Domo B3980 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Domo B3980. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDomo B3980 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Domo B3980 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Domo B3980, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Domo B3980 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Domo B3980
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Domo B3980
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Domo B3980
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Domo B3980 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Domo B3980 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Domo na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Domo B3980, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Domo B3980, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Domo B3980. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET PRODUCT OF BROODBAKMACHINE MACHINE A P AIN BROTBACKMASCHINE BREAD MAKER B3980[...]

  • Página 2

    B3980 GARANTIEVOORW AARD EN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. W anneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervang[...]

  • Página 3

    B3980 LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 T ype nr . Apparaat N° de modèle de l’appareil B3980 T ype nr des Gerätes T ype nr . of appliance Naam Nom ......................................................................................................................[...]

  • Página 4

    B3980 RECY CLAGE INFORMA TIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u m[...]

  • Página 5

    B3980 W anneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter[...]

  • Página 6

    B3980 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Let op : vermijd het aanraken van de warme oppervlakken wanneer het ap[...]

  • Página 7

    B3980 apparaat kan duiden op een defect in het verwarmingssyteem dat niet wordt verholpen door verwijdering of vervanging van deze beveiliging. Het is noodzakelijk dat er uitsluitend originele onderdelen gebruikt worden. • Dit toestel mag niet gebruikt worden door kinderen, of mensen met motorische of mentale beperkingen. Ook mensen met een beper[...]

  • Página 8

    B3980 Gluten Gluten zitten van nature in bloem en bevorderen de rijzing van het brood. Gist Gist is een micro-organisme dat groeit op diverse plantaardige voedingsmiddelen. Gist heeft het vermogen om suiker om te zetten in alcohol en koolzuurgas, waardoor het zich bijzonder snel vermeerdert. Ideaal dus om het deeg te laten rijzen en het lichter en [...]

  • Página 9

    B3980 Andere ingrediënten In kookboeken kunt u recepten tegenkomen die kruiden, noten, krenten, fruit of groente e.d. vereisen. Gebruik steeds verse ingrediënten. Indien u noten, zonnebloempitten, gedroogd fruit of dergelijke gebruikt, raden wij u aan deze vooraf in water te laten weken, goed droog te deppen en dan pas aan het deeg toe te voegen.[...]

  • Página 10

    B3980 T ijdvertragingsstoetsen “ time - of time + .” Met deze toetsen kunt u zelf bepalen wanneer uw brood klaar is. Door op de toets te drukken “timer +”, zal de tijd met 10 minuten per keer toenemen. Indien u de toets “timer –“ indrukt, zal de tijd met 10 minuten afnemen. PROGRAMMA ’S Programma 1 : normaal (basic) . Dit is het mee[...]

  • Página 11

    B3980 op ! Bij dit programma kunt u geen korstkleur instellen, de machine doet dit zelf. Programma 12 : Bakken (bake). Dit programma kunt u gebruiken voor kant- en-klaar deeg dat u bijvoorbeeld al eerder heeft gemaakt. U kunt het deeg met dit programma alleen afbakken. Ook kunt u reeds gebakken brood weer wat opwarmen. GEBRUIKSWIJZE Stap 1 : haal h[...]

  • Página 12

    B3980 8. Deeg 1.30* 1.30* 9. Jam 1.20* 1.20* 10. Cake 2.50* 2.50* 1 1. Sandwich 2.55 3.00 12. Bakken 1.00* 1.00* * Indien u één van deze programma’ s kiest, kunt u geen gewicht kiezen. De tijd die in het display staat, is aangegeven in uren en minuten. V oorbeeld : programma 1, normaal, 700gram duurt 2 uur en 53 minuten. Stap 1 1 : W anneer het[...]

  • Página 13

    B3980 nadat u het juiste programma en de juiste korstkleur heeft ingesteld, drukt u op de “time +” of “time -” toetsen om de tijd op het display te verhogen of te verlagen. Zie ook hoofdstuk “het display”. V oorbeeld : het is 9.00 uur ’ s mor gens en u wilt om 17.00u ’ s middags vers gebakken brood. Doe alle ingrediënten in de bakv[...]

