Dimplex LI 11MS manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Dimplex LI 11MS. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDimplex LI 11MS vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Dimplex LI 11MS você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Dimplex LI 11MS, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Dimplex LI 11MS deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Dimplex LI 11MS
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Dimplex LI 11MS
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Dimplex LI 11MS
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Dimplex LI 11MS não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Dimplex LI 11MS e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Dimplex na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Dimplex LI 11MS, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Dimplex LI 11MS, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Dimplex LI 11MS. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Luft/W asser- Wärmepumpe für Innenaufstellung LI 11MS Air-to-W a ter Heat P ump for Indoor Installation P ompe à chaleur air-eau pour installation intérieure Montage- und Gebrauchsanw eisung Deutsch English Français Instruc tions d’installation et d’utilisation Installation and Opera ting Instruc tions Bestell-Nr. / Order no. / N o de comm[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    www.dimplex.de D-1 Deutsch Inhaltsverzeichnis 1 Bitte sofort lesen ........................................... ..................................................... ............ .............. D-2 1.1 Wichtige Hinweise .............. .................... ................ ................... ................ ................. ..... .................[...]

  • Página 4

    D-2 Deutsch 1 1 Bitte sofort lesen 1.1 Wichtige Hinweise ACHTUNG! Das Gerät ist nicht für Freque nzumrichterbetrieb geeignet. ACHTUNG! Für den Betrieb Ihrer Luf t-Wasser-Wärmepumpe i s t der im Lieferumfang enthaltene Wärmepumpenregler zu verwenden. ACHTUNG! Die Wärmepumpe darf beim Transpor t nur bis zu einer Neigung von 45° (in jeder Richt[...]

  • Página 5

    www.dimplex.de D-3 Deutsch 3.1 2 Verwendungszweck der Wärmepumpe 2.1 Anwendungsbereich Die Luft/Wasser-Wärmepumpe kann in vorhandenen oder neu zu errichtenden He izungsanlagen eingesetz t werden. Die Wärmepumpe ist ausschl ießlich für die Erwärmung von Heiz- und Brauchwasser konzip iert! Die Wärmepumpe ist fü r den monoenergetischen und bi [...]

  • Página 6

    D-4 Deutsch 3.2 3.2 Schaltkasten Der Schaltkasten bef indet sich in der Wärmepumpe. Na ch Ab- nahme der unteren Frontabde ckung und dem Lösen der sich rechts oben befindend en Befestigungsschraube kann de r Schaltkasten herausgek lappt werden. Im Schaltkasten bef inden sich die Netzan schlussklemmen, sowie die Leistu ngsschütze und die Sanft anl[...]

  • Página 7

    www.dimplex.de D-5 Deutsch 6.2 5 Aufstellung 5.1 Allgemein Das Gerät ist grundsätzl ich in Innenräumen auf eine r ebenen, glatten und waa grechten Fläche aufzu stellen. Dabei soll te der Rahmen rundum dich t am Boden anli egen, um eine geeignete Schallabdichtung zu gewährleisten. Ist dies nicht der Fall, kön- nen zusätzliche schal ldämmende[...]

  • Página 8

    D-6 Deutsch 6.3 6.3 Heizungsseitiger Anschluss Die heizungsseitigen Ansch lüsse an der Wärmepumpe sind mit 1" Außengewinde versehen. Beim Anschluss an die Wärme- pumpe muss an den Übergängen mit einem Schl üssel gegenge- halten werden. Bevor die heizwasserseitig en Anschlüsse der Wärmepumpe er- folgen, muss die Heizungs anlage gespül[...]

  • Página 9

    www.dimplex.de D-7 Deutsch 7.3 7 Inbetriebnahme 7.1 Allgemein Um eine ordnungsgemäße Inbet riebnahme zu gewährleisten, sollte diese v on einem vom Werk autorisie rten Kundendienst durchgeführt werden. Unter bestimmten Bedingungen ist damit eine Verlängerung der Gewährleistun g verbunden (vgl. Garan- tieleistung ). 7.2 Vorber eitung Vor der In[...]

