Dolmar PS-401 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Dolmar PS-401. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDolmar PS-401 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Dolmar PS-401 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Dolmar PS-401, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Dolmar PS-401 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Dolmar PS-401
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Dolmar PS-401
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Dolmar PS-401
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Dolmar PS-401 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Dolmar PS-401 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Dolmar na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Dolmar PS-401, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Dolmar PS-401, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Dolmar PS-401. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 Owner ’ s and Safety Manual for Gasoline Chain Saws (pages 2 - 32) Manuel d’emploi et de sécurité de tronçonneuses thermiques (pages 33 - 63) PS-340 PS-341 PS-400 PS-401 WARNING! Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Owner’s and Safety Manual. Improper use can cause serious injury! The engine exhaust fr[...]

  • Página 2

    2 EMISSIONS COMPONENT DEFECT W ARRANTY COVERAGE DOLMAR warrant to the initial retail purchaser and each subsequent owner , that this utility equipment was designed, built, and equipped to conform at the time of initial sale to all applicable regulations of the U.S. Environmental Protection Agency (EP A), and that the engine is free of defects in ma[...]

  • Página 3

    3 WARNING ! Careless or improper use of this product can cause serious or even fatal injury. Before operating a chain saw or other DOLMAR products it is important that you read, fully understand and carefully follow the instructions outlined in this owners manual. Kickback may cause severe or fatal injury and is one of many potential dangers in ope[...]

  • Página 4

    4 Delivery inventory In case one of the parts listed should not be included in the delivery inventory, please consult your sales agent. 1. Chain saw 2. Guide bar 3. Saw chain 4. Chain protection cover 5. Assembly tool 6. Owner’s and Safety Manual (not shown) 1 23 4 5 Read Owner ’ s and Safety Manual and follow the warning- and safety precaution[...]

  • Página 5

    5 Safety precautions for chain saw operators While operating the chain saw please observe the following rules: a) Contact of the guide bar nose with any object should be avoided. b) Tip contact may cause the guide bar to move suddenly upward and backward, which may cause serious or fatal injury. c) Always operate the chain saw with both hands. WARN[...]

  • Página 6

    6 General Safety Precautions The use of any chain saw may be hazardous. At full throttle chain speed can reach 45 mph (20 m/s). It is important that you read; fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Read the owner’s manual and the safety instructions periodically. WARNING ! Reactive forces, including kickback, [...]

  • Página 7

    7 3 The saw Parts of the chain saw: illustrations and description of parts see page 17. WARNING ! Never modify a chain saw in any way. Only attachments supplied by DOLMAR or expressly approved by DOLMAR for use with the specific saw are authorized. WARNING ! Bow guide bars substantially increase the potential for kickback and severe or fatal injury[...]

  • Página 8

    8 Chain saw operating instructions For assembly follow the procedure in the appropriate section "Mounting Guide Bar and Chain" of this manual. DOLMAR chain, guide bar and sprocket must match each other (see the appropriate section in this manual). WARNING! Proper tension of the chain is extremely important. In order to avoid false setting[...]

  • Página 9

    9 Important adjustments WARNING! At correct idle speed, chain should not turn. For di- rections to adjust idle speed, see the appropriate section of this instruction manual. Do not use a saw with incorrect idle speed adjust- ment. Adjust the idle speed yourself according to the appropriate section of this manual. Have your DOLMAR dealer check your [...]

  • Página 10

    10 Position the chain saw in such a way that your body is clear of the cutting attachment whenever the engine is running (fig. 10). Don’t put pressure on the saw when reaching the end of a cut. The pressure may cause the bar and rotating chain to pop out of the cut or kerf, go out of control and strike the operator or some other object. If the ro[...]

  • Página 11

    11 Many factors influence the occurence and force of the kickback reaction. The type of bar and saw chain you use is a factor in the force of the kickback reaction. The speed of contact at which the cutter contacts the object. Kickback force increase with the rate of impact. The contact angle between the nose of the bar and the foreign object (fig.[...]

