Ir para a página of
Manuais similares
-
Cell Phone
Doro 345GSM
2 páginas 1.58 mb -
Cell Phone
Doro 338GSM
128 páginas 0.84 mb -
Cell Phone
Doro 410GSM
2 páginas 0.84 mb -
Cell Phone
Doro PHONEEASY 338GSM
128 páginas 0.88 mb -
Cell Phone
Doro PHONEEASY 345GSM
2 páginas 1.66 mb -
Cell Phone
Doro PHONEEASY 410GSM
2 páginas 0.88 mb -
Cell Phone
Doro 326I GSM
92 páginas 2.37 mb -
Cell Phone
Doro HANDLEPLUS 326I GSM
93 páginas 2.49 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Doro 338GSM. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDoro 338GSM vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Doro 338GSM você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Doro 338GSM, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Doro 338GSM deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Doro 338GSM
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Doro 338GSM
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Doro 338GSM
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Doro 338GSM não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Doro 338GSM e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Doro na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Doro 338GSM, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Doro 338GSM, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Doro 338GSM. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
PhoneEasy 338gsm[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
Side key (volume) Menu key Display Memory keys Call key/OK Numeric keypad * / Key lock # / Change profile End call/back/Clear Arrow keys Phonebook key 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Charging contacts (for use with charging stand) Emergency call key Headset socket Battery cover Charging socket Power on/off Loudspeaker Microphone 12. 13. 14. 15.[...]
-
Página 4
Sidetast (lydstyrke) Menutast Display Hurtig Opkald Opkaldstast/OK Numerisk tastatur * / T astaturlås # / Skift profil Afslut opkald/slette Piletaster T elefonbog 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Stik til oplader (til brug med opladningsholder) Nødopkaldstast Batteridæksel Stik til headset Stik til oplader Strøm til/fra Højtaler Mikrofon 12[...]
-
Página 5
1 English Contents I n s t a l l a t i o n .................................... 2 Installing the SIM card and battery .................. 2 Charging .................................... 3 O p e r a t i o n ...................................... 4 Activating the phone ............................ 4 Making a call ................................. 5 Ma[...]
-
Página 6
2 English Installation W arning! T urn off the phone and disconnect the charger before remo- ving the battery cover . Installing the SIM card and battery The SIM card holder is located behind the battery. Remove the battery if it is already installed. Insert the SIM card by carefully sliding it into the holder . Make sure that the SIM card’s cont[...]
-
Página 7
3 English Charging W arning! Only use batteries, charger and accessories that have been approved for use with this particular model. Connecting other accessories may be dangerous and may invalidate the phone’ s type approval and guarantee. When the battery is running low , is displayed and a warning signal is heard. T o charge the battery, connec[...]
-
Página 8
4 English Operation Activating the phone Press and hold 1 to turn the phone on/off. The following messa- The following messa- ges may be displayed: Insert SIM SIM card missing or incorrectly inserted. SIM card damaged or not valid. If the SIM card is valid but protected with a PIN code (Personal Identification Number), PIN: is displayed. Enter the[...]
-
Página 9
5 English Making a call Enter the phone number . Skip backwards with L . Press q to dial. Press L to end the call. Note! When making international calls, press * twice for the international prefix "+". Making a call from the Phonebook Press b to open the phonebook. Use the arrow keys / to scroll through the phone- book, or quick search b[...]
-
Página 10
6 English Display symbols Signal strength Missed call Ring only Keylock on Ring + vibration Battery level Vibration only New message Silent mode Roaming (connected to other network) Headset connected SIM card missing Charger connected SIM card error Charger disconnected Keypad locked Headset connected Unlocking keypad Headset disconnected New SMS m[...]
-
Página 11
7 English Additional functions Handsfree mode ( q key) Activates handsfree mode during a call, which allows you to speak without holding the phone. Speak clearly into the microphone at a maximum distance of 1 m e te r (3 feet) . Use the side keys + /– to adjust the loudspeaker volume . Press q to return to normal mode. Note! The handsfree functio[...]
