Dimplex EN60555-2 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Dimplex EN60555-2. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDimplex EN60555-2 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Dimplex EN60555-2 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Dimplex EN60555-2, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Dimplex EN60555-2 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Dimplex EN60555-2
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Dimplex EN60555-2
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Dimplex EN60555-2
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Dimplex EN60555-2 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Dimplex EN60555-2 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Dimplex na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Dimplex EN60555-2, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Dimplex EN60555-2, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Dimplex EN60555-2. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC Cassington CSN20 08/50994/2 Issue 2[...]

  • Página 2

    Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 300 300 399 606 707[...]

  • Página 3

    Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9[...]

  • Página 4

    Fig. 10 Fig. 1 1 Fig. 12[...]

  • Página 5

    Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18[...]

  • Página 6

    GB ............................................................................................................................ ........ 1 FR .................................................................................................................................... 6 PT ......................................................................[...]

  • Página 7

    - 1 - General. Unpack the stove car efully and retain the packaging for possible future use, in the ev ent of moving or returning the stove t o your supplier . The Remote C ontrol and batteries are packed separately in the carton. The stov e incorporates a  ame e ect, which can be used with or without heating, so that the comf orting e ect[...]

  • Página 8

    - 2 - Installation Instructions Ensure that all packing items are remo ved (read an y warning labels carefully). Retain all packing for possible future use , in the event of moving or returning the applianc e to your supplier . T o reduce heat losses and to prev ent an y chimney updraught s ecting the operation of your  re we recommend tha t [...]

  • Página 9

    - 3 - Battery Information. 1. Unclip the battery cover on the back of the remote control . (See Fig . 7) 2. Install AAA batteries into the remote contr ol. 3. Replace the battery cover . Discard leaky batteries . Dispose of batteries in the proper manner acc ording to provincial and local r egulations. Any battery may leak electrolyte if mixed with[...]

  • Página 10

    - 4 - Air  lter . 1. Pr ess Switch ‘ A ’ to the ‘OFF’ (0) position (See Fig . 2) 2. Gently pull the drawer out as far as possible . (See Fig . 3) 3. Remove the tank and place in a sink with the cap facing upwards . 4. Gently slide upwards the air  lter plastic holder . (See F ig. 17) 5. Remove the  lter combination from the plastic[...]

  • Página 11

    - 5 - Symptom Cause Corr ective Action The  ame e ect will not star t. Mains plug is not plugged in. Switch A is in the ‘ON’ ( I ) position, but mode Switch B has not been pr essed. (See F ig. 2) Low wat er level. Low v oltage connector not connected properly . (See Fig . 8) Check plug is connected to wall socket correctly . Pr ess Switch[...]

  • Página 12

    - 6 - Informations génér ales. Déballer le poêle avec pr écaution et conserver l’ emballage pour une utilisation ultérieure év entuelle, que ce soit pour un déménagement ou un retour du poêle au f ournisseur . La télécommande et les piles sont emballées séparément dans le car ton. Le poêle est doté d’un e et  amme pouvant[...]

  • Página 13

    - 7 - Instructions d’ installation V eiller à retirer tous les emballages (lire attentiv ement les étiquettes de sécurité). Conserver tous les emballages pour une év entuelle utilisation ultérieure , que ce soit pour un déménagement ou un retour en usine . P our réduire les pertes de chaleur et empêcher que l’ appel d’ air de la che[...]

  • Página 14

    - 8 - Informations c oncernant les piles. 1. Retirer le couv ercle des piles à l’arrièr e de la télécommande (voir F ig. 7). 2. Installer des piles AAA dans la télécommande. 3. Remettre en place le couv ercle des piles. Mettre au rebut toute pile présen tant des fuites. Mettre au rebut les piles conf ormément aux réglementations locales [...]

  • Página 15

    - 9 - Filtr e à air . 1. Mettre l’ interrupteur « A » en position « ARRÊT » (0) (voir F ig. 2). 2. F aire coulisser délicatement le tiroir aussi loin que possible (voir F ig. 3). 3. Retirer le réservoir d’ eau et le placer dans un évier a vec le bouchon tourné vers le haut. 4. F aire coulisser délicatement le support en plastique du [...]

  • Página 16

    - 10 - Symptôme Cause A c tion corr ec tive L’ e  et  amme ne démarre pas. La  che n’ est pas branchée sur une prise secteur . L ’ interrupteur A est en position « MARCHE » ( I ) , mais l’ interrupteur B de mode n ’a pas été enfonc é (voir F ig. 2). F aible niveau d’ eau. Le connecteur de basse tension n ’ est pas bra[...]

