Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto DeWalt DW745. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDeWalt DW745 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual DeWalt DW745 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual DeWalt DW745, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual DeWalt DW745 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo DeWalt DW745
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo DeWalt DW745
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo DeWalt DW745
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque DeWalt DW745 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos DeWalt DW745 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço DeWalt na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas DeWalt DW745, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo DeWalt DW745, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual DeWalt DW745. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
D W745 Hea vy-Duty 10" (254 mm) Compact Job Site T able Sa w Banc de scie cir culaire de c hantier , compacte et industrielle, de 254 mm (10 po) Sierra de banco compacta para el lugar de trabajo de 254 mm (10 pulg.) de alta resistencia INSTR UCTION MANU AL GUIDE D'UTILISA TION MANU AL DE INSTR UCCIONES INSTR UCTIV O DE OPERA CIÓN, CENTR [...]
-
Página 2
2 English Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the le vel of se verity for each signal word. Please read the manual and pa y attention to these symbols. D ANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not a voided, will result in death or serious injury . W ARNING: Indicates a potentially hazardous situatio[...]
-
Página 3
3 English • DO NO T FORCE T OOL. It will do the job better and be saf er at the rate f or which it was designed. • USE RIGHT T OOL. Don’t force tool or attachment to do a job f or which it was not designed. Using the incorrect tool or attachment may result in personal injury . • USE PROPER EXTENSION CORD . Mak e sure y our e xtension cord i[...]
-
Página 4
4 English • THE PROPER THRO A T PLA TE MUST BE LOCKED IN PLA CE A T ALL TIMES to reduce the risk of a thrown workpiece and possible injury . • USE THE CORRECT SA W BLADE FOR THE INTENDED OPERA TION. The blade must rotate tow ard the front of the sa w . Alwa ys tighten the blade arbor nut securely . Bef ore use, inspect the b lade f or crac ks o[...]
-
Página 5
5 English Open the bo x and slide the saw out, as sho wn in Figure 1. Carefully unpack the table sa w and all loose items from the car ton. Examine all parts to make sure that par ts hav e not been damaged during shipping. If an y par ts are missing or damaged, contact your dealer to replace them bef ore attempting to assemble the tool. Ref er to F[...]
-
Página 6
6 English FIGURE 3 A. T able J . Be vel loc k le v er B. Miter gauge K. ON/OFF s witch C . Blade L. Rip f ence indicator D . Blade guard assembly M. Adjustab le f eet E. Fence N. Mounting holes F . Fence rails O . Cord wrap G. Rip fence front latch P . Handle H. Fine adjustment knob Q. Anti-kickbac k assemb ly I. Blade height adjustment wheel FIGUR[...]
-
Página 7
7 English YY FIG. 8A FIG. 8B FF C 4. Lift and slide the riving knife to the appro ximate position indicated b y the markings (non- thru and thr u-position) on the riving knife and the loc k pin will snap into place. 5. Tighten the r iving knife loc k knob . W ARNING: Before connecting the tab le saw to the po wer source or oper ating the saw , alwa[...]
-
Página 8
8 English T O A TT A CH THE MITER GA UGE FIG. 12 JJ The D W745 includes a miter gauge f or crosscutting materials. The miter gauge can be used by insertion into one of the two miter gauge slots (JJ) in the table top (Fig. 12). NO TE: See crosscutting and be v el crosscutting instructions before perf orming these operations on the table sa w . Bench[...]
-
Página 9
9 English Once made, these adjustments should remain accurate . T ak e a little time now to f ollo w these directions carefully to maintain the accuracy of which y our saw is capab le. RAIL LOCK ADJUSTMENT FIG. 18 LL MM (Tightening Fence Clamping System) 1. Lock the r ail lock le v er (W). 2. On the underside of the saw , loosen the nut (LL) (Fig. [...]