-
Página 12
8 English T ext input T ext is entered by pressing the numerical keys repeatedly to select characters. Press the key repeatedly until the desired character is shown. W ait a few seconds before entering the next character . Press * for a list of special characters. Select the desired cha- racter and press OK to enter it. Use the arrow keys arrow key[...]
-
Página 13
9 English Phonebook The phonebook can store 50 entries. Creating a phonebook entry Press and hold w , scroll to and press OK . Select Add new and press OK . Select Name and press OK . Enter a name for the contact, see T ex t input . Delete with L . Press OK . Select Number and press OK . Enter the phone number , then press OK . Press L one or more [...]
-
Página 14
10 English Key lock Press and hold * to lock/unlock the keypad. Incoming calls can be answered by pressing q even if the keypad is locked. During the call, the keypad is unlocked. When the call is ended or rejected, the keypad is locked again. See Settings for key lock options. Note! The emergency number 112 can be dialled without unlocking the key[...]
-
Página 15
11 English SOS calls As long as the phone is switched on, it is always possible to place an emergency call by entering 112 followed by q . Most – but not all – networks accept calls to 112 without a valid SIM card. Contact your network operator for more information. Emergency Call key T o make an emergency call, press and hold the Emergency Cal[...]
-
Página 16
12 English SMS messaging Incoming messages The phone can receive (but not send) SMS text messages. is shown in the display when a message is received. Press and hold w , scroll to and press OK . Select a message from the list and press OK . Use the arrow keys to scroll the message up/down. Press q to dial the number or press and hold w for the fol-[...]
-
Página 17
13 English Settings Note! The settings described in this chapter are carried out in standby mode. T ime and date Setting the time and date Press and hold w (on the side), scroll to and press OK . Select Time & date and press OK . Select Set time and press OK . Press OK . Enter the time (HH:MM), then press OK . Select Set date and press OK . Pre[...]
-
Página 18
14 English User setup T one setup Press and hold w , scroll to and press OK . Select User setup and press OK . Select Tone setup and press OK . Select Ring tone and press OK . Select one of the available tones, the tone will be played. Press OK to confirm, or press L to discard changes. Set up the SMS tone and Keypad tone in the same way. Press L [...]
-
Página 19
15 English Changing the language The default language for the phone menus, messages etc. is determined by the SIM card. Y ou can change this to any other language supported by the phone. Press and hold w , scroll to and press OK . Select User setup and press OK . Select Language and press OK . Scroll up/down to select a language, then press OK . Pr[...]
-
Página 20
16 English Emergency Settings for the Emergency Call key function. See also Operation/Emergency call . Press and hold w , scroll to and press OK . Select Emergency and press OK for the following settings: Activation Select one of the following options and press OK . Off Emergency call key disabled. On Emergency Call key enabled. T o activate, press[...]
-
Página 21
17 English Security settings Press and hold w , scroll to and press OK . Select Security and press OK . SIM lock The SIM card is protected with a PIN code (Personal Identifica - tion Number). The phone can be set to ask for the PIN code on startup. Select On / Off and press OK to enable/disable SIM card lock. Note! Y ou need to input the current P[...]
-
Página 22
18 English Safety instructions W arning! The unit and the accessories can contain small parts. Keep all of the equipment out of the reach of small children. Operating environment Follow the rules and laws that apply wherever you are, and always turn off the unit whenever its use is prohibited or can cause interference or haz- ards. Only use the uni[...]
-
Página 23
19 English Pacemakers The Health Industry Manufacturers Association recommends that a mini- mum separation of 15 cm be maintained between a handheld wireless phone and a pacemaker to avoid potential interference with the pace- maker . Persons with pacemakers: Should always keep the phone more than 15 cm from their pacemaker when the phone is turned[...]