  • Página 10

    D-8 Deutsch 8 8 Reinigung / Pflege 8.1 Pflege Vermeiden Sie zum Schutz des Lacke s das Anlehnen und Able- gen von Gegenständen am un d auf dem Gerät. Die Außenteile der Wärmepumpe können mit e inem feuchten Tuch und mit han - delsüblichen Re inigern abgewischt werden. ACHTUNG! Verwenden Sie nie sand-, soda-, säur e- oder chloridhaltige Putzm[...]

  • Página 11

    www.dimplex.de D-9 Deutsch 11 11 Geräteinformation Geräteinformation für Luft/Wasser-Heiz-Wärmepumpen 1 T yp- und Verkaufsbezeichn ung LI 11MS 2B a u f o r m 2.1 Schutzart nach EN 60 529 für Kompaktgerät bzw. Heizteil IP 21 2.2 Aufstellungsort Innen 3 Leistungsangaben 3.1 Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: Heizwasser -Vorlauf / - Rücklauf 1 [...]

  • Página 12

    D-10 Deutsch 12 12 Garantieurkunde Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleis tung umschreiben, lassen d ie Ge- währleistungsverpfl ichtungen des Verkäufers aus dem Kaufve r- trag mit dem Endab nehmer unberührt. Für d ie Geräte leisten wir Garantie gemäß nachsteh enden Bedingungen: Wir beheben unentgel[...]

  • Página 13

    www.dimplex.de E-1 English Table of contents 1 Please read immediately .......................................... ............................................................. ........ E-2 1.1 Important information: ......... ................. ................... ................ ................... .................... .. .................... ... [...]

  • Página 14

    E-2 English 1 1 Please read immediately 1.1 Important information: ATTENTION! The device is not suitable for ope ration with a frequency converter. ATTENTION! Use the heat pump controller include d in the scope of supply to operate the air-to-water heat pump. ATTENTION! When transporting the heat pump, care must be taken to ensure that it is not ti[...]

  • Página 15

    www.dimplex.de E-3 English 3.1 2 Purpose of the Heat Pump 2.1 Application The air-to-water heat pump is designed for use i n existing or newly built heating systems. It is designed exclusively for he ating domestic and heating water! The heat pump is suitable for mono energ y and bivalent opera- tion down to an external air t emperature of -20 °C.[...]

  • Página 16

    E-4 English 3.2 3.2 Switch Box The switch box is located in the heat pump. It can be swu ng out after removing the lowe r front cover and looseni ng the fastening screw located i n the upper right-hand corner. The switch box c ontains the suppl y connection termin als as well the power contactors and the soft starter unit. The power supply cable an[...]

  • Página 17

    www.dimplex.de E-5 English 6.2 5 Installation 5.1 General Information The unit must be installed ind oors on a level, smooth and hori- zontal surface. The en tire base of the frame should lie directly on the floor to ensure a g ood soundproof seal. If this is not the case, additional soun d insulation measures may be necessary. If the device is ins[...]

  • Página 18

    E-6 English 6.3 6.3 Heating System Connection The heating system connections on the heat pump have a 1" external thread. Use a spanner to firmly gri p the transitions when connecting the heat pump. Before connecting the heating water syst em to the heat pu mp, the heating sys tem must be flushed t o remove any impurities, residue from sealant [...]

  • Página 19

    www.dimplex.de E-7 English 8.1 7 Start-up 7.1 General Information To ensure that start-up is performed correct ly, it should only be carried out by an after-sales service technici an authorized by the manufacturer. Thi s may be a condition for extending the guaran - tee (see Warra nty Service). 7.2 Preparation The following items need to be checked[...]

  • Página 20

    E-8 English 8.2 8.2 Cleaning the Heating System The ingress of oxygen into the hea ting water circuit may result in the formation of oxi dation products (rust), pa rticularly if ste el components are us ed. These products ent er the heating sys tem via the valve s, the circulat ing pumps and/or plas tic pipes. It is therefore essenti al - in partic[...]