-
Página 10
10 English MITER GA UGE ADJUSTMENT (Calibrating Miter Gauge P ointer) Y our miter gauge features adjustab le stops at 90° and 45° left and right. T o adjust the miter gauge, loosen the scre w (TT) and mov e to desired position. Tighten the screw against the stop plate (Fig. 24). ALIGNING RIVING KNIFE TO BLADE (FIG. 25) 1. Remov e the throat plate[...]
-
Página 11
11 English Blade (Fig. 3, 27, 28) REPLA CING THE BLADE 1. Raise the saw b lade arbor to its FIG. 27 C Y Z maximum height b y turning the blade height adjustment wheel (I) clockwise . 2. If replacing the b lade, remo ve the Blade guard assembly (D) and throat plate (X) prior to installing the new blade . (Refer to T o Remove Blade guard assemb ly un[...]
-
Página 12
12 English 3. Be vel angle and height loc k knobs are tight. 4. If ripping, ensure fence loc k le v er is tight and f ence is parallel to the b lade. 5. If crosscutting, miter gauge knob is tight. 6. The b lade guard assembly is properly attached and the anti-kickbac k assemb ly is functioning. 7. AL W A YS inspect the blade guard assemb ly and riv[...]
-
Página 13
13 English Ripping Small Pieces It is unsaf e to rip small pieces. It FIG. 34 U is not saf e to put your hands close to the blade . Instead, r ip a larger piece to obtain the desired piece. When a small width is to be ripped and the hand cannot be saf ely put between the b lade and the rip f ence, use one or more push sticks . A patter n is include[...]
-
Página 14
14 English Mitering W ARNING: Miter angles greater FIG. 40 than 45˚ ma y f orce the blade guard assembly into the sa w b lade causing damage to the blade guard assemb ly and personal injur y . Bef ore star ting the motor , test the oper ation by f eeding the work piece into the blade guard assembly . If the blade guard assembly contacts the b lade[...]
-
Página 15
15 English W ARNING: Use f eatherboards f or all non-thru-sawing operations where the b lade guard assembly , anti-kickbac k assemb ly and riving knife cannot be used. Alwa ys replace the blade guar d assembly , anti-kic kbac k assembl y and riving knife when the non-thru- sawing operation is complete. Make sure the f eatherboard presses only on th[...]
-
Página 16
16 English MAINTENANCE W ARNING: T o reduce the risk of injury , turn unit off and disconnect machine fr om power sour ce bef ore installing and removing accessories, bef ore adjusting or changing set-ups or when making repairs. An accidental star t-up can cause injur y . Cleaning W ARNING: When cleaning, use only mild soap and a damp cloth on plas[...]
-
Página 17
17 Français Défi nitions : Consignes de sécurité Les définitions ci-après décrivent le degré de sé v érité assigné à chaque terme. V euillez lire ce manuel et prêter attention à ces symboles. D ANGER : Indique une situation de danger imminent qui, si rien n’est fait pour l’é viter, aura comme conséquences la mort ou des dommag[...]
-
Página 18
18 Français Consignes de sécurité importantes • POUR RÉDUIRE T OUT RISQUE DE DOMMA GES CORPORELS, utiliser systématiquement l’ensemble des composants du dispositif de protection (dispositif de car ter de lame, couteau diviseur et dispositif anti-rebonds) au cours des opérations pour lesquelles ils ont été conçus, et ce , pendant toute [...]
-
Página 19
19 Français • NE P AS LAISSER LA F AMILIARITÉ À L ’OBJET (gagnée par l’utilisation fréquente de la scie) REMPLA CER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Se rappeler qu’il suffit d’une fraction de seconde d’inattention pour causer des dommages corporels sér ieux. Règles de sécurité additionnelles relatives aux bancs de scie circulair e [...]
-
Página 20
20 Français • Coupe en plong ée : coupe av eugle dans la pièce eff ectuée soit en tirant la lame au tra vers de la pièce ou en abaissant la pièce v ers la lame . A VERTISSEMENT : Ne jamais eff ectuer de coupe en plongée . • Coupe double : inverser le matériau pour le recouper lorsque la scie est incapab le de le f aire en une seule pass[...]