  • Página 17

    - 11 - Aspectos gerais. Retire cuidadosamente a salamandra da embalagem e guarde os materiais de embalagem para uma ev entual utilização futura, em caso de mudança ou de devolução ao seu fornecedor . O Contr olo Remoto e as pilhas estão embalados separadamente na caixa. A salamandra incorpora um efeit o de chama que pode ser utilizado com ou [...]

  • Página 18

    - 12 - Instruções de instalação Certi que -se de que retirou todos os item da embalagem (leia cuidadosamente quaisquer etiquetas de aviso). Guarde a embalagem completa par a utilização futura, em caso de mudança ou devolução ao seu f ornecedor . Par a reduzir as perdas de energia e par a prev enir qualquer corren te de ar ascendente da [...]

  • Página 19

    - 13 - Informações sobr e as pilhas. 1. Abra a tampa das pilhas na par te traseira do controlo remoto . (Consulte a F ig. 7) 2. Coloque pilhas de tipo AAA no contr olo remoto . 3. V olte a colocar a tampa. Elimine as pilhas com fuga de líquido . A eliminação das pilhas deve respeitar as normas locais . Qualquer pilha poderá derramar electról[...]

  • Página 20

    - 14 - Filtr o de ar . 1. Pr essione o Interruptor ‘ A ’ para a posição ‘OFF’ (0) (Consult e a Fig . 2) 2. Pux e cuidadosamente a gaveta o mais possív el para fora. ( Consulte a F ig. 3) 3. Remova o tanque e coloque- o num lava-louça com o tampão virado para cima. 4. F aça deslizar cuidadosamente para cima o supor te de plástico do ?[...]

  • Página 21

    - 15 - Sintomas Causa A cção corr ec tiva O efeito chama não funciona. A tomada principal não está ligada. O interruptor A está na posição ‘ON’ ( I ) , mas o modo do Interruptor B não foi pressionado . (C onsulte a F ig. 2) Nível da água baixo . A  cha eléc trica de baixa tensão não está devidamente ligada. (C onsulte a F ig. [...]

  • Página 22

    - 16 - Generalidades. Extraiga con cuidado la estufa de su embalaje y consér velo para su uso posterior , en caso de mudanza o devolución del aparato al prov eedor . El mando a distancia y las pilas se suministran por separado en el embalaje. El efecto de llama que incorpora la estufa puede utilizarse con o sin calor , para disfrutar de su agrada[...]

  • Página 23

    - 17 - Instrucciones de instalación Asegúrese de retir ar todos los elementos del embalaje (lea atentamen te las etiquetas de advertencia). Conserve el embalaje par a su uso posterior , en caso de mudanza o de devolución del aparto al prov eedor . Par a reducir las pérdidas y evitar cualquier suc ción ascendente que af ecte al funcionamiento d[...]

  • Página 24

    - 18 - Información sobre las pilas . 1. Retire la tapa de las pilas de la parte posterior del mando a distancia. (Consult e la Fig . 7) 2. Instale pilas AAA en el mando a distancia. 3. Vuelva a colocar la tapa en su sitio . Deseche cualquier pila que tenga fugas. Deseche las pilas correctamente, de acuer do con la normativa local y nacional. Cualq[...]

  • Página 25

    - 19 - Filtr o de aire. 1. P onga el interruptor “ A ” en la posición “OFF” (0) (consulte la F ig. 2) 2. Tire sua vemente del cajón hasta el tope . (Consult e la F ig. 3) 3. Retire el depósito y colóquelo en el fr egadero con la tapa hacia arriba. 4. Deslice suav emente hacia arriba el sopor te de plástico del  ltro de aire . (Consu[...]

  • Página 26

    - 20 - Síntoma Causa A cción corr ectiva No se produce el efecto de llama. El cable de alimentación no está enchufado . El interruptor A está en la posición “ON” ( I ) , pero no se ha pulsado el interruptor de modo B. ( Consulte la F ig. 2) Nivel de agua bajo . El conector de bajo voltaje no está conectado correctamente. ( Consulte la F [...]