  • Página 21

    www.dimplex.de E-9 English 11 11 Device Information Device information for air-to -water heat pumps (heating only) 1 Type and order code LI 11MS 2D e s i g n 2.1 Degree of protection according to EN 60 529 for compact devices and heating components IP21 2.2 Installation location Indoors 3 Per formance data 3.1 Operating temperature l imits: Heating[...]

  • Página 22

    F-1 Français Table des matières 1 A lire immédiatement ! .................................................... .................................................... ......... F-2 1.1 Importantes informations ................ ................... ................ .................... ................... .......... ......... ........... F-2 1.2 Dispo[...]

  • Página 23

    www.dimplex.de F-2 Français 1.3 1 A lire immédiatement ! 1.1 Importantes informations ATTENTION ! L’appareil ne convient pas au m ode convertisseur de fréquence. ATTENTION ! Le régulateur de pompe à chaleur four ni à la livraison est à utiliser pour le fonctionnement de votre pompe à chaleur air/eau. ATTENTION ! Lors du transport, l’ang[...]

  • Página 24

    F-3 Français 2 2 Utilisation de la pompe à chaleur 2.1 Domaine d’utilisat ion La pompe à chaleur eau glycolée -eau peut être utili sée dans les installati ons de chauffage d éjà en place o u nouvelles. La pompe à chaleur est excl usivement conçue pour le réchauf fe- ment d’eau chaude et d’e au de chauffage ! La pompe à chaleur con[...]

  • Página 25

    www.dimplex.de F-4 Français 4 3.2 Boîtier électrique Le boîtier élec trique est monté d ans la pompe à chaleur. Le boî- tier électriqu e peut être rabatt u après avoir retiré l ’habillage fron - tal inférieur et dévi ssé la vis de fixation se trouvant en haut à droite. Dans le boîtier é lectrique se trouve nt les bornes de branc[...]

  • Página 26

    F-5 Français 5 5 Choix de l’emplacement 5.1 Remarques d’ordre général En règle générale, l'app areil doit être instal lé à l'intérieur, sur une surface plane, lisse et horizont ale. Ici, le châssis de la pompe à chaleur doit adhérer au s ol sur toute sa circonf érence afin de ga- rantir une is olation acoustique appropri[...]

  • Página 27

    www.dimplex.de F-6 Français 6.4 6.3 Branchement côté installation de chauffage Les raccordements côt é chauffage à la p ompe à chaleur sont pourvus de filetages extérieurs 1". Pou r raccorder la pompe à chaleur, il fa udra contre-blo quer au niveau des traversé es à l’aide d’un e clé. Avant de procéder au raccordement de la po[...]

  • Página 28

    F-7 Français 7 7 Mise en service 7.1 Remarques d’ordre général Pour garantir une mise en servi ce en règle, cette dern ière doit être effectuée par un prestataire de service après-vente agréé par le construct eur. Sous certaines condi tions, une durée de ga- rantie étendue à 3 ans vous sera acco rdée. 7.2 Préparation Avant la mise [...]

  • Página 29

    www.dimplex.de F-8 Français 10 8 Entretien / nettoyage 8.1 Entretien Afin de protéger la laque, il faut éviter d’a ppuyer ou de déposer des objets sur l’appareil . Les parties extérieures de la pompe à chaleur peuvent être essuyées avec un linge humide et d es pro- duits à nettoyer usuels vend us dans le commerce. ATTENTION ! N’utili[...]

  • Página 30

    F-9 Français 11 11 Informations sur les appareils Informations sur les pompes à chaleur air/eau po ur chauffage 1 Désignation techniqu e et commerciale LI 11MS 2F o r m e 2.1 Type de protection selon EN 60 529 pour app. compact ou élt. de chauffe IP 21 2.2 Emplaceme nt en intérieur 3 Indication s de puissance 3.1 Température - limites d’exp[...]

  • Página 31

    www.dimplex.de A-I Anhang · Ap pendix · Annexes Anhang / Appendix / Annexes 1 Maßbild / Dimension drawing / Schéma coté .................................................. .......................... A-II 2 Diagramme / Diagrams / Diagra mmes ......................................... .............................................. A-III 3 Stromlau[...]