-
Página 21
21 Français CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISA TION UL TÉRIEURE Fiche technique Ampères 15 A Angle d’onglet 60° G et D Angle de biseautage 0° à 45° G Diamètre de la lame 254 mm (10 po) Prof ondeur de coupe max. biseau de 0° 79 mm (3-1/8 po) Prof ondeur de coupe max. biseau de 45° 57 mm (2-1/4 po) Régime, à vide 3 850 tr/min Désemba[...]
-
Página 22
22 Français FIG. 4 W S R D T V U ASSEMBLAGE A VERTISSEMENT : Risque de choc électrique . P our réduire le risque de b lessures corporelles graves, éteindre l’appareil et le débrancher avant tout déplacement, changement d’accessoires ou réglages. ASSEMBLER LA SCIE D ANS L ’ORDRE SUIV ANT ASSEMBLER LA SCIE D ANS L ’ORDRE SUIV ANT 1. Gu[...]
-
Página 23
23 Français 5. Resserrez le bouton de verrouillage du couteau diviseur . A VERTISSEMENT : Av ant de brancher le banc de scie circulaire sur le secteur ou d’utiliser la scie, inspecter systématiquement l’alignement et l’espace entre la lame et le dispositif de car ter de lame et le couteau diviseur . V érifier l’alignement après chaque c[...]
-
Página 24
24 Français Montage sur établi REMARQUE : un socle por tatif pour la scie est conçu pour une utilisation av ec cette scie et est off er t chez un distributeur ou un centre de réparation D E W AL T régional moyennant des frais supplémentaires. ASSEMBLA GE DE LA SCIE À L ’ÉT ABLI A VERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corpore[...]
-
Página 25
25 Français REMARQUE : la scie est réglée en usine de manière complète et précise au moment de sa f abrication. Si un nouv eau réglage est requis à cause de l’e xpédition, du transport ou d’une autre raison, suivre la procédure suiv ante pour régler la scie : Lorsque ces réglages ont été eff ectués, ils de vraient conserver leur [...]
-
Página 26
26 Français 4. Ajustez l’angle de biseau jusqu’à ce que la lame se trouve à plat contre l’équerre . V errouillez le le vier de verrouillage de chanfrein (J). 5. T our nez la came de butée de chanfrein (RR) jusqu’à obtenir un contact f erme avec le moulage de l’attache . Vissez la vis de butée de chanfrein. 6. Répétez cette procé[...]
-
Página 27
27 Français REMARQUE : Il peut s’a vérer plus f acile de changer la lame alors qu’elle est inclinée à 45˚. 3. Retirez l’écrou d’arbre (Y) et la rondelle e xterne (Z) et les mettre de côté. 4. Placez la lame (C) sur la broche en vous assur ant que les dents de lame sont orientées vers le bas et l’a vant de la table . 5. Installez [...]
-
Página 28
28 Français A VERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de domma ges corporels, arrêter et débrancher la machine du secteur a v ant d’installer ou retirer tout accessoire, a v ant tout réglage ou changement de configuration, ou pour f aire toute réparation. T out démarrage accidentel compor te des risques de dommages cor porels. A VERTISSEME[...]
-
Página 29
29 Français Coupes longitudinales A VERTISSEMENT : Ne jamais toucher le « bout libre » de la pièce à machiner ou la « chute » qui est coupée, alors que le moteur est en MARCHE et/ou que la lame est toujours en rotation. Le morceau pourrait entrer en contact av ec la lame , être violemment éjecté, et poser des risques de dommages cor pore[...]
-
Página 30
30 Français 305 mm (12 po) 64 mm (2-1/2 po) 12,7 mm (1/2 po) 121 mm (4-3/4 po) 12,7 mm (1/2 po) 133 mm (5-1/4 po) 64 mm (2-1/2 po) A12 A15 FIG. 36 A16 12,7 mm (1/2 po) 127 mm (5 po) 305 mm (12 po) 2. P osez le bloc-poussoir (fig. A12, fig. 37) derrière le matériau en vous assurant que la lè vre du bloc est à r az du guide longitudinal auxiliai[...]
