Ir para a página of
Manuais similares
-
Vacuum Cleaner
Dirt Devil M 223 Fello
2 páginas -
Vacuum Cleaner
Dirt Devil MA8424-1
3 páginas -
Vacuum Cleaner
Dirt Devil SimpliStik
2 páginas -
Vacuum Cleaner
Dirt Devil M084610RED
14 páginas 2.26 mb -
Vacuum Cleaner
Dirt Devil DD767-2 Blade
1 páginas 3.92 mb -
Vacuum Cleaner
Dirt Devil M 5080 - EQU Turbo Silence
30 páginas -
Vacuum Cleaner
Dirt Devil DD210 - Rebel 21
20 páginas -
Vacuum Cleaner
Dirt Devil M3230
50 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Dirt Devil Factory M3330. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDirt Devil Factory M3330 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Dirt Devil Factory M3330 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Dirt Devil Factory M3330, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Dirt Devil Factory M3330 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Dirt Devil Factory M3330
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Dirt Devil Factory M3330
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Dirt Devil Factory M3330
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Dirt Devil Factory M3330 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Dirt Devil Factory M3330 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Dirt Devil na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Dirt Devil Factory M3330, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Dirt Devil Factory M3330, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Dirt Devil Factory M3330. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Bedienungsanleitung Dampfmopp Operating M anual Steam mop Mode d'emploi Nettoyeur vapeur Bedieningshandleid ing Stoomborstel Manual de instrucciones Mopa de vapor Istruzioni per l'uso Scopa a vapore Kullanim Klavuzu BuharlÕ mop Roya-21820- 11 • A5 • 28.06.201 2 DE GB FR NL ES IT TR[...]
-
Página 2
TR IT ES NL FR GB 2 DE Bedienungsanleitung ................................................................... 4 - 27 Operating Manual ................ ................ .................... ................ ..... 28 - 51 Mode d'emploi ................ ................ ................ ................... ............ 52 - 75 Bedieningshandleid[...]
-
Página 3
3 D MAX OFF 12 6 2 1 11 13 9 8 7 3 4 5 22 15 14 16 18 17 10 21 20 19 * * * 1[...]
-
Página 4
4 Übersicht D Übersicht Vielen Dan k! Wir danken Ihnen für den Kauf des fa ct or y D am pf mo p p und das entgegengebrach te Vertrauen. Lieferumfang (Abb. 1) T e chnische Daten Technische und gestalterische Änderun gen im Zuge stetiger Produktverbesse rungen vorbehalten. © Royal Appliance Intern ational GmbH 1 Handgriff 2 Aufwickelvorrichtung [...]
-
Página 5
5 Inhaltsverzeichnis DE 1 Sicherheitshinweise . ..................... ........................................... 6 1.1 zur Bedienungsanleitung ....... ...................................................................................... 6 1.2 zu bestimmten Personengruppen .................................... ......................................[...]
-
Página 6
6 1 Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinw eise 1.1 zur Bedienungsanlei- tung Die Nichtbeachtung die ser Anleitung kann zu Verlet- zungen oder Schäden am Gerät führen. Für Schäden, die durch Nichtbeachtun g dieser Bedienungsanleitu ng entstehen, übernehme n wir keine Haftung. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Si[...]
-
Página 7
7 1 Sicherheitshinweise DE 1.3 zu Heißdampf und hei- ßen Geräteteilen Richten Sie den Dampfuß niemals auf Personen, Tiere oder Pflanzen. Rich ten Sie den Dampfuß stets nach unten auf den zu reinigenden Untergrund. Achten Sie selbst da nn darauf, dass zu keiner Zeit Körperteile unter den Dampfuß gelangen können. Betreiben Sie das Gerät [...]
-
Página 8
8 1 Sicherheitshinweise 1.4 zum optional mitgelie- ferten Desinfektions- mittel Bewahren Sie das Desinfektionsmittel für Kinder unzu- gänglich auf. Bei Verschlucken besteht Vergiftungsgefahr! Das Desinfektionsmittel ist gesundheitsschädlich. Hal- ten Sie es insbesondere von Augen und Schleimhäut en fern. Füllen Sie es vorsichtig in den[...]
-
Página 9
9 1 Sicherheitshinweise DE 1.5 zur Stromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie daher besonders auf Folgendes: - A chten Sie darauf, dass der Dampffuß im Betrieb stets auf dem zu reinigenden Untergrund aufliegt. Le- gen Sie das Gerät niemals au[...]
