24 sobr e la corr ea [...]

  • Página 38

    38 AJUST ANDO LA RANURA DE LA ESCUADRA DE INGLETES DE MANERA P ARA- LELA AL DISCO DE LIJADO Desconecte la máquina de la fuente de potencia! A B Fig. 27 Fig. 28 B A B Fig. 29 Fig. 30 1. Coloque y el cuadrado ajustable de la combinación sobr e la mesa con la parte (A) Fig. 27 en la ranura (B) del calibrador de mitra para verificar la distancia de l[...]

  • Página 39

    39 UTILIZANDO EL CONJUNTO DE MESA CON LA CORREA DE LIJADO Cuando se utiliza el brazo de lijado (A) Fig. 31 en la posición vertical, se puede mover el conjunto de mesa completo (B) desde la unidad de disco a la unidad de corr ea. Desconecte la máquina de la fuente de potencia! 1. Quite el contratope (C) Fig. 31. 2. Enhebr e el M8 X 1,25 X 20 Mm to[...]

  • Página 40

    40 REEMPLAZO DE LA CORREA DE LIJADO Desconecte la máquina de la fuente de potencia! 1. Quite el tornillo (A) Fig. 34 y quite el contratope (B). 2. Deslice la palanca de tensionamiento (C) Fig. 35 a la der echa para soltar la tensión de la corr ea de lijado, y quite la corr ea de lijado (D) de ambos tambor es de lijado, como se ilustra aquí. 3. U[...]

  • Página 41

    41 UTILIZAR LA MAQUINA LIJADO DE SUPERFICIE O DE BORDE CON LA CORREA DE LIJADO Siempr e utilice la mampara (A) Figs. 39 y 40 cuando de superficie-sanding (Fig. 39) o cuando sanding de orilla (Fig. 40). T enga el workpiece firmemente y mantenga los dedos lejos del corr ea de lijado. Mantenga el fin del material contra el contratope y mueva el materi[...]

  • Página 42

    42 LIJADO DE EXTREMOS CON LA CORREA Durante el lijado de los extremos de materiales anchos , r esulta más conveniente utilizar la correa de lijado con el brazo de lijado en la posición vertical y con el conjunto de mesa movido hacia la correa de lijado, como lo ilustra la Fig. 43. V ea las secciones tituladas “ CAMBIANDO LA POSICION DEL BRAZO D[...]

  • Página 43

    43 S E R V I C I O PIEZAS, SER VICIO O ASISTENCIA DE GARANTÍA T oda s las máq ui nas y acce sor ios Delt a s e fab ric an c onfo rm e a al tos est ánda re s de calid ad y r e c i b e n ser vi cio de u na red de Cent ros de Ser vic io de Fáb rica Por ter -Cab le · Del ta y Est aci ones de Ser vic io Aut oriz ado Delta . Par a obten er la inf or[...]

  • Página 44

    44 G A R A N T I A G ar a n tí a li mi t a da de d o s a ño s pa r a p r o d u ct os nu e v o s De lta r epa rar á o r eemp laz ará , a exp ens as y o pció n pro pia s, cualq uier m áqui na nu eva, pie za de máqu ina nue va o ac ces ori o de máq uina nuev o Delt a que dura nte el uso no rmal haya pr esent ado defe cto s de fab ricac ión o [...]

  • Página 45

    45 Pour en savoir plus à propos de DEL T A MACHINERY consulter le site W eb au : www .deltamachinery .com. Pour des pièces, réparations, garantie ou toute autre demande d ’ aide veuillez composer le 1-800-223-7278 (au Canada, composer le 1-800-463-3582). P on c e u s e à co u r r o ie d e 1 0 2 m m ( 4 p o ) - à d i s q ue d e 1 5 2 m m ( 6 [...]

  • Página 46

    46 Lisez et comprenez tous les avertissements et directives d ’ utilisation avant d ’ utiliser un outil ou un équipement. Lorsque vous utilisez des outils ou un équipement, des précautions de base en matière de sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque de blessure personnelle. Un fonctionnement, un entretien ou une modific[...]