-
Página 24
20 English Emergency calls Important! Mobile phones use radio signals, the mobile phone network, the terres- trial network and user -programmed functions. This means that connection cannot be guaranteed in all circumstances. Therefore, never rely only on a mobile phone for very important calls such as medical emergencies. Hearing aids This device s[...]
-
Página 25
21 English T roubleshooting Phone cannot be switched on Battery charge low Connect the power adapter and charge the battery for 12 hours. Battery incorrectly installed Check the installation of the battery. Failure to charge the battery Battery or charger damaged Check the battery and charger . Battery recharged in temperatures < 10°C or > 5[...]
-
Página 26
22 English SIM card error SIM card damaged Check the condition of the SIM card. If it is damaged, contact the network operator . SIM card incorrectly installed Check the installation of the SIM card. Remove the card and reinstall it. SIM card dirty or damp Wipe the contact surfaces of the SIM card with a clean cloth. Failure to connect to network S[...]
-
Página 27
23 English Care and maintenance Y our unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty. Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits. If the unit gets wet, you should remove the battery [...]
-
Página 28
24 English W arranty and technical data This product is guaranteed for a period of 24 months from the date of purchase. In the unlikely event of a fault occurring during this period, please contact the place of purchase. Proof of purchase is required for any service or support needed during the guarantee period. This guarantee will not apply to a f[...]
-
Página 29
1 Svenska Innehåll I n s t a l l a t i o n .................................... 2 Sätta i SIM-kortet och batteriet .................... 2 Ladda batteriet ................................ 3 A n v ä n d a t e l e f o n e n ............................... 4 Aktivera telefonen .............................. 4 Ringa ett samtal .......................[...]
-
Página 30
2 Svenska Installation V arning! Stäng av telefonen och koppla ur laddaren innan du tar bort batteriluckan. Sätta i SIM-kortet och batteriet Hållaren för SIM-kortet finns bakom batteriet. T a bort batteriet om det redan är isatt. Sätt i SIM-kortet genom att försiktigt skjuta in det i hållaren. Se till så att kontakterna på SIM-kortet är[...]
-
Página 31
3 Svenska Ladda batteriet V arning! Använd endast batterier , laddare och tillbehör som har god- känts för användning med den aktuella modellen. Om andra tillbehör kopplas in kan telefonens typgodkännande och garanti bli ogiltiga, dessutom kan det innebära fara. När batteriet nästan är helt slut visas på displayen och en varningssignal [...]
-
Página 32
4 Svenska Använda telefonen Aktivera telefonen T ryck på och håll in 1 (på ovansidan) för att slå på/av telefonen. Följande meddelanden kan visas: SIM-kortet saknas eller är felaktigt isatt. SIM-kortet skadat eller ogiltigt. Om SIM-kortet är giltigt men skyddat med en PIN-kod (personligt identifikationsnummer), visas Ange PIN . Ange PIN-[...]
-
Página 33
5 Svenska Ringa ett samtal Slå telefonnumret. Du kan gå tillbaka med hjälp av L . T ryck på q för att ringa upp. T ryck på L för att avbryta uppringningen. T ryck på L för att avsluta samtalet. Obs! När du ska ringa utomlands, tryck två gånger på * för att få fram det internationella prefixet "+". Ringa ett samtal med hjä[...]
-
Página 34
6 Svenska Displaysymboler Signalstyrka Missat samtal Endast ringsignal Knapplås på Ring + vibration Batterinivå Endast vibration Nytt meddelande T yst läge Roaming (ansluten till annat telefonnät) Headset är anslutet SIM-kort saknas Batteriladdare är ansluten Fel på SIM-kort Laddaren ej ansluten Låser knappsats Headset är anslutet Låser [...]
-
Página 35
7 Svenska Övriga funktioner Högtalarfunktion ( q knapp) Aktiverar högtalarläget vilket innebär att du kan prata utan att hålla i telefonen. T ala tydligt in i mikrofonen på max 1 meters avstånd. Använd sidoknapparna +/– för att justera högtalarens ljudvolym. T ryck på q för att återgå till normalt läge. Obs! Endast en person i tag[...]