-
Página 31
31 Français Onglet A VERTISSEMENT : Les onglets FIG. 40 supérieurs à 45˚ peuvent f orcer le dispositif de car ter de lame dans la lame, endommager celui-ci et causer des dommages cor porels. A v ant de mettre le moteur en marche, tester l’opération en alimentant la pièce au tra vers du dispositif de carter de lame. Si le dispositif de car t[...]
-
Página 32
32 Français Accessoires A VERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux off erts par D E WA L T n’ont pas été testés av ec ce produit, l’utilisation de ceux-ci a v ec l’outil pourrait s’a vérer dangereuse. P our réduire le risque de blessures , utiliser e xclusiv ement les accessoires D E W AL T recommandés avec le présent [...]
-
Página 33
33 Français REMPLA CEMENT GRA TUIT DES ÉTIQUETTES D’A VERTISSEMENT : si les étiquettes d’av ertissement deviennent illisibles ou sont manquantes , composer le 1 (800) 4-D E WA L T pour en obtenir le remplacement gratuit.[...]
-
Página 34
34 Español Defi niciones: Lineamientos de Seguridad Las definiciones más abajo describen el nivel de se v eridad de cada palabra señal. P or f a v or , lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, de no ser e vitada, resultará en muerte o lesión grave . AD VER TENCIA: Indica [...]
-
Página 35
35 Español Instrucciones Importantes de Seguridad • P ARA REDUCIR EL RIESGO DE REBO TE Y DE OTRAS LESIONES, utilice todos los componentes del sistema de protección (ensamble del protector de la hoja, cuchilla y ensamble anti-rebote) par a todas las operaciones para las cuales puedan utilizarse , incluyendo el corte tangencial completo . • QUI[...]
-
Página 36
36 Español • NO PERMIT A QUE LA F AMILIARID AD ( adquirida por el uso frecuente de su sierra) REEMPLA CE LAS REGLAS DE SEGURID AD . Siempre recuerde que solo basta una fracción de segundo de descuido para infligir lesiones se v eras . Reglas de Seguridad Adicionales para Sierras de Banco ADVER TENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURID AD. Los anteo[...]
-
Página 37
37 Español AD VER TENCIA: Jamás realice un corte a mano alzada. • Cor te de émbolos, se refiere a cor tes ciegos en la pieza de trabajo realizados bien sea subiendo la hoja a tra vés de la pieza de tr abajo o bajando la pieza de trabajo hacia la hoja. AD VER TENCIA: Jamás realice un corte de émbolos. • Reaserrar – invertir el mater ial [...]
-
Página 38
38 Español dirección contraria a la cara y el cuerpo. Siempre opere la herramienta en una zona bien ventilada y que permita una correcta remoción del polvo . Utilice un sistema de recolección de polvo cuando sea posib le . GUARDE EST AS INSTRUCCIONES P ARA FUTURAS CONSUL T AS Specifi cations Amperios 15 A Ángulo de inglete 60° a la derecha y[...]
-
Página 39
39 Español FIG. 4 W S R D T V U ENSAMBLAJE AD VER TENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de lesiones personales gra ves, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar accesorios o realizar ajustes. ENSAMBLE SU SIERRA EN EL SIGUIENTE ORDEN 1. Guía ( NO T A: Adjust r ip scal[...]
-
Página 40
40 Español 4. Lev ante y deslice la cuchilla hasta la posición apro ximada indicada por las marcas (posición no tangencial y tangencial) sobre la cuchilla y la chav eta de b loqueo encajará en su sitio . 5. Apriete la per illa de bloqueo de la cuchilla. AD VER TENCIA: Antes de conectar la sierra de banco a la alimentación de corr iente o antes[...]