  • Página 14

    B3980 in aanraking komen met zout, suiker en water (melk). T ip : u kunt de versheid van de gist vaststellen door de volgende test te doen : Los in een half kopje lauw water 1 theelepel suiker op en voeg aan dit mengsel 1 theelepel gist toe. Na een paar minuten moet het geheel gaan borrelen en bruisen, pas dan weet u dat de gist vers is. T ip : Ca.[...]

  • Página 15

    B3980 Het brood is in het midden onvoldoende gebakken. Indien de binnenkant van het brood onvoldoende gebakken is, kan dit aan de gebruikte bloemsoort liggen. Dit gebeurt meestal door het gebruik van zwaardere bloemsoorten, zoals roggebloem of volkorenbloem. Probeer één kneedproces meer te gebruiken wanneer u deze bloemsoorten gebruikt. W anneer [...]

  • Página 16

    B3980 VRAGEN DIE FREQUENT GESTELD WORDEN W aarom is er steeds verschil in de hoogte van het brood ? De vorm en de hoogte van het brood zijn afhankelijk van de omgevingstemperatuur , de kwaliteit en de hoeveelheid van de ingrediënten. W aarom rijst het brood niet ? Gist vergeten, te weinig gist of oude gist zor gen ervoor dat het brood niet rijst e[...]

  • Página 17

    B3980 3. W aar om mag u geen brood maken op basis van fruit met de werkwijze “vlug”? De gisttijd wordt verminderd bij dit programma en wanneer u meer ingrediënten gebruikt, wordt de baktijd ook beïnvloed zodat u geen mooi resultaat zult krijgen wanneer u dit programma met dergelijke recepten gebruikt. 4. De broodmachine kneedt trager bij het [...]

  • Página 18

    B3980 Brood is te hard gebakken T e veel suiker Korstkleur op donker gezet Brood is slecht gevormd Niet genoeg bloem Niet genoeg water 18[...]

  • Página 19

    B3980 PRÉCAUTIO NS • Lisez attentivement et complètement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Conservez ce mode d’emploi pour un usage ultérieur . • Cet appareil ne peut être utilisé que pour les ns décrites ci-dessous. • Lorsque l’appareil est branché, ne touchez jamais les surfaces réchauffées. • Branchez l?[...]

  • Página 20

    B3980 • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier , par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d?[...]

  • Página 21

    B3980 l’emballage mentionne que la farine est approprié à faire du pain. Le gluten Par nature, il y a du gluten dans la farine, ce qui permet au pain de mieux lever . La levure La levure est un micro-organisme qui pousse dans divers produits alimentaires végétaux. La levure a la propriété de transformer les sucres en alcool et en gaz carbon[...]

  • Página 22

    B3980 N’utilisez pas de lait frais si vous programmez la cuisson avec la minuterie à retardement. Le lait est périssable. Autres ingrédients Certaines recettes exigent des épices, des noix, des raisins secs, d’autres fruits ou des légumes. Utilisez toujours des ingrédients frais. Si vous utilisez des noix, des graines de tournesol, des fr[...]

  • Página 23

    B3980 marche. Si ces points s’allument constamment, cela indique que le programme s’est arrêté. TOUCHES MINUTERIE Á RET ARDEMENT “time + ” ou “time -” Appuyez sur ces touches pour régler le temps de la minuterie. Chaque fois que vous appuyez la touche avec la èche dirigée vers le haut, vous ferez avancer le réglage de 10 minut[...]

  • Página 24

    B3980 la levure travaille directement. Si vous désirez faire un cake, nous vous conseillons de mettre les ingrédients dans le moule. Programmez ensuite la machine et, avant d’appuyer la touche “start”, remuez d’abord un peu les ingrédients à l’aide d’un cuiller en bois an de favoriser le pétrissage. Programme 12: cuisson (bake) [...]

