DeWalt DW735X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto DeWalt DW735X. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDeWalt DW735X vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual DeWalt DW735X você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual DeWalt DW735X, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual DeWalt DW735X deve conte:
- dados técnicos do dispositivo DeWalt DW735X
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo DeWalt DW735X
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo DeWalt DW735X
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque DeWalt DW735X não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos DeWalt DW735X e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço DeWalt na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas DeWalt DW735X, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo DeWalt DW735X, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual DeWalt DW735X. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DW735 13" (325 mm) Heavy-Duty Portable Thickness Planer Raboteuse portative à service intensif 13 po (325 mm) Cepilladora portátil para trabajo pesado de 13" (325 mm) INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRU[...]

  • Página 2

    English 1 IF YOU HA VE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E W AL T TOOL, CALL US TOLL FREE A T : 1-800-4-D E WA L T (1-800-433-9258) SA VE THESE INSTRUCTIONS Important Safety Instructions for All T ools WARNING: For your own safety , read the instruction manual before operating the planer . Failure to heed these warnings may result in pe[...]

  • Página 3

    English 2 Minimum Gauge for Cord Sets Ampere Rating V olts T otal Length of Cord in Feet (meters) 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) 240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) More Than Not More Than AWG 0 6 18 16 16 14 61 0 1 8 1 6 1 4 1 2 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Not Recommended • WEAR PROPER APP AREL. Do not wear loose clo[...]

  • Página 4

    English 3 • Be sure that the cutter knives are mounted as described in the instruction manual and check that all bolts are firmly tightened before connecting unit to power source. • T o avoid injur y , never rotate the cutter block directly with your hands. • Keep guards in place and in good working order . • Stay alert – never operate th[...]

  • Página 5

    English 4 Always mount your planer firmly to prevent movement. T o enhance the tool’ s portability , it can be mounted to a piece of 1/2" (12.7mm) or thicker plywood which can then be clamped to your work support or moved to other job sites and reclamped. NOTE: If you elect to mount your planer onto a piece of plywood, make sure that the mou[...]

  • Página 6

    English 5 K H H C I 3. Slide the notches in the dust port over the pins on the chip ejection chute. 4. Rotate the port until the button engages the dust ejection chute and locks in place. WARNING: DO NOT OPERA TE YOUR PLANER WITHOUT THE DUST EJECTION PORT LOCKED INTO PLACE. DO NOT INSER T ANYTHING INTO THE DUST EJECTION CHUTE UNLESS THE PLANER IS U[...]

  • Página 7

    English 6 3. Crank the carriage down on the ma terial until the material removal bar engages the wood. Y ou will see the red arrow begin to move up the scale indicating the amount of material to be removed with the carriage at that height. 4. Adjust the carriage height until the desired depth of cut appears on the gauge. 5. Pull the material out fr[...]

  • Página 8

    English 7 DAMAGE TO THE HEIGHT ADJUST MENT SYSTEM ON YOUR PLANER WILL RESUL T . PLANING BASICS Proper Planing T echnique TO PLANE YOUR MA TERIAL 1. Lower the carriage to the desir ed height for your first pass. 2. T urn the unit on and feed the material into the feed rollers. 3. Examine the finished cut and adjust the carriage to the appropriate he[...]

  • Página 9

    English 8 TO PLANE TWISTED WOOD WARNING: TWISTED WOOD MA Y JAM YOUR THICKNESS PLANER. IF A JAM OCCURS, TURN THE POWER OFF , DISCONNECT THE POWER SUPPL Y AND RAISE THE CARRIAGE TO RELEASE THE MA TERIAL FROM THE CUTTER HEAD. If your material is only slightly twisted: Plane both sides alternating from one to the other until the desired thickness is re[...]

  • Página 10

    English 9 8. Use the T -wrench to remove the eight scr ews on the knife clamp and set them in the small screws bin (S) on the fr ont panel of the planer (Fig. 5). 9. Use the magnets on the top of the T -wrench to attract the knife clamp and lift it off of the cutter head. One of the knives should now be exposed. 10. Use the magnet (T) on the top of[...]

  • Página 11

    English 10 MAINTENANCE WARNING: T o reduce the risk of serious personal injur y , turn tool off and disconnect tool from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. Brush Change U Y our planer is equipped with brush caps (U) that are external to the motor . If your brushes need to be replaced, begin[...]

  • Página 12

    English 11 NOTE: Circuit br eaker overload is often the result of dull knives. Change your knives on a regular basis to avoid tripping your breaker . Check your knives before r e-setting the circuit breaker and continuing to plane. See the T roubleshooting Guide on page 14 for additional information on circuit br eaker trips. Replacing the Drive Be[...]