-
Página 10
10 1 Sicherheitshinweise 1.6 zur bestimmungsge- mäßen V erwendung Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht g eeignet. Setzen Sie den Dampfmopp ausschließlich im Haushalt zum Reinigen von normal verschmutzten, ebenen Hartbö- den (z. B. Fliesen, Steinböden, L inoleum und anderen glat- [...]
-
Página 11
11 2 Montieren DE 2M o n t i e r e n 2.1 Auspacken 1. Packen Sie das Gerä t und alle Zubehörteile aus. 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und Un- versehrtheit. Informationen zum Lieferumfang Z Seite 4, „Übersicht“ . ACHTUNG: V ersenden Sie das Gerät grundsätzlich in der Original- verpackung, damit es keinen Schaden nimmt. [...]
-
Página 12
12 2 Montieren 2.2 Montieren 1. Drehen Sie die vormo ntierte Kreuzschlitzschraube mit einem Schraubendreher aus dem Adapter der Mittel- konsole (Abb. 2). 2. Stellen Sie den Dampffuß auf eine ebene Fläche. 3. Schieben Sie die Mittelkonsole kräftig in den Adapter am Dampffuß, bis es nicht mehr weiter geht. 4. Drehen Sie die zuvor entnommene Kreuz[...]
-
Página 13
13 2 Montieren DE 5. Halten Sie das Ger ät am Transportgriff gut fest und zie- hen Sie den Wassertank nach oben aus der Konsole (Abb. 5). 6. Drehen Sie die vormontierte Sicherungsschraube aus der Mittelkonsole (Abb. 6). Nur Wasser 5 6[...]
-
Página 14
14 2 Montieren 7. Setzen Sie nu n den Stiel von oben kräftig in die Aufnah- me der Mittelkonsole (Abb. 7), bis es nicht mehr weiter geht. 8. Drehen Sie die zuvor entnommene Sicherungsschrau- be wieder handfest an (Abb. 8). 9. Setzen Sie den Wassertank wieder auf (Abb. 9) . HINWEIS: Die Bohrung im Stiel muss durch die Bohrung der Mittel- konsole si[...]
-
Página 15
15 3 Tanks füllen DE 3 Tan ks füllen 3.1 Wassert ank füllen 1. Bringen Sie das Gerät in Leerlaufstellung, indem Sie den Stiel aufrichten, bis er ungefähr rechtw inklig zum Dampffuß steht, spürbar einrastet und das Gerät von al- lein stehen bleibt. 2. Halten Sie das Ger ät am Transportgriff gut fest und zie- hen Sie den Wassertank nach oben[...]
-
Página 16
16 3 Tanks füllen 3.2 Desinfektionsmitteltank füllen 1. Bringen Sie das Gerät in Leerlaufstellung, Z Kapitel 4 .6, „Gerät in Leerlaufstellung bringen“ . 2. Halten Sie das Gerät am Transportgriff gut fest und zie- hen Sie den Desinfektionsmitteltank nach oben aus der Konsole (Abb. 13). 3. Drehen Sie den Tankverschluss gegen den Uhrzeiger- s[...]
-
Página 17
17 4 Dampfreinigen DE 4 Dampfreinigen 4.1 Bevor Sie mit dem Damp freinigen begin- nen W ARNUNG: V erletzungsgefahr! Prüfen Sie Gerät und S tromkabel vor jeder Benutzung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht ver- wendet werden. ACHTUNG: Prüfen Sie vor Beginn der Reinigung, ob der jeweilige Untergrund für die Dampfreinigung geeignet ist. Beach- te[...]
-
Página 18
18 4 Dampfreinigen 4.2 Stromkabel rasch abwickeln 1. Drehen Sie die obere Aufwickelvorrichtung um 180° ge- gen den Uhrzeigersinn nach unten (Abb. 16). 2. Nehmen Sie die Kabelwindungen allesamt von der obe- ren sowie der unteren Aufwickelvorrichtung. 3. Befestigen Sie das Kabel im Clip der o beren Aufwickel- vorrichtung, damit Sie es beim Betrieb n[...]