  • Página 25

    B3980 T emps correspondants aux programmes: Pr ogramme 700 g 1000 g 1. normal 2.53 3.00 2. français 3.40 3.50 3. complet 3.32 3.40 4. rapide 1.40* 1.40* 5. sucré 2.50 2.55 6. super rapide 1 0.58 ---- 7. super rapide 2 ----- 0.58 8. pâte 1.30* 1.30* 9. conture 1.20* 1.20* 10. cake 2.50* 2.50* 1 1. sandwich 2.55 3.00 12. cuisson 1.00* 1.00* Si [...]

  • Página 26

    B3980 refroidir le pain encore 15 à 20 minutes avant de le couper . Extra: si vous ne serez pas là à l’heure, la machine à pain continue à chauffer pendant 60 minutes supplémentaires. Ce temps n’est pas compris dans la durée des programmes. UTILISA TION DE LA MINUTERIE À RET ARDEMENT Si vous voulez utiliser la minuterie à retardement, [...]

  • Página 27

    B3980 recouvrir le crochet. L ’eau ramollira tous les résidus collants et vous pourrez alors retirer le crochet. N’utilisez jamais des produits d’entr etien ou des brosses à vaisselle, puisque ceux-ci endommagent le moule. Le moule ne peut pas être nettoyé dans la lave- vaisselle. QUELQUES CONSEILS POUR LA CUISSON D’UN P AIN DÉLICIEUX [...]

  • Página 28

    B3980 une durée de conservation limitée. Si vous laissez votre pain sufsamment refroidir et vous l’emballez ensuite hermétiquement, vous pouvez le conserver pendant quelques jours. Il va de soi que vous pouvez également congeler le pain, ce qui vous permet de le consommer plus tard. DES PROBLÈMES QUI PEUVENT SE POSER Ils existent plusieur[...]

  • Página 29

    B3980 machine à pain pétrit des pâtes plus lourdes ou quand elle utilise des temps de pétrissage plus longs, il est possible que l’appareil commence à vibrer légèrement sur la table de travail. V eillez donc à ce que l’appareil soit posé sur une surface stable et plane, pas trop près d’un autre objet et également pas trop sur le bo[...]

  • Página 30

    B3980 La minuterie ne fonctionne pas pour le mode de cuisson utilisé pour faire seulement de la pâte. 5. Peut-on employer du lait frais au lieu de lait en poudr e? C’est possible, mais il vous faudra aussi déduire la même quantité d’eau de la recette. P .ex.: si une recette mentionne la quantité de 210 ml d’eau, vous pouvez remplacer ce[...]

  • Página 31

    B3980 De la fumée s’échappe par les tr ous d’aération Peut-être, des ingrédients se sont répandus sur l’élément chauffant. Le pain s’est affaissé / le centre est humide Le pain a été laissé trop longtemps dans le moule à pain après la cuisson. V ous avez utilisé trop de levure ou bien trop de l’eau. Le dessus du pain a écl[...]

  • Página 32

    B3980 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Lesen Sie zuerst die Gebrauchanweisung vollständig und genau durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie zur späteren Konsultation auf. • V erwenden Sie das Gerät ausschließlich zu den in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecken. • Achtung: V ermeiden Sie das Berühren der warmen Ober[...]

  • Página 33

    B3980 arbeitungsabteilung Ihrer Gemeinde. • W ir raten Ihnen, die Zeitverzögerungsfunktion nicht nachts zu verwenden. • Reparieren Sie bei einer Störung niemals selbst; das Durchbrennen der T emperatursicherung im Gerät kann auf einen Defekt im Heizsystem hinweisen, der durch die Entfernung oder den Austausch dieser Sicherung nicht beseitigt[...]

  • Página 34

    B3980 Mehl Mehl ist der Grundbestandteil von Brot. Das Gewicht des Mehls unterscheidet sich von Sorte zu Sorte. Darum ist es absolut erforderlich, die richtige Menge mit einer W aage abzumessen. T ipp: Achten Sie beim Kaufen von Mehl auf den T ext auf der V erpackung. Auf ihr muss stehen, dass das Mehl unter anderem für das Brotmachen geeignet ist[...]