  • Página 13

    English 12 WARNING: The planer could tilt or fall from the table if it is not properly secured opposite the end where the folding table is being installed. Serious injury may result. 3. Place the spring onto the small end of the stepped bolt. 4. Insert the end of the bolt with the spring around it into the larger hole on the side of the base. 5. Pu[...]

  • Página 14

    English 13 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where r epairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces. In addition to the warranty , D E WAL T tools are covered by our: 1 YEAR FREE SERVICE D E W AL[...]

  • Página 15

    English 14 T roubleshooting Guide IF THE UNIT DOES NOT RUN, CHECK TO SEE: • if the unit is plugged in. • if the dust shr oud is properly in place. • if the top cover is pr operly in place. • if the cir cuit breaker needs to be reset. IF THE MA TERIAL DOES NOT FEED PROPERL Y , CHECK FOR: • excess clogging in the dust shr oud. • excess oi[...]

  • Página 16

    Français 15 POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL D E W AL T , COMPOSER LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1 800 4-D E W AL T (1 800 433-9258) CONSER VER CES CONSIGNES Consignes de sécurité générales pour tous les outils A VERTISSEMENT : pour sa propre sécurité, il est important de lire le guide d’utilisation av[...]

  • Página 17

    Français 16 • UTILISER L ’OUTIL APPROPRIÉ. Ne pas forcer un outil ou un accessoire à faire une tâche pour laquelle il n’est pas conçu. • UTILISER UNE RALLONGE APPROPRIÉE. V érifier si la rallonge est en bon état. S’il y a lieu d’utiliser une rallonge, s’assurer que celle-ci est de calibre suffisamment élevé pour acheminer le[...]

  • Página 18

    Français 17 • N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. Consulter le guide d’utilisation pour les accessoires recommandés. L ’utilisation d’accessoires inadéquats risque d’entraîner des blessures. • NE JAMAIS SE METTRE DEBOUT SUR L ’OUTIL. On risque alors de graves blessures si l’outil s’incline ou si l’on entre acciden[...]

  • Página 19

    Français 18 A VERTISSEMENT : il est recommandé de se mettre à deux personnes pour soulever cet appareil afin d’éviter les risques de blessures graves. A VERTISSEMENT : pendant l’utilisation, porter systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la long[...]

  • Página 20

    Français 19 Connexion électrique S’assurer que la sour ce d’alimentation correspond à l’indication sur la plaque signalétique. Les mentions V olts, 50/60 Hz ou “AC only” (c.a. seulement) signifient que la raboteuse doit être alimentée seulement par du courant alternatif et jamais par du courant continu. Une chute de tension de plus [...]

  • Página 21

    Français 20 POUR INST ALLER LE SYSTÈME D’ÉV ACUA TION DES POUSSIÈRES K H H C I 1. Sélectionner l’orifice adéquat (I). 2. Appuyer sur le bouton de verrouillage (K) sur la chute d’évacuation des copeaux (H). 3. Faire glisser les encoches de l’orifice d'évacuation sur les goupilles de la chute d'évacuation des copeaux. 4. Fa[...]

  • Página 22

    Français 21 MANIVELLE DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR Un tour de manivelle en sens horaire abaisse le porte-couteaux. Un tour de manivelle en sens antihoraire fait r emonter le porte-couteaux. Jauge de coupe du matériau La raboteuse est équipée d’une jauge de O coupe du matériau (O). Cette jauge sert à mesurer la quantité de bois qui sera enl[...]

  • Página 23

    Français 22 n’ont pas la capacité suffisante pour le volume de copeaux évacués durant le rabotage. Ceux-ci risquent d’obstruer le tuyau de l’aspirateur et de bloquer l’évacuation. V oir le Guide de dépannage, page 30, pour de plus amples renseignements. V errouillage automatique du chariot Il n’y a pas de verrou manuel du chariot su[...]

  • Página 24

    Français 23 LARGEUR/HAUTEUR/PROFONDEUR MINIMALE/MAXIMALE NOT A : toujours raboter dans le sens du grain. Soutenir la pièce de matériau correctement en tout temps. Il n’est pas recommandé de raboter des pièces d’une largeur inférieure à 3/4 po. Si on doit raboter une pièce étroite, rassembler plusieurs pièces et les raboter comme un to[...]

  • Página 25

    Français 24 POUR RABOTER DU BOIS DESSUS PLA T DESSOUS PLA T GAUCHI Les rouleaux d’alimentation et le porte-couteaux de la raboteuse élimineront le gauchissement du matériau durant le passage. Par contre, lorsque la pièce sortira de la raboteuse, elle sera libérée de la pr ession exercée par les rouleaux et le porte-outils et redeviendra ga[...]