-
Página 36
8 Svenska Skriva in text T ryck upprepade gånger på knappen tills det önskade tecknet visas. V änta några sekunder innan du skriver in nästa tecken. T ryck på * för att få upp en lista med specialtecken. V älj önskat tecken och tryck på OK för att skriva in det. Använd pilknapparna / för att flytta markören i texten. T ryck på # f[...]
-
Página 37
9 Svenska T elefonbok T elefonboken kan lagra 50 poster . Skapa en telefonbokspost Håll w (på sidan) nedtryckt , bl äddr a fram t ill , bläddra fram till och tryck OK . V älj Lägg till och tryck på OK . V älj Namn och tryck på OK . Ange ett namn på kontakten, se Skriva in text . Du kan radera med hjälp av L . T ryck på OK . V älj Numme[...]
-
Página 38
10 Svenska Knapplås T ryck på och håll in * för att låsa/låsa upp knappsatsen. Du kan besvara inkommande samtal genom att trycka på q även om knapplåset är låst. Under samtalet är knappsatsen upp- låst. När samtalet är avslutat låses knappsatsen på nytt. Se Inställningar för alternativ angående knapplås. Obs! SOS-numret 112 kan[...]
-
Página 39
11 Svenska SOS-samtal Så länge telefonen är på kan du alltid ringa ett nödsamtal genom att ange 112 följt av q . De flesta – men inte alla – nätverk accepterar samtal till 112 utan giltigt SIM-kort. Kontakta din nätoperatör för mer informa- tion. Knapp för nödsamtal Nödsamtalsfunktionen måste aktiveras före användning. Läs i I[...]
-
Página 40
12 Svenska SMS SMS-meddelanden T elefonen kan ta emot (men inte skicka) SMS-meddelanden. visas på displayen när ett meddelande har tagits emot. Håll w (på sidan) nedtryckt, bläddra fram till , bläddra fram till och tryck på OK . V älj ett meddelande ur listan och tryck på OK . Använd pil- knapparna för att bläddra uppåt/nedåt i meddel[...]
-
Página 41
13 Svenska Inställningar Datum & tid Ställa in tid och datum Håll w (på sidan) nedtryckt, bläddra fram till , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Datum & tid och tryck på OK . V älj Ange tid och tryck på OK . T ryck på OK . Ange tid (TT :MM) och tryck på OK . V älj Ange datum och tryck på OK . T ryck på OK . Ange datum[...]
-
Página 42
14 Svenska Användarinställningar Signaler Håll w (på sidan) nedtryckt, bläddra fram till , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Inställning och tryck på OK . V älj Signaler och tryck på OK . V älj Ringmelodi och tryck på OK . Bläddra upp/ned för att välja en ringsignal och den spelas upp . T ryc k på OK för att bekräfta ell[...]
-
Página 43
15 Svenska Ringtyp (ring/vibration) Inkommande samtal kan signaleras av en ringsignal och/eller vibration, eller endast av displayen tänds upp. Inställningen Vib->ring innebär att de första ringsignalerna endast aktiverar vibratorn, efter några ringsignaler aktiveras även ringsignalen. Håll w (på sidan) nedtryckt, bläddra fram till och [...]
-
Página 44
16 Svenska Ta emot SMS Du kan inaktivera funktionen för att ta emot SMS för att göra det enklare att använda telefonen. Håll w (på sidan) nedtryckt, bläddra fram till , bläddra fram till och tryck på OK . V älj Ta emot SMS . och tryck på OK . V älj På eller Av och tryck på OK för at t ak tive ra/ inak tive ra funktionen . Nödsamtal [...]