-
Página 19
19 4 Dampfreinigen DE 8. Bewegen Sie das Gerät zum Dampfreinigen langsam vor und zurück. 9. Zieh en Sie den Stecker bereits kurz vor Beendigu ng des Reinigungsvorgangs und brau chen Sie letzte Dampfreserven vollständig auf. 4.4 Dampfreinigen mit Zugabe von Desinfek- tionsmittel 1. Drehen Sie den Desinfe ktionsmittelregler (Abb. 19/1) je nach dem[...]
-
Página 20
20 4 Dampfreinigen 4.5 Auffrischen von T eppi- chen 1. Legen Sie die Teppichgleitsohle (Abb. 20/1) unter den Dampffuß mit angebrachtem Mikrofaser-Reinigungs- tuch. Anderenfalls wir d es Ihnen nicht gelingen, auf die- sem Untergrund eine effektive Hin-und-Her-Bewegung zu erzeugen. 2. Verfahren Sie wie unter Z Kapitel 4.3, „Dampfreinigen ohne Zuga[...]
-
Página 21
21 5 Nach dem Gebrauch DE 5 Nach dem Gebrauch 5.1 Stromkabel aufwickeln 1. Falls noch nicht gesch ehen, drehen Sie die obere Auf- wickelvorrichtung um 180° im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. 2. Wickeln Sie nun das Stromk abel wie abgebildet um die untere und die obere Aufwickelvorrichtung (Abb. 22). 3. Nehmen Sie nun das Mikrofaser-Reinigungstuch [...]
-
Página 22
22 5 Nach dem Gebrauch 5.2 Mikrofaser-Reini- gungstuch p flegen Pflegen Sie das Mikrofaser- Reinigungstuch wie folgt: Bei 60 Grad normal waschen. Nicht bleichen. Nicht in den Trockner geben. Nicht bügeln. Nicht chemisch Reinigen 5.3 Gerät transportieren Vor dem Versand entleeren Sie die Tanks und lassen Sie diese vollstän[...]
-
Página 23
23 6W a r t u n g DE 6W a r t u n g 6.1 Wasserfilte rkartusche kontrollieren/t auschen Im Leitungswasser Ihres Haushalts befinden sich stets ge- ringe Mengen an Kalk. Aus diesem Grund haben wir eine Wasserfilterkartusche verbaut, in der sich die Kalkpartikel abscheiden sollen, bevor das Wasser das Gerät durchläuft. Kontrollieren Sie die Wasse[...]
-
Página 24
24 6W a r t u n g 6.2 Gehäuse reinigen Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht angefeuchteten Tuch. W ARNUNG: V erletzungsgefahr! Bevor Sie das Gerät reinigen, schal- ten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den S tecker , Z Kapitel 4.6, „Gerät in Leerlaufstellung bringen“ . ACHTUNG: Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, [...]
-
Página 25
25 7 Problembehebung DE 7 Problembeheb ung 7.1 Bevor Sie das Gerät einsenden Bevor Sie Ihren zustän digen Royal-Vertra gshändler, Royal-Servicep artner o der Ihren Fachmarkt kontaktieren, prüfen Sie anhand der folg enden Tabelle, ob Sie das Pro blem selbst beseitigen könne n. W ARNUNG: V erletzungsgefahr! V erwenden Sie niemals ein defe ktes G[...]
-
Página 26
26 7 Problembehebung 7.2 Zubehör- und Ersatz- teilliste 7.3 Bezugsquellen Zubehör und Ersatzteile können Sie be ziehen: per Telefon: 01805 15 85 08* per E-Mail: Ersatzteilshop@dirtdevil.de im Onlineshop: Z www.dirtdevil.de oder bei den Firmen: 7.4 bei defektem Gerät Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät mit e[...]
-
Página 27
27 8 Gewährleistung DE 8 Gewähr leistung Es gelten die gesetzlichen Gew ährleistungsregeln nach EU-Richtlinie 199 9/44/EG. In Nicht-EU- Ländern gelten die im jeweiligen Land gült igen Mindestansprüche der Gewährleistung. Royal Appliance Intern ational GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Deutschland Tel.: +49 (0) 180 - 501[...]
-
Página 28
28 Overview D Overview Thank you! Thank you for buying the ‘f a ct or y st ea m mo p and for your confidence in us. Scope of delivery (Fig. 1) T echnical dat a Technical and design sp ecifications may be changed in the course of continuous product improvement . © Royal Appliance Intern ational GmbH 1 Handle 2 Upper cable storage device with c[...]