  • Página 47

    47 In di qu e une si tu at io n d an ge re use im mi n en t e q ui , s i el le n ’ e st pa s év it ée , ca us era la mo rt ou d es g ra ve s b l e s s u r e s . Ind ique une s it uat ion p o ten tie llem ent d ange reu se q ui, si e lle n ’ e st pa s évité e, po urrai t cau ser la mor t ou de gra ves bles su res . Ind ique une s it uat ion [...]

  • Página 48

    48 1 . POUR SA PROPR E SÉCU RITÉ, LIR E LE MOD E D ’ EMPL OI A V ANT D ’ UTIL ISER L ’ O U T I L . L ’ appre ntiss age de l ’ u tilisa tio n de cet o util, des restric tions , et des ris ques q ui lui son t pro pres réd uit gran dement la possib ilité d'ac cidents et de b l e s s u r e s . 2 . PORTE R DES PROTE CTIONS OCULAIR E E[...]

  • Página 49

    49 1. NE P AS F AIRE FONCTIONNER CETTE MACHINE avant qu ’ elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément à ces directives. Une machine mal assemblée peut provoquer des blessures graves. 2. DEMANDER CONSEIL à un superviseur , instructeur , ou toute autre personne qualifiée si l'on ne maîtrise pas parfaitement l'uti[...]

  • Página 50

    Fig. A Fig. B PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE LAMES CONDUCTRICES LA LAME DE MISE A LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES TROIS LAMES PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE MOYEN DE MISE À LA TERRE ADAPT A TEUR 2. Pour les machines mises à la terre et branchées à un cordon d ’ alimentation utilisées sur un circuit d ’ alimentation de régime nomin[...]

  • Página 51

    51 A V A N T - P R O P O S Le modèle SM500 ShopMa ster est une ponceuse à courroie de 102 mm (4 po), à disque de 152 mm (6 po) dotée d'un moteur à induc tion monophas é de 5 .2AMP , 120 volts, livrée avec une table inclinable, une jauge à onglet, une butée a n t i r e t o u r , une bande abrasive de 10 x 91 cm (4 x 36 po) et d'un[...]

  • Página 52

    52 DÉS EMBA LLAGE ET NE TTO Y A G E Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d'expédition. Retirer le revêtement protecteur de toutes les surfaces non peintes. Le revêtement peut être retiré avec un chif fon doux humidifié avec du kérosène (ne pas utiliser d'acétone, d'essence ou de[...]

  • Página 53

    53 A S S E M B L A G E OUTILS NÉCESSA IRES PO UR L ’ A S S E M B L A G E DUR ÉE ESTI MÉE P OUR L ’ A S S E M B L A G E Clé hexagonale de 1/8 po (3,2 mm) (fournie) Clé hexagonale de 6 mm (fournie) T ournevis cruciforme Clé ajustable moins d'une heure Pour sa pr o p r e sé curit é, ne pas bran cher la machin e à une sour ce d’al i[...]

  • Página 54

    54 Assembler le dispositif de protection de la courroie et de la poulie (A, fig. 4) à la base de la machine à l'aide des deux vis à tête cylindrique bombée (B) M6x1x30 mm. 1. T ourner la vis de calage à tête cylindrique à 6 pans creux de 1/4-20 x 1/4 po (A, fig. 5) en sens antihoraire jusqu'à ce qu'elle sorte du trou (B, fig[...]

  • Página 55

    55 1. Nettoyer la plaque support d'abrasif (A, fig. 8. 2. Décoller la pellicule au dos du disque abrasif et appliquer le disque (B) fermement en place sur toute la surface de la plaque de ponçage (fig. 8). Fixer le couvercle inférieur (A, fig.9) sur le dispositif de protection de la courroie et de la poulie à l'aide des trois vis à t[...]

  • Página 56

    56 Aligner les trois trous de la sortie de poussière (A, fig. 12) avec les trois trous du côté gauche de la base de la ponceuse. Insérer la vis à tête cylindrique à dépouille (B) fig. 12 dans le trou du bec verseur de poussière et la visser dans le trou rubané de la base de la ponceuse. Répéter les étapes pour les deux autres trous. FI[...]

  • Página 57

    57 3. Alternativement, fixer la ponceuse à une planche de montage 18 x 24 po (46 x 61 cm) ou de plus grande dimension. Le schéma de la figure 16 illustre la dimension et la distance centre à centre des trous à percer dans la planche de montage. REMARQUE : pour une bonne stabilité, fraiser les trous sous la planche de montage de sorte que les t[...]