-
Página 45
17 Svenska Nummerlista Lista över de nummer som kommer att ringas upp när nödsam- talsknappen trycks in. Inkludera aldrig nummer med telefonsvarare, eftersom uppringningsekvensen avbryts så snart samtalet besvaras. En del privata säkerhetsbolag kan acceptera automatiska samtal från sina kunder . Kontakta alltid säkerhetsbolaget innan du läg[...]
-
Página 46
18 Svenska Säkerhet Håll w (på sidan) nedtryckt , blä dd ra fr am , bläddra fram och tryck OK . V älj Säkerhet och tryck på OK . SIM-lås SIM-kortet skyddas med en PIN-kod . T elef onen ka n st älla s i n så att den frågar efter PIN-koden vid start . V ä lj På eller Av och tryck på OK . Obs! Du måste ange din aktuella PIN-kod för at[...]
-
Página 47
19 Svenska Säkerhetsinstruktioner V arning! T elefonen och tillbehören kan innehålla små delar . Behåll all utrustning på avstånd från små barn. Användningsmiljö Följ de regler och lagar som gäller där du befinner dig och stäng alltid av telefonen på platser där den inte får användas eller kan orsaka störningar eller utgöra en[...]
-
Página 48
20 Svenska Pacemakers T illverkare av pacemakers rekommenderar ett avstånd på minst 15 cm mellan en trådlös telefon för att undvika störningar på pacemakern. Perso- ner med pacemakers: alltid hålla telefonen mer än 15 cm från sin pacemaker när telefonen slås på bör inte förvara telefonen i bröstfickan bör använda det öra som int[...]
-
Página 49
21 Svenska Nödsamtal Viktigt! Mobiltelefoner som t.ex. denna telefon använder radiosignaler , mobiltele- fonnätet, markbundet nät och användarprogrammerade funktioner . Detta medför att det inte går att garantera att det alltid går att ringa. Se därför till att inte vara helt beroende av en mobiltelefon för mycket viktiga samtal som t.ex[...]
-
Página 50
22 Svenska Felsökning T elefonen går inte att slå på Låg batteriladdning Anslut adaptern och ladda batteriet i 12 timmar . Batteriet felaktigt installerat Kontrollera batteriinstallationen. Det går inte att ladda batteriet Skadat batteri eller skadad laddare Kontrollera batteriet och laddaren. Batteriet har laddats upp i en temperatur på <[...]
-
Página 51
23 Svenska Fel på SIM-kort SIM-kortet skadat Kontrollera status på SIM-kortet. Om kortet är skadat, kontakta nätoperatören. SIM-kortet felaktigt installerat Kontrollera installationen av SIM- kortet. T a ut kortet och installera det på nytt. SIM-kortet är smutsigt eller fuktigt T orka kontaktytorna på SIM-kortet med en ren trasa. Det gick i[...]
-
Página 52
24 Svenska Skötsel och underhåll T elefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste behandlas försik- tigt. Oförsiktig behandling kan leda till att garantin blir ogiltig. Utsätt inte telefonen för fukt. Regn, snö, fukt och alla typer av vätskor innehåller ämnen som korroderar elektroniska kretsar . Om enheten blir blöt, måste du ta[...]
-
Página 53
25 Svenska Garanti och tekniska data Den här produkten omfattas av en garanti på 24 månader från inköpsda- tum. Kontakta inköpsstället om ett fel inträffar under denna period. Kvitto eller liknande krävs för service- och underhållsarbeten under garantiperio- den. Garantin omfattar inte fel som orsakats av olyckor och liknande incidenter [...]
-
Página 54
1 Norsk Innhold I n s t a l l a s j o n .................................... 2 Installere SIM-kortet og batteriet ................... 2 Lading ...................................... 3 B e t j e n i n g ...................................... 4 Aktivere telefonen .............................. 4 Ringe ....................................... 5 Ringe f[...]