  • Página 26

    Français 25 5. Pousser le carénage antipoussière vers la gauche pour le dégager du boîtier du ventilateur . 6. Sortir le carénage antipoussièr e de l’appareil (fig. 3) et le mettre de côté. 7. Le porte-couteaux est maintenant à découvert. Si les huit vis dans la bride du porte-couteaux ne sont pas visibles, utiliser un morceau de bois [...]

  • Página 27

    Français 26 POUR REMPLACER LES BALAIS SUR LA RABOTEUSE 1. Utiliser le tour ne-à-gauche pour enlever le V couvercle supérieur et l’écran de pr otection des balais sur la raboteuse. 2. Utiliser un tournevis à tête plate pour dévisser le capuchon des balais situé à l’arrière de l’appar eil, à droite (V). 3. Fair e de même pour le cap[...]

  • Página 28

    Français 27 remplacement de la courr oie d’entraînement doit être effectué par un technicien d’entretien qualifié. V entilateur d’évacuation des copeaux On doit régulièr ement nettoyer et enlever les débris du ventilateur d’évacuation des copeaux de la raboteuse. NOT A : IL F AUT METTRE LA RABOTEUSE HORS TENSION ET LA DÉBRANCHER [...]

  • Página 29

    Français 28 A VERTISSEMENT : la raboteuse risque d’être inclinée ou de tomber de la table si on n’immobilise pas correctement l’extrémité opposée de celle où l’on installe la table pliante. On risque ainsi de graves blessures. 3. Poser le r essort sur l’extrémité plus FIG. 7 petite du boulon à gradins. 4. Insér er l’extrémit[...]

  • Página 30

    Français 29 Garantie limitée de trois ans D E W AL T répar era, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvr e pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif[...]

  • Página 31

    Français 30 Guide de dépannage SI L ’APP AREIL NE FONCTIONNE P AS, VÉRIFIER : • si l’appareil est branché; • si le carénage antipoussière est bien en place; • si le couvercle supérieur est bien en place; • s’il faut réenclencher le disjoncteur . SI LES PIÈCES DE MA TÉRIAU N’A VANCENT P AS CORRECTEMENT DANS LA RABOTEUSE, V?[...]

  • Página 32

    Español 31 SI TIENE ALGUNA PREGUNT A O DESEA HACER ALGÚN COMENT ARIO SOBRE EST A O CUALQUIER OTRA HERRAMIENT A D E W AL T , MARQUE EL NÚMERO SIN COSTO: 1-800-4-D E WAL T (1-800-433-9258) CONSER VE EST AS INSTRUCCIONES Instrucciones de seguridad importantes para todas las herramientas ADVERTENCIA: por su propia seguridad, lea el manual de instruc[...]

  • Página 33

    Español 32 • NO FUERCE LA HERRAMIENT A. La herramienta hace el trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el que ha sido diseñada. • UTILICE LA HERRAMIENT A ADECUADA. No fuerce la herramienta o los aditamentos para hacer un trabajo para el cual no hayan sido diseñados. • USE LAS EXTENSIONES ADECUADAS. Cerciórese de que su extensió[...]

  • Página 34

    Español 33 • REDUZCA EL RIESGO DE PUEST AS EN MARCHA ACCIDENT ALES. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de conectar el enchufe. • UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual de instrucciones para conocer los accesorios recomendados. El uso de accesorios inadecuados puede conllevar riesgo de lesiones a las personas.[...]

  • Página 35

    Español 34 interiores y pueden suponer un riesgo de lesiones graves, choque eléctrico o electrocución. UTILICE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. ADVERTENCIA: por su propia seguridad, se recomienda que dos personas carguen esta máquina, o se podrían ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA: siempre lleve la debida protección auditiva personal en conf[...]

  • Página 36

    Español 35 NOT A: si opta por instalar la cepilladora en una pieza de triplay , cuide que los tornillos con que la instale no sobresalgan por la parte inferior de la madera. El triplay debe asentarse plano sobre el soporte de trabajo. PRECAUCIÓN: la superficie de instalación no debe estar pandeada o desnivelada. MONT AJE E ADVERTENCIA: NO QUITE [...]

  • Página 37

    Español 36 P ARA INST ALAR LA EXPULSIÓN DE POL VO K H H C I 1. Seleccione el puerto (I). 2. Presione el botón de cierre (K) en la tolva de expulsión de virutas (H). 3. Deslice las ranuras del puerto de polvo sobre las clavijas de la tolva de expulsión de virutas. 4. Gire el puerto hasta que el botón se cierre en la tolva de expulsión de viru[...]

