DeWalt DW161 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto DeWalt DW161. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDeWalt DW161 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual DeWalt DW161 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual DeWalt DW161, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual DeWalt DW161 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo DeWalt DW161
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo DeWalt DW161
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo DeWalt DW161
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque DeWalt DW161 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos DeWalt DW161 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço DeWalt na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas DeWalt DW161, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo DeWalt DW161, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual DeWalt DW161. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES D W160/D W161 Right Angle Drill P erceuse d’angle T aladr o de ángulo recto INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.[...]

  • Página 2

    Important Safety Instructions W ARNING: When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury , including the following: READ ALL INSTRUCTIONS Double Insulation Double insulated tools are constructed throughout with two separate layers of electrical insulation or on[...]

  • Página 3

    Safety Instructions For All T ools • KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite injuries. • CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT . Don’t expose power tools to rain. Don’t use power tools in damp or wet locations. Keep work area well lit. Do not use tool in presence of flammable liquids or gases. • GUARD AGAINST ELECTRIC SHOCK. Pre[...]

  • Página 4

    2 • CHECK DAMAGED P ARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its operation.[...]

  • Página 5

    CAUTION: W ear appropriate hearing protection during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. SA VE THESE INSTRUCTIONS Motor Be sure your power supply agrees with nameplate marking. 120 volts AC means your tool may be operated only with alternating current and never with direct current.[...]

  • Página 6

    4 as in Figure 5, or holding the head of the drill with one hand and operating the paddle switch with the other hand, holding the back end of the drill as in Figure 6. Drilling in Wood Holes in wood can be made with the same twist drills used for metal. These bits may overheat unless pulled out frequently to clear chips from the flutes. For larger [...]

  • Página 7

    ACCESSORY MUST BE RA TED FOR USE A T SPEED EQUAL TO OR HIGHER THAN NAMEPLA TE RPM OF TOOL WITH WHICH IT IS BEING USED. Wire Wheel Brushes 4" Diameter Maximum Wire Cup Brushes 3" Diameter Maximum Buffing Wheels 3" Diameter Maximum Rubber Backing Pads 4-5/8" Diameter Maximum ROUND-SHANK MASONR Y BITS These bits are carbide-tipped [...]

  • Página 8

    6 Français POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENT AIRE SUR CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D E W AL T , COMPOSER SANS FRAIS LE NUMÉRO: 1 800 4-D E W AL T (1 800 433-9258) RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES A VERTISSEMENT! V ous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risqu[...]

  • Página 9

    Importantes mesures de sécurité A VERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES. Mesures de sécurité pour tous les outils • BIEN DÉGAGER LA SURF ACE DE T[...]

  • Página 10

    8 au fonctionnement de l’outil. L ’utilisation d’un cordon de calibre inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque signalétique de l’outil. En cas de doute, utiliser un cordon de cali[...]

  • Página 11

    9 Français les planchers ou tout autre endroit où peuvent se trouver des fils sous tension, NE P AS TOUCHER AUX COMPOSANTS MÉT ALLIQUES DE L ’OUTIL. Ne le saisir que par ses surfaces en plastique afin de se protéger des secousses électriques si on entre en contact avec un fil sous tension. A VERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sable[...]

  • Página 12

    10 Français Perçage 1. T oujours mettre l’outil hors tension et le débrancher lorsqu’on en change les forets ou les accessoires. 2 . N’utiliser que des forets bien affûtés. Pour le BOIS : forets hélicoïdaux, à langue d’aspic, à simple spirale ou des emporte- pièce; pour le MÉT AL : forets hélicoïdaux en acier de coupe rapide ou[...]

  • Página 13

    11 Français servir de un ou de deux doigts pour actionner l’interrupteur . On peut également le saisir de façon inversée avec la paume de la main contre la tête de l’outil et un ou deux doigts pour actionner l’interrupteur (fig. 5). Ou encore, en saisissant la tête de la perceuse d’une main et en actionnant l’interrupteur de l’aut[...]

  • Página 14

    12 FORETS DE MAÇONNERIE À ARBRE ROND Ces forets ont une pointe au carbure en optimisant le rendement et en prolongeant la durée dans la plupart des utilisations. DIAMÈTRE DU PROFONDEUR DIAMÈTRE FORET DE PERÇAGE RÉELLE DE L ’ARBRE 3/16 po 1 1/2 po 3/16 po 1/4 po 2 po 1/4 po 5/16 po 2 1/4 po 1/4 po 3/8 po 2 1/2 po 1/4 po 1/2 po 2 1/2 po 1/4 [...]

  • Página 15

    13 Español Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precauciones básicas de seguridad, con la finalidad de reducir el peligro de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, en todas las ocasiones en que se utilicen herramientas eléctricas. Entre estas precauciones se incluyen las siguientes. LEA[...]

  • Página 16

    • COLOQUESE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Póngase también una mascarilla contra el polvo si lo produce la operación que va a efectuar . • NO ABUSE DEL CABLE ELECTRICO. Nunca levante la herramienta por el cordón ni tire de éste para desconectarlo del enchufe. Apártelo del calor y los objetos calientes, las sustancias grasosas y los bordes cortant[...]

  • Página 17

    15 Español • CABLES DE EXTENSION . Utilice únicamente extensiones de 3 hilos con clavijas de 3 patas y tomas de corriente de 3 polos que acepten la clavija de la herramienta. Repare o reemplace los cables dañados. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de emplear uno con el[...]

  • Página 18

    16 Español FIG. 1 FIG. 3 FIG. 2 Motor Asegúrese que su alimentación de corriente concuerde con la marcada en la placa de identificación. 120 volts AC significa que puede operar su herramienta únicamente con corriente alterna y nunca con corriente directa. Disminuciones en el voltaje mayores a 10% harán que la herramienta pierda fuerza y se so[...]

  • Página 19

    17 Español a las manecillas del reloj. Esto aflojará al portabrocas para poder destornillarlo a mano. T aladrado 1 . Apague siempre la herramienta y desconéctela de la toma de corriente cuando cambie de brocas o accesorios. 2. Utilice exclusivamente brocas afiladas. Para taladrar MADERA emplee brocas helicoidales, brocas de horquilla o brocas si[...]

  • Página 20

    18 o sujetando la cabeza del taladro con una mano y operando el interruptor de paleta con la otra mano, sujetando el extremo posterior del taladro como se observa en la figura 6. T aladrado en madera Los barrenos en madera pueden hacerse con las mismas brocas que se utilizan para metal. Para evitar que las brocas se sobrecalienten, deben sacarse fr[...]

  • Página 21

    BROCAS CON V AST AGO CIRCULAR P ARA MAMPOSTERIA Estas brocas tienen punta de carburo para máximo rendimiento y extra larga duración en la mayoría de las aplicaciones de taladrado en mampostería. DIAMETRO PROFUNDIDAD DIAMETRO DE BROCA UTILIZABLE DE V AST AGO 3,8 mm (3/16”) 38,1 mm (1 1/2”) 3,8 mm (3/16”) 6,3 mm (1/4”) 50,8 mm (2”) 6,3 [...]

  • Página 22

    20 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor . Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________ Marca: _____________________ Núm. de serie:__________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se[...]

  • Página 23

    21 Español[...]

  • Página 24

    D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 Printed in U.S.A. (APR02-CD-1) Form No. 384292-00 DW160,DW161 Copyright © 1997,2002 The following are trademarks for one or more DeW AL T power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake g rill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box [...]