-
Página 55
2 Norsk Installasjon Advarsel! Slå av telefonen og koble fra laderen før du fjerner batter - idekselet. Installere SIM-kortet og batteriet SIM-kortholderen er plassert under batteriet. Fjern batteridekselet og batteriet hvis det allerede er instal- lert. Sett inn SIM-kortet ved å skyve det forsiktig inn i holderen. Pass på at kontaktflatene p?[...]
-
Página 56
3 Norsk Lading Advarsel! Bruk bare batterier , lader og tilbehør som er godkjent for bruk med akkurat denne modellen. Hvis du kobler til annet utstyr kan det medføre fare, og føre til at telefonens typegod- kjenning og garanti blir ugyldig. Når batterinivået blir lavt vises , og en varseltone høres. Batteriet lades ved å koble strømadaptere[...]
-
Página 57
4 Norsk Betjening Aktivere telefonen T rykk og hold inne 1 øverst på telefonen for å slå den på/av . Føl- gende meldinger kan vises: SIM-kort mangler eller er feil installert. SIM-kortet er skadet eller ugyldig. Hvis SIM-kortet er gyldig, men beskyttet med en PIN-kode (Per - sonal Identification Number), vises Tast PIN . T ast PIN-koden og t[...]
-
Página 58
5 Norsk Ringe T ast inn telefonnummeret. Slette med L . T rykk q for å ringe. T rykk L for å avbryte oppringningen. T rykk L for å avslutte samtalen. Merk! Hvis du skal ringe til utlandet, trykker du to ganger på * for det internasjonale prefikset "+". Bruk alltid "+" foran landskoden (i stedet for 00 eller lignende) for be[...]
-
Página 59
6 Norsk Skjermsymboler Signalstyrke T apt anrop Bare ringelyd T astelås på Ringelyd + vibrasjon Batterinivå Bare vibrasjon Ny melding Ingen ringelyd/ingen vibrasjon Roaming (tilkoblet et annet nettverk) Hodetelefoner tilkoblet SIM-kort mangler Lader tilkoblet SIM-kortfeil Lader frakoblet T astelås aktiv Hodetelefoner tilkoblet Låse opp tastene[...]
-
Página 60
7 Norsk T illeggsfunksjoner Håndfrimodus ( q tast) Aktiverer håndfrimodus, slik at du kan snakke uten å holde telefonen . T rykk q under samtale . Snakk tydelig inn i mikrofonen fra en avstand på maksimalt 1 meter . Bruk sidetastene +/– til å justere høyttalervolumet. T rykk q for å gå tilbake til normal modus. Merk! Med håndfrifunksjone[...]
-
Página 61
8 Norsk Angi tekst T rykk flere ganger på tasten, til ønsket tegn vises. V ent noen sekunder før du skriver inn neste tegn. T rykk * for en liste over spesialtegn. V elg ønsket tegn og trykk OK for å angi det. Bruk piltastene / til å bevege markøren i teksten. T ryk k # f or å ve ksle mel lom sto re b oks tave r , s må boks tave r o g ta [...]
-
Página 62
9 Norsk T elefonbok T elefonboken kan lagre 50 oppføringer . Opprette en oppføring i telefonboken T rykk og hold inne og hold inne w , bla til og trykk OK . V elg Legg til og trykk OK . V elg Navn og trykk OK . Angi et navn på kontakten, se Angi tekst . Slette med L . T rykk OK . V e lg Nummer og trykk OK . T a st i n n te le f on nu mm e re t o[...]
-
Página 63
10 Norsk T astelås Hold inne * for å låse/låse opp tastaturet. Innkommende samtaler kan besvares ved å trykke q selv om tastelåsen er på. T astaturet er ulåst mens samtalen pågår . Når samtalen avsluttes eller avvises, låses tastaturet igjen. Se Innstillinger for alternativer for tastelås. Merk! Nødnummeret 112 kan ringes uten å lås[...]