-
Página 41
41 Español NO T A: consulte las instr ucciones para realizar cor tes transv ersales y cor tes transversales en bisel antes de realizar estas operaciones en la sierra de banco . Montaje en el banco de trabajo NO T A: La base por tátil está diseñada para ser usada con esta sierra y se puede conseguir en el centro de mantenimiento o distribuidor D[...]
-
Página 42
42 Español Ajustes AD VER TENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, apa gue la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar o retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones . Un arranque accidental podría causar lesiones. NO T A: su sierra recibe todos los ajustes necesarios y precisos du[...]
-
Página 43
43 Español 9. De ser necesar io , utilice los tornillos de ajuste para llev ar la cuchilla a su posición vertical con la escuadra. 10. Repita los pasos 5 y 6 para verificar la posición de la cuchilla. 11. Apr iete completamente los dos tornillos de bloqueo más grandes (A3). Hojas para sierras AD VER TENCIA: Las Cuchilla deben FIG. 26 hacer jueg[...]
-
Página 44
44 Español 3. Retire la tuerca del mandril (Y) y la arandela exterior (Z) y colóquelos a un lado . 4. Coloque la hoja de la sierra (C) en el mandril FIG. 28 Y asegurándose que los dientes de la hoja apuntan hacia abajo y hacia la par te frontal de la sierra. 5. Coloque la arandela exterior (Z) contra la hoja de manera tal que la par te cur va de[...]
-
Página 45
45 Español AD VER TENCIA: er Reglas Adicionales de Seguridad para Sierras de Banco y siga todas las advertencias suministradas en relación al REBO TE. OPERACIÓN AD VER TENCIA: Antes de utilizar la sierra, v erifique lo siguiente en todas y cada una de las veces: 1. SIEMPRE utilice equipo de protección ocular , auditiv o y respiratorio adecuado [...]
-
Página 46
46 Español apro ximadamente 305 mm (12 pulg.) restantes para ser ran urados, utilice solamente una mano , con su dedo pulgar empujando el material, su dedo índice y medio sujetando el material hacia abajo y sus otros dedos sujetando la guía. Siempre mantenga su pulgar al lado de sus dos primeros dedos y cerca de la guía. 5. Manteniendo la pieza[...]
-
Página 47
47 Español FIG. 37 A12 A13 Ranurado de Bisel Esta operación es igual al ran urado , e xcepto que el ángulo de bisel se ajusta a un ángulo distinto a cero grados . AD VER TENCIA: Antes de conectar la sierra de banco a la alimentación de corriente o antes de usar la sierra, siempre re vise la alineación apropiada y la holgura con la hoja de sie[...]
-
Página 48
48 Español Operación del calibrador de inglete P ara instalar su calibr ador de inglete, afloje el mango de b loqueo y mue v a el calibrador de inglete hasta alcanzar el ángulo deseado . Cortes a inglete compuestos Es una combinación de cor tes a inglete y cor tes transversales en bisel. Siga las instrucciones para los cor tes transversales y l[...]
-
Página 49
49 Español 4. P osicione el ensamble anti-rebote dentro del orificio de almacenamiento , como aparece ilustrado . Mientras presiona el v ástago (GG) deslice el ensamble anti-rebote a lo largo de la ranur a de almacenamiento (A4) y libere la chav eta para que encaje en su sitio . 5. Afloje la perilla de bloqueo de la cuchilla (YY , Fig. 25) (míni[...]
-
Página 50
AMÉRICA LA TINA: esta gar antía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Par a los productos que se venden en América Latina, debe consultar la inf ormación de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio W eb a fin de obtener esa inf ormación. REEMPLAZO GRA T[...]
-
Página 51
[...]
-
Página 52
D E W AL T Industr ial T ool Co., 701 Joppa Road, Baltimore , MD 21286 (JUL09) P ar t No . N041987 D W745 Cop yright © 2006, 2007, 2008, 2009 D E WA L T The f ollowing are trademarks f or one or more D E W AL T pow er tools: the yellow and b lack color scheme; the “D” shaped air intake grill; the arra y of pyramids on the handgrip; th e kit bo[...]