  • Página 12

    12 16 To avoid pushback 1. Be alert to forces or situations that may cause material to pinch the top of the chain. 2. Do not cut more than one log at a time. 3. Do not twist the saw when withdrawing the bar from a plunge cut or under buck cut (figures 25 to 27 and 33, pages 14 and 15), because the chain can pinch. Pull-in: Pull-in occurs when the c[...]

  • Página 13

    13 45° 45° = cutting down area 2 1 2 First clear the tree base and work area from interfering limbs and brush and clean its lower portion with an axe (see fig. 18). When felling, maintain a distance of at least 2 1/2 tree lengths from the nearest person (see fig. 17) . Note: The noise of your engine may drown any warning call. Felling instruction[...]

  • Página 14

    14 Begin the felling cut slighty higher than the felling notch and on the opposite side of the tree (fig. 22). Then cut horizontally through towards the felling notch. Apply the chain saw with its spikes directly behind the uncut portion of wood and cut toward the notch (fig. 23). Leave approximately 1/10 of the tree diameter uncut! This is the hin[...]

  • Página 15

    15 1 2 3 WARNING! There is an extreme danger of kickback at this point. Extra caution must be taken to maintain control of the saw. To make the felling cut, follow the sectioning method described previously (fig. 29). If you are inexperienced with a chain saw plunge-cutting should not be attempted. Seek the help of a professional. Limbing Limbing i[...]

  • Página 16

    16 1. Relieving cut 2. Cross cut Tension side Pressure side 1. Relieving cut 2. Cross cut Tension side Pressure side 33 34 Maintenance and Repair Never operate a chain saw that is damaged, improp- erly adjusted or not completely or securely assembled. Follow the maintenance and repair instructions in the appropriate section of this manual. WARNING [...]

  • Página 17

    17 Denomination of components 1 2 6 7 8 10 11 13 15 14 16 22 19 23 24 18 25 5 4 Indicate when ordering spare parts! Model Serial no. 12 1 Tubular handle 2 Choke 3 Filter cover 4 Insert for normal / winter operation 5 Tubular handle 6 Muffler 7 Retaining nut 8 Spike bar ( toothed stop for holding saw steady against wood) 9 Chain catch 10 Automatic o[...]

  • Página 18

    18 Technical data PS-340 PS-341 PS-400 PS-401 Single-cylinder two-stroke Piston displacement 2.0 cu. in (33 cm 3 ) 2.0 cu. in (33 cm 3 ) 2.4 cu. in (39 cm 3 ) 2.4 cu. in (39 cm 3 ) Cylinder bore 1.45" (37 mm) 1.45" (37 mm) 1.57" (40 mm) 1.57" (40 mm) Piston stroke 1.22" (31 mm) 1.22" (31 mm) 1.22" (31 mm) 1.22&quo[...]

  • Página 19

    19 A B - Unscrew retaining nut ( B/3 ). - Pull off the sprocket guard ( B/4 ). 1 2 3 4 E F - Lift the chain ( E/10 ) over the clutch drum and onto the sprocket ( E/11 ). Using your right hand, guide the chain into the top guide groove on the guide bar ( E/8 ). NOTE: The cutting edges along the top of the chain must point in the direction of the arr[...]

  • Página 20

    20 G H 4 13 - Turn the chain tightener ( C/6 ) to the right (clockwise) until the chain engages the guide groove of the bottom side of the bar (see circle). Press the guide bar against the housing with your left hand. NOTE: If the chain brake on the dismounted sprocket guard is actu- ated by accident, it must be released again prior to reassembly: [...]

  • Página 21

    21 A DOLMAR HP 100 high-performance two-stroke engine oil is available in the following sizes: 0.5 l order number 980 008 109 DOLMAR high-performance two-stroke engine oil is available in the following sizes to suit your individual requirements: 1 l order number 980 008 107 100 ml order number 980 008 106 In case DOLMAR high-performance two-stroke [...]