-
Página 29
29 List of contents GB 1 Safety instructions .............................................. ...................... 30 1.1 Concerning the Operating Manual ................................... ............................................ 30 1.2 Re: Certain groups of person ...............................................................................[...]
-
Página 30
30 1 Safety instructions 1 Safety i nstructio ns 1.1 Concerning the Oper- ating Manual Violation of these instructions ma y cause injury or damage the appliance. We tak e no responsibility fo r damage due to violatio n of these operat ing instruc- tions. Read this operating manual completely before working with the appliance. Keep the opera[...]
-
Página 31
31 1 Safety instructions GB 1.3 Concerning hot steam and hot p arts of the appliance Never direct the steam base at persons, animals, or plants. Always point the steam base downwards towards the surface to be cleaned. Even then, take care that parts of your body never get under the steam base. Never oper- ate the appliance without wearing shoes[...]
-
Página 32
32 1 Safety instructions 1.4 Concerning the option- ally supplied disinfect- ant Keep the disinfectant inaccessible to children. If they swallow any, there is a danger of poisoning! The disinfectant is harmful to health. Keep it away from the eyes and mucous membranes in particular. Carefully pour it into the disinfectant tank. If supplie d[...]
-
Página 33
33 1 Safety instructions GB 1.5 Concerning the power supply The appliance is operated with electrical power which means there is always a risk of electric shock. So please observe the following in particular: - M ake sure that the steam base is always on the sur- face to be cleane d during operation. Never lay the de- vice on its side or operat[...]
-
Página 34
34 1 Safety instructions 1.6 Re: Appropriate Use This appliance may only be used in households. It is not suitable for industrial or commercial use. Only use the steam mop in households for cleaning nor- mally dirty, flat hard floors, e. g. tiles, stone flo ors, linoleum, and other smooth, coated surfaces, that can withstand t he high tempe[...]
-
Página 35
35 2 Assembly GB 2 Assembly 2.1 Unpacking 1. Unpack the a ppliance and all its accessories. 2. Check the contents for completeness and possible damage. Information regarding scope of delivery Z Page 28, “Overview” . A TTENTION: Always transport/send the appliance in its original pack- aging to avoid transport damage. Keep the packaging for such[...]
-
Página 36
36 2 Assembly 2.2 Assembly 1. Screw the pre-installed cross-head screw out of the adapter of the central co nsole using a screwdriver (Fig. 2). 2. Place the steam base on a flat surface. 3. Push the central console powerfully into the adapter on the steam base as far as it w ill go. 4. Screw the cross- head screw you just took out into the hole pro[...]
-
Página 37
37 2 Assembly GB 5. Hold the appliance firmly by the ca rrying handle and pull the water tank up and out of t he console (Fig. 5). 6. Screw the pre-installed safety screw ou t of the central console (Fig. 6). Nur Wasser 5 6[...]
-
Página 38
38 2 Assembly 7. Now power fully insert the handle into the central con- sole from the top (Fig. 7) until it will go no further . 8. Screw the safet y screw you removed before back on by hand (Fig. 8 ). 9. Put the water container back on (Fig. 9). NOTE: The hole in the handle must be visible through the hole of the central console. Otherwise, it wi[...]
-
Página 39
39 3 Filling the tanks GB 3 Filling the tank s 3.1 Filling the water tank 1. Put the appliance into the neutral position by straighten- ing the handle until it is at about 90° to the steam base, you can feel it lock into place, and the appliance re- mains standing without su pport. 2. Hold the appliance firmly by the ca rrying handle and pull the [...]
-
Página 40
40 3 Filling the tanks 3.2 Filling the disinfectant t ank 1. Put the applian ce into the neutral position, Z Chapter 4.6, “Putting the device into the neutral position” . 2. Hold the appliance firmly by the carrying h andle and pull the disinfectant tank up and out of the console (Fig. 13). 3. Twist the tank cap anti-clockwise and take it compl[...]
-
Página 41
41 4 Steam cleaning GB 4 Steam clea ning 4.1 Before starting steam cleaning W ARNING: Danger of injury! Check appliance an d power cord before each use. A damaged appliance must never be used. A TTENTION: Before starting cleaning, check whether the surface to be cleaned is suitable for steam cleaning. Always follow the cleaning recommendations of t[...]