-
Página 64
11 Norsk SOS-anrop Så lenge telefonen er slått på, kan du alltid ringe nødsamtaler ved å trykke 112 etterfulgt av q . De fleste – men ikke alle – nettverk godtar anrop til 112 uten gyldig SIM-kort. Kontakt teleoperatøren hvis du vil vite mer . T ast for nødanrop For å ringe et nødanrop trykker du og holder inne nødanroptasten på bak[...]
-
Página 65
12 Norsk SMS-meldinger SMS-tekstmeldinger T elefonen kan motta (men ikke sende) SMS-tekstmeldinger . vises på skjermen når en melding mottas. T rykk og hold inne og hold inne w , bla til og trykk OK . V elg en melding i listen og trykk OK . Bruk piltastene til å bla opp og ned i meldingen. T rykk q for å ringe opp nummeret, eller trykk og hold [...]
-
Página 66
13 Norsk Innstillinger Merk! Innstillingene som er beskrevet i dette kapittelet velges i hvilemodus. Dato og klokkeslett Stille dato og klokkeslett T rykk og hold inne og hold inne w , bla til og trykk OK . V elg Tid og dato og trykk OK . V elg Angi tid og trykk OK . T rykk OK . Angi klokkeslettet (TT :MM), og trykk deretter OK . V elg Angi dato og[...]
-
Página 67
14 Norsk Brukeroppsett Endre språk Standardspråket for telefonmenyer , meldinger osv . fastsettes av SIM-kortet. Du kan endre dette til et annet av språkene som støttes av telefonen. T rykk og hold inne og hold inne w , bla til og trykk OK . V elg Brukeroppsett/User setup /User setup og trykk OK . V elg Språk/Language og trykk OK . Bla opp/ned[...]
-
Página 68
15 Norsk T onevolum T rykk og hold inne og hold inne w , bla til og trykk OK . V elg Brukeroppsett og trykk OK . V elg Lydsignaler og trykk OK . V elg Volum og trykk OK . Bla opp/ned for å velge ringevolum, og trykk deretter OK . Ringetype (ring/vibrasjon) Innkommende anrop kan varsles med en ringetone og/eller vibras- jon, eller med bare lys. En [...]
-
Página 69
16 Norsk Nødsituasjon Innstillinger for tastefunksjonen Nødanrop . Se også Betjening/Nødanrop . T rykk og hold inne og hold inne w , bla til og trykk OK . V e l g N ø d si t u a s j o n og trykk OK for å velge følgende innstillinger: Aktivering V elg ett av de følgende alternativene og trykk OK . Av Nødanropstast deaktivert På normal Nød[...]
-
Página 70
17 Norsk Sikkerhetsinnstillinger T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Sikkerhet og trykk OK . SIM-lås SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number). T elefonen kan stilles inn slik at du må taste PIN-koden når den slås på. V elg På / Av og trykk OK for å aktivere/deaktivere SIM-kortlås. Merk! Du må taste in[...]
-
Página 71
18 Norsk Sikkerhetsinstruksjoner Advarsel! Apparatet og tilbehøret kan inneholde små deler . Alt utstyret må oppbevares utilgjengelig for små barn. Betjeningsmiljø Følg reglene og bestemmelsene som gjelder der du befinner deg, og slå alltid av apparatet der det er forbudt å bruke det eller der det kan forår - sake forstyrrelser eller fare[...]
-
Página 72
19 Norsk Pacemakere Forbundet for produsenter av medisinsk utstyr anbefaler en minsteavstand på 15 cm mellom håndholdte trådløse telefoner og pacemakere for å unngå potensiell forstyrrelse av pacemakeren. Personer med pacemakere: Må alltid holde telefonen minst 15 cm fra pacemakeren når telefonen er slått på Må ikke bære apparatet i bry[...]
-
Página 73
20 Norsk Nødsamtaler Viktig! Mobiltelefoner bruker radiosignaler , mobiltelefonnettverket, bakkenet- tverket og brukerprogrammerte funksjoner . Dette betyr at forbindelse i alle situasjoner ikke kan garanteres. Derfor må du aldri stole på mobiltelefo- nen alene når det gjelder viktige samtaler , for eksempel medisinske nød- situasjoner . Høre[...]