  • Página 22

    22 FOLLOW THE SAFETY PRECAUTIONS! Be careful and cautious when handling fuels. The engine must be switched off! - Thoroughly clean the area around the caps, to prevent dirt from getting into the fuel or oil tank. - Unscrew the cap and fill the tank with fuel (fuel/oil mixture) or chain oil as the case may be. Fill up to the bottom edge of the fille[...]

  • Página 23

    23 A To make it easier to start, the chain saws PS-341 and PS-401 are equipped with a semi-automatic starting valve ( B/5 ). Push- ing this valve in reduces the amount of compression effort needed, so that it is easier to bring the engine up to starting speed when pulling the starter cable. The high pressure increase in the combustion chamber that [...]

  • Página 24

    24 Checking the chain lubrication E Never work with the chain saw withoute sufficient chain lubrication. Otherwise the service life of the chain and guide bar will be reduced. Before starting work check the oil level in the tank and the oil feed. Check the oil feed rate as described below: - Start the chain saw. - Hold the running chain saw approx.[...]

  • Página 25

    25 L speed G H A Working in winter In order to prevent carburetor icing in conditions of low temper- ature combined with high humidity, and in order to get up to operating temperature faster in subfreezing temperatures, heated air can be taken from the cylinder (marking (circled) on insert in "snowflake" position). At temperatures above f[...]

  • Página 26

    26 ✓ ✓ MAINTENANCE Sharpening the saw chain CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, alway s switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see "Replacing the spark plug") . Always wear protec- tive gloves! C The chain needs sharpening when: - The sawdust produced when sawing damp wood looks like wood[...]

  • Página 27

    27 SER VICE G H - After having sharpened the chain, the height of the depth limiter must be checked by means of a chain gauge. See "Accessories" for the order number. - Correct even the smallest excess height with a special flat file ( H ). See "Accessories" for the order number. - Round off the front of the depth limiter ( I ).[...]

  • Página 28

    28 Replacing / cleaning the spark arrester screen O The spark arrester screen should be checked and cleaned regularly. - Unscrew the muffler bolts ( O/1 ) and remove the protective screen ( O/2 ). - Carefully remove the muffler ( O/ 3 ). NOTE: If the muffler gasket ( O/4 ) is damaged, replace it. - To open the muffler, pull the muffler halves apart[...]

  • Página 29

    29 Electrode gap The electrode gap must be .020" (0.5 mm). Checking the ignition spark - Press the loosened spark plug with the ignition cable firmly connected against the cylinder using insulated pliers (not near the spark plug opening). - ON/OFF switch in the " I " (ON) position. - Pull the starter cable hard. If the function is co[...]

  • Página 30

    30 Instructions for periodic maintenance To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features the following maintenance must be performed regularly. Guarantee claims can be recognized only if this work is performed regularly and properly. Failure to perform the prescribed maintenance work can lead to accidents![...]

  • Página 31

    31 Spare parts Reliable long-term operation, as well as the safety of your chain saw, depend among other things on the quality of the spare parts used. Use only original DOLMAR parts, marked Only original spare parts and accessories guarantee the highest quality in material, dimensions, function and safety. Original spare parts and accessories can [...]

  • Página 32

    32 1 2 3 4 6 5 7 8 9 10 11 12 13 21 23 22 24 25 26 27 18 19 17 16 (2) 15 (2) 20 14 Extract from the spare parts list Use only original DOLMAR parts. For repairs and replacement of other parts, see your DOLMAR service center. Accessories (not delivered with the chain saw) 21 953 100 090 1 Chain gauge 22 953 004 010 1 File handle 23 953 003 090 1 Rou[...]

  • Página 33

    33 EMISSIONS COMPONENT DEFECT W ARRANTY COVERAGE DOLMAR garantit à l’acheteur au détail initial et à chaque propriétaire ultérieur que cet équipement utilitaire est conçu, construit et équipé en conformité, à la date d’achat initiale, à toutes réglementations applicables de l’ U.S. Environmental Protection Agency (Agence de prote[...]