-
Página 42
42 4 Steam cleaning 4.2 Uncoiling the power cord quickly 1. Turn the upper coil storage device down and anti-clock- wise through 180° (Fig. 16). 2. Take the entire coil from the upper and lower coil stor- age device. 3. Secure the cable to the clip of the upp er coil storage de- vice so you do not run over it during operation. 4.3 Steam cleaning w[...]
-
Página 43
43 4 Steam cleaning GB 8. To steam-clean, move the appliance back and forth slowly. 9. Pull out the plug just before finishing t he cleaning pro- cess and use up the remaining steam reser ves. 4.4 Steam cleaning with the addition of disin- fect ant 1. Turn the disinfectant regulator (Fig. 19 /1) in the MAX di- rection according to how much disinfec[...]
-
Página 44
44 4 Steam cleaning 4.5 Refreshing carpets 1. Put the carpet glider base (Fig. 20/1) under the st eam base with the attached micro-fibre cleaning cloth. Oth- erwise you will not be able to move back and forth effec- tively on this surface. 2. Procee d as described in Z Chapter 4.3, “Steam clean- ing without the addition of disinfectant” or Z Ch[...]
-
Página 45
45 5 After use GB 5 After use 5.1 Winding up the power cord 1. If this has not yet b een done, turn the upper cable stor- age device clockwise through 180° right to the en d. 2. Now wind the power cord around the lower a nd upper cable storage devices as shown (Fig. 22). 3. Remove the micr o-fibre cleaning cloth and allow to dry or wash if requir [...]
-
Página 46
46 5 After use 5.2 T aking care of the micro-fibre cleaning cloth Care for the micro-fibre cleaning cloth as fo llows: Wash normally at 60 degrees. Do not bleach. Do not put in a dryer. Do not iron. Do not clean chemically. 5.3 T ranspor ting the device Before sending, empty the tanks and allow them to dry completely. 5.4 St[...]
-
Página 47
47 6 Maintenance GB 6 Maintenan ce 6.1 Checking/replacing the water filter cartridge There is always a small quantity of lime in your home’s tap water. For this reason we have in stalled a water filter car- tridge which is designed to remove the lime particles before the water runs through the appliance. Check the water filter cartridge (Fig.[...]
-
Página 48
48 6 Maintenance 6.2 Cleaning the housing Only clean the outside of the housing using a slightly damp cloth. W ARNING: Danger of injury! Before you clean the appliance, switch off the appliance and unplug the mains plug, Z Chapter 4.6, “Putting the device in to the neutral position” . A TTENTION: Do not use cleaning or scouring agents or al[...]
-
Página 49
49 7 Troubleshooting GB 7 Troubleshooting 7.1 Before you send in the appliance Before contacting yo ur authorised Royal de aler, Royal service partner o r appliance market, f irst follow the procedure in the followin g table to check if you can solve the problem yourself. W ARNING: Danger of injury! Never use a defective appliance! Always switch o [...]
-
Página 50
50 7 Troubleshooting 7.2 Accessories and sp are par ts 7.3 Supply sources Accessory parts and spar e parts can be reorder ed. You can get these: at the Dirt Devil online shop at ww w.dirtdevil.de by e-mailing Ersatzteilshop@dirtdevil.de or from the companies: Z Page 172, “International Service” 7.4 If the appliance is defective Neve[...]
-
Página 51
51 8W a r r a n t y GB 8 Warranty The minimum warranty standard is the respective implementation o f EU Directive 1999/44/EC in na- tional law providing you acquired the applian ce as a consumer within the European Union. Z Page 172, “International Service”[...]
-
Página 52
52 Vue d’ensemble D Vue d’en semble Merci beaucoup ! No u s vo u s re m er ci on s po ur l ' ac ha t d e c et appareil de nettoyage universel à vapeur «factory» et pour votre confiance. Matériel fourni à la livraison (Ill. 1) Caractéristiques techniques Toutes les modifications d'ordre technique ou conceptuel liées à l'é[...]
-
Página 53
53 Sommaire FR 1 Consignes de sécurité ................................................... ........... 54 1.1 concernant ce mode d'emploi ..................... ................................................................. 54 1.2 concernant certains groupes de personnes ................................................................ 54 1[...]
-
Página 54
54 1 Consignes de sécurité 1 Consigne s de sécurité 1.1 concernant ce mode d'emploi Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures ou des dommage s à l'appareil. Nous décli- nons toute responsabilité po ur des dommages résul- tant du non respect de ce m ode d'emploi. Veuillez lire attentivement et i[...]