  • Página 35

    B3980 Milch Milch bringt die Brotkruste zum Bräunen, verbessert den Geschmack des Brotes, erhöht den Nährwert und verleiht seinem Inneren eine schöne sahnige Farbe. W enn Sie Frischmilch verwenden, dann müsse Sie die W assermenge natürlich senken, um das Niveau der Flüssigkeit im Gleichgewicht zu halten. Achtung: V erwenden Sie keine Frischm[...]

  • Página 36

    B3980 blinken, und die Maschine wird die Zeit nun abzählen und wertet das gewählte Programm ab. Stopp: Um ein Programm zu beenden, drücken Sie die T aste eine Anzahl von Sekunden ein, bis Sie einen Piepton hören. Das Piepen bestätigt, dass Sie das Programm ausgeschaltet haben. AN/AUS W ie können Sie sehen, ob die Maschine arbeitet oder das Pr[...]

  • Página 37

    B3980 diese in die Backform geben. Scharfe Kerne können nämlich die Anti-Anbackschicht beschädigen. Arbeitsweise: Sie geben alle Zutaten in die Backform und stellen die Maschine auf das Programm JAM ein. Danach drücken Sie auf Start, und die Maschine wird erst jetzt die Zutaten vorwärmen. Danach wird die Maschine vermischen und schließlich wi[...]

  • Página 38

    B3980 rechts, so dass die Backform gut und solide fest steht. Schritt 5: Schließen Sie den Deckel. Schritt 6: Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Schritt 7: Stellen Sie mit der “menu”-T aste das richtige Programm ein. Schritt 8: Mit der “color”-T aste können Sie die Farbe der Kruste einstellen. Sie können zwischen hell, mittel und [...]

  • Página 39

    B3980 zu groß oder zu scharf sind, sonst könnten sie die Anti-Anbackschicht der Backform beschädigen. Legen Sie das Brot und die Backform niemals auf die Außenseite der Maschine oder direkt auf ein Plastiktischtuch. W enn sich das Brot nicht sofort löst, drehen Sie vorsichtig an der Achse an der Unterseite der Backform, bis sich das Brot löst[...]

  • Página 40

    B3980 Reinigen Sie das Äußere des Gerätes und das Sichtfenster mit einem feuchten T uch oder Schwamm. Nehmen Sie die Backform vor dem Reinigen heraus. Falls erforderlich, können Sie das Äußere des Gerätes mit Hilfe eines milden Spülmittels reinigen. Inneres Das Innere des Gerätes können Sie vorsichtig mit einem leicht feuchten T uch säub[...]

  • Página 41

    B3980 verwendeten Zutaten unterscheiden. Manche Brote können viel fester und kleiner sein als andere. Das ist normal. Es kann sein, dass Sie bei manchen Rezepten die V erhältnisse anpassen müssen. Damit meinen wir: Die Hefemenge, die Mehlmenge oder die W assermenge. Nie alles gleichzeitig anpassen! Das wird nämlich keine W irkung haben. Die Anp[...]

  • Página 42

    B3980 Das Brot ist übergelaufen W enn Ihr Brot höher aufgeht als normal, haben Sie zuviel Hefe verwendet. Kontrollieren Sie, ob Sie die richtige Menge und den richtigen T yp von Hefe verwendet haben. Zuviel Zucker kann Ihre Hefe zu stark aktivieren. Senken Sie die Zuckermenge und achten Sie auch auf getrocknete Früchte und Honig, die viel Zucker[...]

  • Página 43

    B3980 Hefe vergessen, zu wenig Hefe oder alte Hefe sor gen dafür , dass das Brot nicht aufgeht und “platt” bleibt. W ie funktioniert die Zeitverzögerung? Die Zeitverzögerung darf nicht unter 3 Stunden oder über 13 Stunden eingestellt werden. Die Zeitverzögerung benötigt mindestens 58 Minuten, um alle erforderlichen Prozesse zu durchlaufen[...]

  • Página 44

    B3980 Maschine kein Problem, es ist jedoch zu empfehlen, einen Esslöffel Flüssigkeit hinzuzufügen. BEVOR SIE D AS GERÄ T ZUR REP ARA TUR BRINGEN Ihr Br ot misslingt immer . W ir empfehlen Ihnen, einmal ein Brot mit einer fertigen Brotmischung zu machen. Diese Fertigmischungen brauchen nur noch einfach mit W asser und Butter ergänzt werden. Ist[...]