  • Página 27

    - 21 - Allgemeines: Den Elektrokamin vorsichtig auspacken und die V erpackung für spätere Z wecke aufbewahren, z. B. für einen Umzug oder für die Rücksendung an den Händler . Die Fernbedienung und die Batterien sind separat im Kar ton verpackt. Der Elektrokamin enthält einen Feuer e ekt, der mit oder ohne Heizfunktion verwendet werden kan[...]

  • Página 28

    - 22 - Installationsanleitung Das V erpackungsmaterial von sämtlichen T eilen entfernen (ev entuelle A ufkleber mit W arnhinw eisen beachten). Das V erpackungsmaterial für spätere Zw ecke aufbewahren, z. B . für einen Umzug oder für die Rücksendung an den Händler . Um W ärmeverluste und den negativ en Ein uss eines even tuellen Kaminabzu[...]

  • Página 29

    - 23 - Batterie 1. Den Batteriedeckel auf der Rückseite der F ernbedienung abnehmen. (Siehe Abb. 7) 2. Die AAA Batterien in die F ernbedienung einsetzen. 3. Den Batteriedeckel wieder anbringen. Entsorgung ausgelauf ener Batterien Batterien nicht im Hausmüll entsorgen, sondern bei einer vorschriftsmäßigen Sammelstelle abgeben. Batterien können [...]

  • Página 30

    - 24 - Luf t lter 1. S chalter „A “ auf „OFF“ (0) stellen (siehe Abb. 2). 2. Die Lade sachte bis zum Anschlag herausziehen. (Siehe Abb. 3) 3. Den T ank herausnehmen und mit dem Deckel nach oben in ein W aschbecken stellen. 4. Die Kunststo halterung des L uft lters vorsichtig nach oben herausziehen. (Siehe Abb. 17) 5. Den F ilter ko[...]

  • Página 31

    - 25 - Symptom Ursache Abhilfe Der F euere ekt lässt sich nicht einschalten. Netzstecker ist nicht angeschlossen. Schalter A steht auf „ON“ ( I ) , aber der Schalter B wurde nicht gedrückt. (Siehe Abb . 2) W enig W asser Niederspannungsstecker nicht richtig angeschlossen. (Siehe Abb . 8) Prüf en, ob der Netzstecker richtig an die Steckdos[...]

  • Página 32

    - 26 - Algemeen P ak de haard voorzichtig uit en bewaar de verpakking voor eventueel t oekomstig gebruik ingeval u gaat verhuizen of de haar d naar de leverancier wilt terugsturen. De afstandsbediening en batterijen zijn apart in de doos verpakt. De sfeerhaard beschikt o ver een vlame ec t, dat met of zonder warmte-afgifte gebruikt kan worden, z[...]

  • Página 33

    - 27 - Installatiev oorschriften Zorg ervoor dat alle v erpakking is verwijderd (lees de waarschuwingslabels aandachtig). Bewaar de verpakking voor ev entueel toekomstig gebruik voor het gev al u gaat verhuizen of de haar d naar de lever ancier wilt terugsturen. Om warmtev erlies te verminderen en op waartse stroming in de schoorsteen te voork omen[...]

  • Página 34

    - 28 - Informatie o ver batterijen. 1. Schuif het batterijklepje op de achterk ant van de afstandsbediening open. (Zie Afb . 7) 2. Plaats AAA-batterijen in de afstandsbediening . 3. Schuif het batterijklepje dicht. Gooi lekkende batterijen weg . V oer gebruikte batterijen op een milieuverantwoor de manier over eenkomstig de regionale en plaatselijk[...]

  • Página 35

    - 29 - Lucht lter . 1. Zet schakelaar ‘ A ’ in de ‘UIT ’ (0) -stand (Zie Afb .2) 2. T rek de lade er voorzichtig zover mogelijk uit. (Zie A fb. 3) 3. Haal het reservoir eruit en plaats dit in een gootsteen met de dop omhoog. 4. Schuif de plastic lucht lterhouder voorzichtig omhoog. (Zie Afb .17) 5. Haal het  lteraggregaat uit de pl[...]

  • Página 36

    - 30 - Symptoom Oorzaak Corr ectieve maatregel Het vlame ect start niet. De netstekker zit niet in het stopcontact. Schakelaar A staat in de ‘ AAN’ ( I ) -stand, maar schakelaar B is niet ingedrukt. (Zie Afb . 2) Laag waterniveau. Laagspanningsstekker niet goed aangesloten. (Zie Afb .8) Controleer of de st ekker goed in de wandcontactdoos zi[...]