  • Página 34

    34 ATTENTION! Une utilisation négligente ou incorrecte de ce produit peut entraîner des blessures graves ou mortelles! Avant d’utiliser une tronçonneuse ou d’autres produits DOLMAR, il est important que vous ayez lu et entièrement compris et que vous suiviez avec soin les instructions fournies par le présent mode d’emploi. Le retour de c[...]

  • Página 35

    35 Etendue de la fourniture Si un des composants indiqués ici ne devait pas être dans la fourniture, veuillez vous adresser à votre vendeur! 1 23 4 5 1. Tronçonneuse à essence 2. Guide 3. Chaîne 4. Housse de protection du rail 5. Outillage de montage 6. Mode d’emploi (sans illustration) Interrupteur de marche/arrêt (I/O) Arrêter le moteur[...]

  • Página 36

    36 Mesures de sécurité supplémentaires Tous les utilisateurs de tronçonneuses doivent respecter les mesures de sécurité supplémentaires ci-dessous : 1. Ne travaillez pas avec une tronçonneuse lorsque vous êtes fatigué. 2. Utilisez des chaussures de sécurité, des vêtements ajustés, des gants de sécurité ainsi que des lunettes, un cas[...]

  • Página 37

    37 Mesures générales de sécurité L’utilisation de toute tronçonneuse peut être dangereuse. A plein régime, la chaîne peut atteindre une vitesse de 45 mph (20 m/s). Il est important que vous ayez lu et entièrement compris et que vous suiviez les mesures de sécurité et les mises en garde suivantes. Relisez de temps en temps le mode d’e[...]

  • Página 38

    38 Quels vêtements porter? L’utilisateur doit porter des vêtements robustes et ajustés mais qui lui laissent une complète liberté de mouvement. Evitez les vestes amples, les écharpes, les cravates, les bijoux, les pantalons à pattes d’éléphant ou à revers ou quoi que ce soit qui puisse se prendre dans la tronçon- neuse ou les broussa[...]

  • Página 39

    39 5a 6a 6 5 Instructions d’utilisation de la tronçonneuse Pour monter la tronçonneuse, suivez la procédure indiquée au chapitre „Montage du guide et de la chaîne“ de ce mode d’emploi. La chaîne, le guide et le pignon DOLMAR doivent être assortis (cf. chapitre correspondant de ce mode d’emploi). ATTENTION! Il est extrêmement impor[...]

  • Página 40

    40 8 ATTENTION! N’utilisez pas la tronçonneuse avec les gaz à moitié car cette position ne vous permet pas de contrôler correctement la tronçonneuse ou la vitesse de la chaîne. ATTENTION! Ne jamais trop approcher les mains ou tout autre partie de votre corps d’une chaîne en mouvement. ATTENTION! Ne coupez jamais d’autres matériaux que[...]

  • Página 41

    41 Cette réaction peut se produire en l’espace d’une fraction de seconde et, dans certaines circonstances, le guide et la chaîne peuvent frapper l’utilisateur avec une force suffisante pour lui occasionner des blessures graves ou mortelles. Elle peut aussi se produire pendant l’ébran- chage. Elle se produit aussi lorsque la pointe du gui[...]

  • Página 42

    42 Pour éviter le choc de recul Le meilleur moyen de se protéger contre les blessures dues au choc de recul est d’éviter les situations qui le favorisent : 1. Tenez fermement la tronçonneuse à deux mains et assurez toujours une prise ferme. 2. Sachez toujours où se trouve la pointe du guide. 3. Ne faites jamais entrer la pointe du guide en [...]

  • Página 43

    43 En cas d’abattage à proximité de routes, de voies ferrées et de lignes électriques, etc., prenez des précautions supplémentaires (cf . fig. 16). Informez la police, la régie d’électricité ou la compagnie de chemin de fer avant de commencer le travail. ATTENTION! Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des broussailles et des [...]