  • Página 45

    B3980 SAFETY REGULATI ONS • Please read these instructions carefully before rst use and save them for later reference. • Y ou should only use this appliance for its intended use and as indicated in these instructions. • CAUTION: avoid contact with hot surfaces when the appliance is activated. • Connect the appliance to alternating curren[...]

  • Página 46

    B3980 they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety . • Don’t use the appliance with an external timer or remote control. • This appliance complies with EC regulation 76/889/EEC for tv and radio disturbance – additional rule 82/499. BEFORE THE FIRST USE • The packa[...]

  • Página 47

    B3980 This (granular) yeast is easier to work with, keeps for a longer time than fresh yeast and generally gives you a better result as well. Salt Salt does not only lend the bread a certain avour but equally regulates the activity of the yeast, strengthens the dough and prevents the bread from rising too hard. Butter / oil Butter and oil improv[...]

  • Página 48

    B3980 Y ou can see which program you select on the display . This breadmaker allows you to choose from 12 different types of baking programs. “color” button Y ou use this button to determine whether you want a light, medium or dark crust. For recipes you try out for the rst time, we advise you to choose the medium crust colour . “loaf size[...]

  • Página 49

    B3980 within a smaller amount of time. Due to the faster process, your bread will be smaller than the bread that results from the “normal” program. PROGRAM 5: Sweet: Suitable for making raisin bread etc. PROGRAM 6: Ultra fast I: this baking program allows you to make a 700 gr white loaf of bread within an hour . PROGRAM 7: Ultra fast II: this b[...]

  • Página 50

    B3980 4. Eggs (optional) 5. The rest of the our . 6. Sugar (put the sugar on one side) 7. Salt (salt on the opposite side) 8. Y east (concentrate the yeast in a little hole in the middle) Make sure the yeast is kept away from the water , for the water might activate the yeast before all ingredients have been properly blended and kneaded. Step 4:[...]

  • Página 51

    B3980 minutes. T urn the bread pan upside down above the sink and gently shake it to remove the bread. During the kneading process of the programs 1 (Normal), 2 (French), 3 (Wholemeal), 5 (Sweet) and 1 1 (Bread rolls), you will hear a beep. This beep means it is the right time to add extra ingredients such as nuts, raisins, etc. Y ou just open the [...]

  • Página 52

    B3980 HOW TO CLEAN Y OUR BREAD MAKER Before cleaning your breadmaker , please ensure it is no longer activated, it has sufciently cooled down and the plug has been disconnected from the power socket. EXTERIOR Clean the outside of your appliance and its viewing window with a damp cloth or a sponge. T ake out the bread pan before you start cleanin[...]

  • Página 53

    B3980 If you want to start baking another bread straight away , you will rst have to allow the breadmaker to cool down for 10 to 20 minutes. Different types of bread will have dif ferent structures and sizes, due to the dif ferent nature of the ingredients used. These dif ferences are completely normal and need not to worry you. For some recipes[...]

  • Página 54

    B3980 The bread is too dry T ry using less our or add a tablespoonful of liquid. While your breadmaker is kneading fairly heavy dough or when you have programmed longer kneading times, the appliance may occasionally tremble a bit. Therefore you must make sure your breadmaker is always positioned on a stable surface, not too near to another objec[...]

  • Página 55

    B3980 manner , dried raisins and similar ingredients need to be added at a later stage. Moreover , such ingredients may be damaged in the kneading process. They could also get sticky or get distributed unevenly throughout the dough. Y ou should not add these ingredients until you have heard the rst bleep. Do not add any ingredients when you are [...]

  • Página 56

    B3980 Sometimes smoke comes out of the holes Perhaps you spilled some of the ingredients on the heating element. The bread has caved in / the centr e of the bread is too moist Y ou have left the bread in the bread pan for too long after the baking was nished. Or you have used too much water or too much yeast. The top of the bread is cracked and [...]

  • Página 57

    B3980[...]

  • Página 58

    LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63[...]