  • Página 37

    - 31 - Informazioni preliminari. Rimuovere con caut ela la stufa dall’ imballaggio e conservare l’imballagg io per un eventuale trasloco o necessità di riconsegnar e la stufa al fornitor e. Il telecomando e le batterie sono imballati separatamente all’ interno della scatola. La stufa è dotata di un “ e etto  amma” indipendente dal[...]

  • Página 38

    - 32 - Istruzioni per l’ installazione Ac certarsi di aver rimosso tutti gli elementi dell’ imballaggio (leggere con a ttenzione le etichette di avvertenza ). Conservare tutti i ma teriali di imballaggio per even tuale necessità futura, ad esempio in caso di trasporto o restituzione dell’ apparecchio al f ornitore. P er ridurre la dispersion[...]

  • Página 39

    - 33 - Informazioni sulla batteria. 1. Sganciare il coper chio della batteria sul retro del telecomando . ( Vedere F ig. 7) 2. Installare nel telecomando batterie di tipo AAA. 3. Sostituire il coperchio della batt eria. In caso di perdite , eliminare le batterie. P er lo smaltimento delle batterie, far e riferimento alle norme ambientali locali. L [...]

  • Página 40

    - 34 - Filtr o dell’ aria. 1. Pr emere l’ interruttor e ‘ A ’ sulla posizione ‘OFF’ (0) (vedere F ig. 2) 2. Estrarre delicatamente il cassetto il massimo possibile . ( Vedere F ig. 3) 3. Rimuovere il serbatoio e c ollocarlo in un lavandino con il tappo rivolto v erso l’alto . 4. F ar scorrere delicatamente verso l’ alto il porta [...]

  • Página 41

    - 35 - Sintomo Causa Azione c orrettiva L’ e  etto  amma non par te. Il cavo della corr ente non è collegato . L ’ interruttore A è sulla posizione ‘ON’ ( I ) , ma non è stato premuto l’ interruttore B della modalità. ( V edere Fig . 2) Basso livello dell’ac qua. Il connettore a bassa tensione non è collegato corr ettamente. [...]

  • Página 42

    - 36 - Общая информация. Аккуратно распакуйте пе чь и сохранит е упаковку для дальнейшего использования на случай транспортировки или возвра та прибора поставщику . Пуль т дис танционног о упра[...]

  • Página 43

    - 37 - У казания по установке Убедит есь, что весь упаково чный материал снят (внимат ельно читайте все пред упреждающие надписи). Со храните всю упаковку на с лучай пос ледующей транспортировки [...]

  • Página 44

    - 38 - Информация об бат ареях. 1. Снять крышку на задней стороне пуль та ДУ . (см. рис.7) 2. У с тановить ба тарейки типа AAA в пуль т . 3. У с тановить крышку на место. Утилизация ба тарей с нар ушенной гер[...]

  • Página 45

    - 39 - Воздушный филь тр. 1. Нажмите выключат ель “ A ” в положение “OFF” (ОТК Л.) (0) (см. рис. 2) 2. Осторожно выдвинь те ящик за язы чок насколько возможно. (см. рис. 3) 3. Снимите бак и поместит е в раковин[...]

  • Página 46

    - 40 - Признак Причина Способ устранения Эффект пламени не вк лючает ся. Сет евой штепсель не подсоединён. Вык лючат ель A находит с я в положении “ON” (ВК Л.) ( I ) , но перек лючат ель режимов B не наж[...]

  • Página 47

    [c] GDC Group Ltd, All rights reserved. Material contained in this publication may not be reproduced in whole or in part, without prior permission in writing of Dimplex. A division of GDC Group Ltd, Opti-myst is a trade mark of GDC Gr oup Ltd. This product is protected by one or mor e of the following patents: PCT/ EP2005/009774, PC T/ EP2007/00220[...]

  • Página 48

    .[...]

  • Página 49

    .[...]

  • Página 50

    .[...]

  • Página 51

    D E - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner W ahl zusätzlich zu den ihm gegen den V erkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsanspr üchen einen Anspruch na[...]

  • Página 52

    6. Fault/Defect 7. Contact Number & Address 1 GR 1. Κάρτα εγγύησης 2. Περίοδος ισχύος της εγγύησης (έτ η) 3 . Μοντέλο(α) 4 . Ημερομηνία αγοράς 5 . Σφραγίδα και υπογραφή εμπρου 6 . Σφάλμα/Ελάττωμα 7 . Αριθμς τηλεφώνου κα[...]