-
Página 55
55 1 Consignes de sécurité FR 1.3 concernant la vapeur chaude et les pièces de l'app areil soumises à échauffement Ne dirigez jamais la semelle diffusant la vapeur vers des personnes, des animaux ou des plantes. Dirigez la se- melle diffusant la vapeur toujours vers le bas et sur la sur- face à nettoyer. Soyez vous-mêmes attentif à[...]
-
Página 56
56 1 Consignes de sécurité Comportement en cas d'urgence, c'est- à-dire après une manipulation in correcte du produit d e désinfec- tion : Au cas où le produit est entré en contact avec les yeux : - A u cas où vous portez des verres de contact, retirez- les immédiatement. - R incez immédiatement les yeux durant au moins 10 m[...]
-
Página 57
57 1 Consignes de sécurité FR - D éroulez toujours complètement le cordon d'alimen- tation avant d'utiliser l'appareil. Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas plié, coincé, écrasé ou encore en contact direct avec une source de cha- leur. - N e plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout au[...]
-
Página 58
58 1 Consignes de sécurité Toute autre utilisation est considérée com me non conforme et est interdite. Cette interdiction concerne en particulier : Le nettoyage de : - personnes, animaux ou plantes ainsi que les vête- ments qui sont encore portés sur le corps. - surfaces salies par des substances dangereuses pour la santé. La vapeur cha[...]
-
Página 59
59 2 Montage FR 2M o n t a g e 2.1 Déballage 1. Déballez l'appareil et tous les accessoires. 2. Vérifiez si le contenu est bien complet et ne présente aucuns dommages. Informations relatives a ux pièces fournies à la livraison Z Page 52, "Vue d’ensemble" . 2.2 Montage 1. Retirez de l'adaptateur placé sur la console du m[...]
-
Página 60
60 2 Montage 5. Maintenez l'appareil bien fermement par sa poignée et retirez depuis le haut le réservoir d'eau hors de sa console (Ill. 5). 6. Retir ez de la console centrale la vis de sécurité prémon- tée (Ill. 6). Nur Wasser 5 6[...]
-
Página 61
61 2 Montage FR 7. Placez maintenant énergiquement depuis le haut le manche dans son logement situé sur la console cen- trale (Ill. 7), et ce jusqu'à ce qu'il soit en buté e. 8. Vissez à fond e t à la main ce tte vis de sécurité retir ée précédemment (Ill. 8). 9. Remettez à nouveau en place le r éservoir d'eau (Ill. 9). [...]
-
Página 62
62 3 Remplissage des réservoirs 3 Remplissa ge des réservo irs 3.1 Remplissage du réservoir d'eau 1. Placez maintenant l'appareil en position de repos en déplaçant le manche jusqu'à ce qu'il soit environ per- pendiculaire à la semelle diffusant de la vapeur , qu'il s'encliquette nettement et qu'il re ste de[...]
-
Página 63
63 3 Remplissage des réservoirs FR 3.2 Remplissage du réservoir pour produits de dés infection 1. Placez l'appareil en position de repos, Z Chapitre 4.6, "Placer l'appareil en position de repos" . 2. Maintenez l'appareil bien fermement par sa poignée de transport et retirez depuis le haut le réservoir pour pro- duits d[...]
-
Página 64
64 4 Nettoyage à la vapeur 6. Remettez en place le réservoir p our produit de désin- fection dans sa console en appuyant énergiquement sur celui-ci (Ill. 15). 4 Nettoya ge à la vapeur 4.1 Avant de commencer le nettoyage à la vapeur A VERTISSEMENT : Risque de blessures ! Vérifiez l'appareil et le cordon d'ali- mentation avant chaque[...]
-
Página 65
65 4 Nettoyage à la vapeur FR 4.2 Dérouler rapidement le cordon d'aliment ation 1. Tourne z le dispositif supérieur d'enroulement du cordon de 180° vers le bas dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre (Ill. 16). 2. Retir ez l'ensemble des boucles du cordon des disposi- tifs supérieur et inférieur d'e[...]
-
Página 66
66 4 Nettoyage à la vapeur 4.3 Nettoyage à la vapeur sans emploi d'un pro- duit de désinfection 1. Contrôlez si le réservoir d'eau est plein. Si ce n'est pas le cas, remplissez-le, Z Chapitre 3.1, "Remplissage du réservoir d'eau " . 2. Déroulez le cordon d'alimentation ( Z Chapitre 4.2, "Dérouler rapi[...]