  • Página 32

    A-II Anhang · Ap pendix · Annexes 1 1 Maßbild / Dimension drawing / Schéma coté [,QQHQJHZLQGH0[ [LQWHUQDOWKUHDG0[ [ILOHWDJHLQWpULHXU0[ /XIWULFKWXQJ 'LUHFWLRQRIDLUIORZ 6HQVG¶HFRXOHPHQWDLU /XIWULFKWXQJ 'LUHFWLRQRIDLUIORZ 6HQVG¶HFR[...]

  • Página 33

    www.dimplex.de A-III Anhang · Ap pendix · Annexes 2 2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes                                                     ?[...]

  • Página 34

    A-IV Anhang · Ap pendix · Annexes 3 3 Stromlaufpläne / Wiring diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung / Control / Commande $OOH4XHUVFKQLWWHPP  $OOFURVVVHFWLRQVPP  7 RXWHVOHVVHFWLRQVPP  6WHXHUOHLWXQJ[PP  &RQWUROOHDG[P[...]

  • Página 35

    www.dimplex.de A-V Anhang · Ap pendix · Annexes 3.2 3.2 Last / Load / Charge $OOH4XHUVFKQLWWHPP  $OOFURVVVHFWLRQVPP  7 RXWHVOHVVHFWLRQVPP  1HW]Â0DLQVÂ5pVHDX[...]

  • Página 36

    A-VI Anhang · Ap pendix · Annexes 3.3 3.3 Anschlussplan / Terminal di agram / Schéma de branchement .OHPPHQSODQXQG%HOHJXQJGHU6WHFNYHUELQGHU LP/XIW: DVVHU,QQHQJHUlW/, 06 7 HUPLQDOFRQQHFWLRQGLDJUDPDQGFRQQHFWRUDVVLJQPHQW LQWKH/, 06DLUWRZDWHULQGRRUXQLW 6FKpPDGHV?[...]

  • Página 37

    www.dimplex.de A-VII Anhang · Ap pendix · Annexes 3.4 3.4 Legende / Legend / Lége nde C1 Betriebskondensator M1 Operating c ondenser M1 Condensateur de service M1 C3 Betriebskondensator M2 Operating condenser M2 Condensateur de service M2 E3 Pressostat Abtauende Defrost end controller Pressostat fin de dégivrage F4 Pressostat Hochdruck H igh-pr[...]

  • Página 38

    A-VIII Anhang · Ap pendix · Annexes 4 4 Hydraulische Prinzipsc hemen / Hydraulic block diagrams / Schémas hydrauliques 4.1 Monoenergetische Anlage / Mono Energy System / Installation mono- énergétique[...]

  • Página 39

    www.dimplex.de A-IX Anhang · Ap pendix · Annexes 4.2 4.2 Monoenergetische Anla ge und Warmwasserbereit ung / Mono Energy System an d Hot Water Preparation / Installation mono-énergétique et production d´eau chaude[...]

  • Página 40

    A-X Anhang · Ap pendix · Annexes 4.3 4.3 Bivalente Anlage / Bivalent Sy stem / Installation bivalente[...]

  • Página 41

    www.dimplex.de A-XI Anhang · Ap pendix · Annexes 4.4 4.4 Legende / Legend / Lége nde Absperrventil Shutoff valve Robinet d’arrêt Überstromventil Overflow valve Soupape de trop-plein Sicherheitsve ntilkombination Safety valve combina tion Groupe de valves de sécurité Umwälzpumpe Circulating pump Circulateur Ausdehnungsgefäß Expansion ves[...]

  • Página 42

    A-XII Anhang · Ap pendix · Annexes 5 5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité[...]

  • Página 43

    www.dimplex.de A-XIII Anhang · Ap pendix · Annexes 5[...]

  • Página 44

    Glen Dimplex Deutschl and GmbH Geschäftsbereich Di mplex Am Goldenen Feld 18 D-95326 Kulmbach Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Subject to a lterations and errors. Sous réserve d’erreurs et modifications. +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de[...]