  • Página 58

    58 1. Démarrer l'outil pour vérifier si la bande abrasive se déplace d'un côté ou d'un autre des cylindres de contact. Si la bande demeure au centre des cylindres de contact, elle est bien alignée. Éteindre l'outil. 2. Si la bande abrasive se déplace en direction du disque, tourner le bouton d'alignement (A, fig. 20[...]

  • Página 59

    59 1. A vant le réglage, déplacer le levier (A, fig. 23) de tension de la courroie complètement à gauche en position « SERRÉE ». 2. Insérer un bloc (B, fig. 24) sur la bande abrasive avec une extrémité contre la butée antiretour . Vérifier si la butée est d'équerre avec la bande abrasive. 3. Desserrer la vis (C, fig. 24) et régl[...]

  • Página 60

    60 2. Pour ef fectuer le réglage, desserrer les trois vis (B, fig. 29) qui fixent la table au support de la table et au tourillon. Régler la table en conséquence puis serrer les trois vis (B). JAUGE À ONGLET Utiliser la jauge à onglet (A, fig. 30) sur le disque de la table. Desserrer le bouton de verrouillage (B) pour pivoter le corps de la ja[...]

  • Página 61

    61 Lors de l'utilisation du bras de la ponceuse (A, fig. 31) dans la position verticale, il est possible de déplacer entièrement le module de l'appareil à disque à celui à courroie. Deux trous sont disponibles dans la base moulée pour rang er les deux clés (A, fi g. 33) fo urn ies a vec la ponceuse. UTILISA TION DU MODULE DE LA T A[...]

  • Página 62

    62 1. Desserrer la vis (A, fig. 34) et déposer la butée antiretour (B). 2. Glisser le levier de tension (C, fig.35) vers la droite pour réduire la tension de la bande abrasive. Retirer la bande abrasive (D) des deux cylindres de contact. 3. Une flèche imprimée au dos de la bande abrasive indique la direction de déplacement de la courroie. S&a[...]

  • Página 63

    63 U T I L I S A TION DE LA M ACHI NE SURF AÇAGE OU PONÇAGE DE BORD À L'AIDE DE LA BANDE ABRASIVE T oujours utiliser la butée antiretour (A, figures 39 et 40) lors de surfaçage (fig. 39) ou de ponçage de bord (fig. 40). 40. T enir la pièce solidement et éloigner les doigts de la bande abrasive. T enir l'extrémité de la pièce co[...]

  • Página 64

    64 PONÇAGE D'EXTRÉMITÉ A VEC LA COURROIE Lors du ponçage des extrémités de grandes pièces, utiliser la bande abrasive avec le bras de la ponceuse en position verticale et le module de la table déplacé par rapport à la courroie (fig. 43). Consulter les sections« MODIFICA TION DE LA POSITION DU BRAS DE LA PONCEUSE » et « UTILISA TIO[...]

  • Página 65

    65 E N T R E T I E N PIÈCES RÉP ARA TION OU AIDE À PROPOS DE LA GARANTIE T ous les outils et accessoires Delta sont fabriqués selon des normes de qualité élevées et sont réparés par un réseau de centres de réparation de l ’ usine Porter-Cable — Delta et de centres de réparation agréés Delta. Pour de plus amples renseignements à p[...]

  • Página 66

    66 Ga ra n ti e li mit ée d e de ux an s su r no uve au x pr o d u i t s Del ta répa r era ou rem pl ace ra, à ses frai s e t à s a disc rétion , tout e n ouvel le machi ne Del ta, p ièc e de r ech ange o u tout a c c e s s o i r e qu i, dans de s cir const ance s d'ut ilisa tion n orma le, s'es t avéré dé fect ueux en ra ison de[...]

  • Página 67

    67 The fol lowing are trade mark s of POR TER-CABLE • D E L T A (Las sigui entes son mar cas re gistra das de PORTE R-CAB LE • D E L T A S.A.) (Le s marque s suiva ntes sont des marque s de fabriqua nt de la POR TER-CAB LE • D E L T A): Auto-S et ® , B A M M E R ® , B . O . S . S . ® , B u i l d e r ’ s S a w ® , C o n t r a c t o r ’[...]

  • Página 68

    68[...]