-
Página 67
67 4 Nettoyage à la vapeur FR 8. Déplacez lentement l'app areil de nettoyage à vapeur vers l'avant et vers l'arrière pour procéder au nettoyage à la vapeur. 9. Retir ez la prise peu de temps avant l'achèvement du processus de nettoyage et utilisez complètement les dernières réserves de vapeur. 4.4 Nettoyage à la vapeu[...]
-
Página 68
68 4 Nettoyage à la vapeur 4.5 Rafraîchissement de tap i s 1. Mettez la semelle glissante pour tapis (Ill. 20/1) sous la semelle de diffusion de vapeur munie du chiffon de net- toyage en microfibres. Il ne vous sera sinon pas pos- sible de maintenir continuellement des mouvements ef- ficaces de va-et-vient sur ce type de revêtement. 2. Procéd e[...]
-
Página 69
69 5 Après utilisation FR 5 Après utilis ation 5.1 Enroulement du cor- don d'aliment ation 1. Au cas où vous ne l'auriez pas déjà fait, tournez le dis- positif supérieur d'enroulement du câb le de 180° jus- qu'en butée dans le sens des aiguilles d'une montr e. 2. Enroulez maintenant le cordon comme illustré autour[...]
-
Página 70
70 5 Après utilisation 5.2 Entretien du chiffon de nettoyage en micro- fibres Entretenez comme suit le chiffon de nettoyage en micro- fibres : Lavage normal à 60 degrés. Ne pas laver à l'eau de Javel. Ne pas sécher dans un appareil de séchage. Ne pas repasser. Ne pas laver chimiquement. 5.3 T ransport de l' appar[...]
-
Página 71
71 6E n t r e t i e n FR 6E n t r e t i e n 6.1 Contrôle / échange de la cartouche de filtra- tion d'eau L'eau distribuée à votre domicile contient toujours de faibles quantités de calcaire. C'est pour cette raison que nous avons intégré une cartouche de filtration d'eau dans laquelle les particules de calcaire se dépose[...]
-
Página 72
72 6E n t r e t i e n 6.2 Nettoyage du boîtier de l'app areil Nettoyez le boîtier uniquement avec un chiffon légère- ment humide. A VERTISSEMENT : Risque de blessures ! Avant de nettoyer l'appareil, étei- gnez-le et débranchez-le, Z Chapitre 4.6, "Placer l'appareil en position de repos" . A TTENTION: N'utilis[...]
-
Página 73
73 7 Élimination des anomalies FR 7 Élimination d e s anomal ies 7.1 Avant l'envoi de l'app areil Avant de prendre contact avec un co mmerçant agréé Roya l‚ le service après-vente Royal ou un com- merce spécialisé, veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas re- médier vous-même à l'an[...]
-
Página 74
74 7 Élimination des anomalies 7.2 Liste des accessoires et des pièces de rechange 7.3 Fournisseurs Vous pouvez commander ultérieurement les pièces de re- change et les accessoires. Vous pouvez les acheter auprès : du magasin en ligne de Dirt Devil sous www.dirtdevil.de par E-mail adressé à Ersatzteilshop@dirtdevil.de ou auprès [...]
-
Página 75
75 8 Garantie FR 8G a r a n t i e Si, en tant que consommateur, vous avez ache té cet appareil dans l'Union européenne, le standard minimum applicable pour la garantie léga le est la directive européenne 1999/4 4/CE transposée dans le droit national du pays respectif. Z Page 172, "International Service"[...]
-
Página 76
172 International Service D International Servic e International Servic e Royal Appliance Inter national GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Tel. Ersatzteile : +49 (0) 1805 15 85 08* Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 www.dirtdevil.de servicecenter@dirt devil.de Ersatzteile : Ersatzteilsho[...]
-
Página 77
NUR GÜLTIG MIT RECHNUN GSKOPIE! VALID ONLY I NCLUDING A COPY OF THE P URCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPI E DE LA FACTURE! ALLEEN GELDI G MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPI A DE FACTURA! VALIDO SOLO SE COR REDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURET LE GEÇERL DR! DE GB FR NL ES IT TR Fehlerbeschr[...]
-
Página 78
Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirt devil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festne tz, deutscher Mobilfunkhö chstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Tel efonate aus dem Au sland (also außerhalb von Deut[...]