  • Página 44

    44 Déterminez ensuite l’emplacement de l’encoche d’abattage („camembert“) (fig. 21). Lorsqu’elle est correctement positionnée, l’encoche d’abattage détermine dans quelle direction l’arbre va tomber. Elle doit être pratiquée perpendiculairement à la ligne de chute aussi près que possible du sol. Coupez l’encoche d’abatta[...]

  • Página 45

    45 Mettez les gaz à fond et introduisez le guide dans le tronc (fig. 27). Agrandissez la coupe en plongée comme indiqué sur l’illustration (fig. 28). Pour la méthode de sectionnement (fig. 24), pratiquez la première coupe en faisant pivoter le guide vers le tenant. Ensuite, en utilisant la griffe du butoir comme un pivot, repositionnez la tr[...]

  • Página 46

    46 ATTENTION! 4. Pour couper les petits rondins, utilisez un chevalet (fig. 32). Empêchez toute autre personne de tenir le rondin. Ne mainten ez jamais le rondin avec la jambe ou le pied. ATTENTION! 1. Ne montez pas sur le rondin que vous êtes en train de débiter. Assurez-vous que le rondin ne peut pas descendre la pente. En cas de débitage en [...]

  • Página 47

    47 ATTENTION! 6. Le travail dans une zone où les rondins, les branches et les racines sont enchevêtrés (p.ex. dans une zone où les arbres ont été abattus par le vent, fig. 35) ne doit être fait que par des professionnels ayant reçu une formation appropriée. Le travail dans une zone où les arbres ont été abattus par le vent est très dan[...]

  • Página 48

    48 1 Poignée 2 Choke (étrangleur) 3 Couvercle du filtre 4 L’insert pour service normal/service hiver 5 Poignée-étrier 6 Silencieux 7 Ecrous de fixation 8 Rive dentée (Butée à griffe pour maintenir fermement la tronçonneuse contre le bois) 9 Arrête chaîne 10 Automatique pompe à huile (face inférieure) 11 Protection roue à chaîne 12 P[...]

  • Página 49

    49 Caractéristiques techniques PS-340 PS-341 PS-400 PS-401 Monocylindre à deux temps Cylindrée 2.0 cu. in (33 cm 3 ) 2.0 cu. in (33 cm 3 ) 2.4 cu. in (39 cm 3 ) 2.4 cu. in (39 cm 3 ) Alésage 1.45" (37 mm) 1.45" (37 mm) 1.57" (40 mm) 1.57" (40 mm) Course 1.22" (31 mm) 1.22" (31 mm) 1.22" (31 mm) 1.22" (31 [...]

  • Página 50

    50 MISE EN ROUTE Montage du rail-guide et de la chaîne de sciage Utiliser la clé combinée livrée avec la machine pour les travaux suivants. Placer la tronçonneuse sur un support stable et exécuter les opérations suivantes pour le montage de la chaîne de sciage et du rail-guide de la chaîne. E F - Soulever la chaîne de sciage ( E/10 ) au-d[...]

  • Página 51

    51 G H 4 13 - Tourner le tendeur de chaîne ( C/6 ) vers la droite (sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que la chaîne de sciage s’enfile dans la rainure de guidage de la face inférieure du rail-guide (voir cercle). Appuyer avec la main gauche le rail-guide de la chaîne sur le carter. REMARQUE : Si le frein de chaîne de la protect[...]

  • Página 52

    52 Enclencher le frein de chaîne (bloquer) En cas de contrecoup suffisamment fort, le frein de chaîne se déclenche automatiquement dû à l’accélération rapide de la chaîne de sciage et à l’inertie de masse du protège-main ( B/3 ). Lors d’un enclenchement manuel le protège-main ( B/3 ) est poussé par la main gauche en direction de l[...]

  • Página 53

    53 Huile de chaîne Remplissage des réservoirs RESPECTER IMPERATIVEMENT LES REGLES DE SECURITE! La manipulation de carburants exige une manipulation avec précaution et prudence. Ne le faire que si le moteur est arrêté! - Bien nettoyer le pourtour des emplacements de remplissage pour éviter la pénétration de salissures dans le réservoir de m[...]