  • Página 38

    Español 37 MANIVELA DE AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD Al girar la manivela en sentido de las manecillas del reloj, la cabeza de corte baja. Al girar la manivela en sentido contrario a las manecillas del reloj, la cabeza de corte sube. Medidor de eliminación de material La cepilladora está dotada de un medidor de O eliminación de material (O). Se usa [...]

  • Página 39

    Español 38 La manguera de la aspiradora puede obstruirse, deteniendo el flujo de virutas. Consulte la Guía de solución de problemas, página 47, para obtener más información. Bloqueo automático del carro La cepilladora no tiene bloqueo manual del carro. Los cuatr o postes con rosca tienen como parte de su diseño un dispositivo que minimiza a[...]

  • Página 40

    Español 39 ANCHURA, AL TURA Y ESPESOR MÍNIMOS Y MÁXIMOS NOT A: cepille siempre siguiendo la veta. En todo momento, sostenga correctamente la pieza en la que trabaja. No se recomienda cepillar material con una anchura de menos de 3/4 de pulgada. Si tiene que cepillar materiales muy estrechos, siempr e que sea posible agrupe varias piezas y cepíl[...]

  • Página 41

    Español 40 P ARA CEPILLAR MADERA ARQUEADA Los rodillos de alimentación y la P ARTE SUPERIOR PLANA P ARTE INFERIOR PLANA cabeza de corte de la cepilladora presionarán eliminando el ar co del material conforme se va alimentando. No obstante, cuando el material salga de la cepilladora, la presión de los r odillos y de la cabeza de corte dejará de[...]

  • Página 42

    Español 41 5. Empuje la cubierta de polvo a la izquierda para liberarla de la carcasa del ventilador . 6. Quite la cubierta de polvo de la unidad (Fig. 3) y déjela a un lado. 7. La cabeza de corte queda expuesta. Si no se pueden ver los ocho tornillos de la abrazadera de la cabeza de corte, use un trozo de madera de desper dicio para girar cuidad[...]

  • Página 43

    Español 42 Cambio de escobillas La cepilladora está dotado de casquillos U de escobilla (U) fuera del motor . Si hay que reemplazar las escobillas, empiece por comprar un juego nuevo en un centro de servicio D E W AL T o con un concesionario autorizado para dar servicio a los productos D E WAL T . Use solamente escobillas D E WAL T idénticas. P [...]

  • Página 44

    Español 43 ADVERTENCIA: para evitar que la cepilladora se encienda inesperadamente si se activa el disyuntor y corta la electricidad, cerciórese de que el interruptor esté en posición OFF (apagado) antes de restablecer la electricidad. NOT A: la sobrecarga del disyuntor es con fr ecuencia resultado de tener cuchillas desafiladas. Cambie las cuc[...]

  • Página 45

    Español 44 La mesa plegable DW7351 debe incluir: 2 mesas plegables 4 tor nillos de 4 resortes cabeza 4 tornillos 4 tuercas escalonados INST ALACIÓN Y CONFIGURACIÓN DEL MA TERIAL DE LA BASE 1. Coloque la cepilladora en una mesa segura o un banco de trabajo. Coloque la cepilladora de modo que se pueda acceder desde abajo a las 3 o 4 pulgadas delan[...]

  • Página 46

    Español 45 P ARA QUIT AR LAS MESAS 1. Presione los tornillos con resorte de la base y deslice los dos extremos de la mesa hacia usted para que se liber en de los agujeros. Es r ecomendable usar la llave en T de la cepilladora para empujar los tornillos de modo que queden al nivel de la base, a fin de poder quitar las mesas fácilmente. 2. Deje los[...]

  • Página 47

    Español 46 Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. EXCEPCIONES. Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condicione[...]

  • Página 48

    Español 47 REEMPLAZO GRA TUITO DE LAS ETIQUET AS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D E W AL T para que se le reemplacen gratuitamente. Información T écnica DW735 T ensión de alimentación: 120 V AC Consumo de corriente: AC 15 A Frecuencia de alimentación: 60 Hz Potencia nominal: 16[...]

  • Página 49

    Español 48 Guía de solución de problemas SI LA UNIDAD NO FUNCIONA, REVISE P ARA VER: • si la unidad está conectada. • si la cubierta de polvo está en su lugar corr ecto. • si la cubierta superior está en su lugar corr ecto . • si es necesario r establecer el disyuntor . SI EL MA TERIAL NO SE ALIMENT A ADECUADAMENTE, REVISE P ARA VER S[...]

  • Página 50

    D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (DEC11) Part # N130971 DW735 Copyright © 2003, 2004, 2005, 2009, 2011 D E WA L T The following are trademarks for one or mor e D E WAL T power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box co[...]