  • Página 54

    54 Démarrer le moteur (PS-340, 341, 400, 401) Les modèles PS-341 et PS-401 sont équipés d’une soupape de mise en marche semi-automatique ( B/5 ) pour faciliter le démarrage. Le fait d’enfoncer la soupape de mise en marche réduit le travail de compression et le moteur peut alors être accéléré à une vitesse de démarrage avec un minimu[...]

  • Página 55

    55 Vérifier le frein de chaîne Le frein de chaîne doit être vérifié avant de commencer tous travaux. - Démarrer le moteur comme décrit (prendre une position stable et poser la tronçonneuse sur le sol de façon à ce que le dispositif de sciage soit libre). - Bien tanier la poignée-étrier d’une main, l’autre main étant sur la manette[...]

  • Página 56

    56 L speed G H A Marche hivernale B - Enlever le couvercle du filtre ( B/1 ). - Poser la clé combinée ( B/2 ) comme sur la photo B et enlever l’insert ( B/3 ) en heurtant légèrement contre la vis combinée. - Enfoncer l’insert ( B/3 ) en mode de fonctionnement nécessaire, le repère indiquant le symbole soleil ou service hiver (photo A). -[...]

  • Página 57

    57 TRAVAUX DE MAINTENANCE Affûtage de la chaîne de sciage ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir pragraphe pour le remplace- ment de la bougie) et le port de gants de protection est obligatoire! ✓ ✓ C La chaîne[...]

  • Página 58

    58 G H - A la suite du nouvel affûtage, vérifier la hauteur du limiteur de profondeur avec la jauge de mesure pour chaîne. Voir accessoires pour le n° de commande. - Enlever avec la lime plate spéciale ( H ) tout dépassement, même le moindre. - Arrondir à nouveau le limiteur de profondeur à l’avant ( I ). - Le porte-lime facilite le guid[...]

  • Página 59

    59 O Il faut vérifier et nettoyer régulièrement le pare-étincelles. - Dévissez les boulons du silencieux ( O/1 ) et retirez l’écran de protection ( O/2 ). - Retirez avec soin le silencieux ( O/3 ). REMARQUE : si le joint du silencieux ( O/4 ) est détérioré, changez-le. - Pour ouvrir le silencieux, retirer les deux moitiés du silencieux.[...]

  • Página 60

    60 Nettoyage du filtre d’air A B - Dévisser le couvercle du filtre ( A/1 ) et le retirer (2 vis). ATTENTION: Fermer le clapet du choke en tirant le levier du choke ( A/2 ) pour éviter que des particules de salissures tombent dans le carburateur. - Rétirer le filtre à air ( A/3 ) du carburateur. - Couvrir le carburateur avec un chiffon propre.[...]

  • Página 61

    61 Indications de maintenance et d’entretien périodiques De manière à garantir une longue durée de vie et le plein fonctionnement des dispositifs de sécurité et à éviter des détériorations, il faut effectuer régulièrement les travaux de maintenance décrits ci-dessous. Les réclamations ne pourront être reconnues comm e telles si ces[...]

  • Página 62

    62 Pièces de rechange Le fonctionnement permanent fiable et la sécurité de votre appareil dépend aussi de la qualité des pièces de rechange utilisées . N’utilisez que des pièces de rechange d’origine DOLMAR, signalées par Seules les pièces d’origine proviennent de la chaîne de production de l’appareil et vous assurent donc la qua[...]

  • Página 63

    63 1 2 3 4 6 5 7 8 9 10 11 12 13 21 23 22 24 25 26 27 18 19 17 16 (2) 15 (2) 20 14 PS-340 / PS-341 PS-400 / PS-401 Extrait de la liste des pièces de rechange N’utilisez que des pièces de rechange d’origine DOLMAR. Pour les réparations et la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé DOLMAR est compétent. Accessoires (non c[...]

  • Página 64

    64 Specifications subject to change without notice Changements sans préavis Form: 995 701 805 (6.05 GB, FR) POWER PRODUCTS[...]