-
Página 74
21 Norsk Feilsøking Kan ikke slå på telefonen Lavt batterinivå Koble til strømadapteren og lad telefonen i 3 timer . Batteriet er installert feil Kontroller at batteriet er satt i riktig. Batteriet lades ikke Batteriet eller laderen er skadet Kontroller batteriet og laderen. Batteriet lades i temperaturer < -10 °C eller > 55 °C Lad tel[...]
-
Página 75
22 Norsk SIM-kortfeil SIM-kortet er skadet Kontroller SIM-kortet. Kontakt teleoperatøren hvis det er skadet. SIM-kortet er satt i feil Kontroller installasjonen av SIM-kortet. Fjern kortet og sett det inn på nytt. SIM-kortet er skittent eller fuktig T ørk av metallflatene på SIM-kortet med en ren klut. Kan ikke koble til nettverket SIM-kort ug[...]
-
Página 76
23 Norsk Pleie og vedlikehold Dette apparatet er et teknisk avansert produkt som må behandles med omtanke. Misbruk kan føre til at garantien blir ugyldig. Apparatet må beskyttes mot fuktighet. Regn/snø, fuktighet og alle typer væske kan inneholde stoffer som får de elektroniske kretsene til å korts- lutte. Hvis apparatet blir vått, fjerner [...]
-
Página 77
24 Norsk Garanti og tekniske data Dette produktet har 24 måneders garanti fra kjøpsdato. Hvis det skulle oppstå feil i løpet av denne perioden kontakter du forhandleren. Garan- tiservice utføres kun mot forevisning av kjøpsbevis. Garantien dekker ikke feil som skyldes ulykkestilfeller eller lignende, andre skader , inntrenging av væske, misb[...]
-
Página 78
1 Dansk Indhold I n s t a l l a t i o n .................................... 2 Isættelse af SIM-kort og batteri .................... 2 Opladning ................................... 3 B e t j e n i n g ...................................... 4 Aktivering af telefonen ........................... 4 Foretagelse af opkald ............................ 5 [...]
-
Página 79
2 Dansk Installation Advarsel! Sluk for telefonen og frakobl opladeren, inden du aftager batteridækslet. Isættelse af SIM-kort og batteri SIM-kortholderen sidder bag batteriet. Aftag batteridækslet og udtag batteriet, hvis det ikke er fjernet . Isæt forsigtigt SIM-kortet ved at skubbe det ind i holderen. Sørg for , at kontaktfladerne på SIM-[...]
-
Página 80
3 Dansk Opladning Advarsel! Brug kun batterier , ladere og tilbehør , der er godkendt til brug med netop denne model. T ilslutning af andet tilbehør kan være farligt, og telefonens typegodkendelse og garanti kan bortfalde. Når batteriet næsten er helt afladet, vises og der høres et advarselssignal. Batteriet oplades ved at tilslutte vekselst[...]
-
Página 81
4 Dansk Betjening Aktivering af telefonen T ryk på tasten 1 øverst på telefonen, og hold den nede for at tænde eller slukke den. Herefter kan følgende meddelelser blive vist: SIM-kort mangler eller er isat forkert. SIM-kort er beskadiget eller ugyldigt. Hvis SIM-korte t er gyl digt, me n er besk yttet me d en PIN -kode (Personal Identificatio[...]
-
Página 82
5 Dansk Foretagelse af opkald Indtast telefonnummeret. Slet med tasten L . T ryk på q for at ringe op. T ryk på L for at afslutte opkaldet. Bemærk! V ed internationale opkald skal du trykke på * to gange for det internationale forvalg "+". Brug altid "+", inden landekoden indtastes (i stedet for 00 eller lignende) for at sik[...]
-
Página 83
6 Dansk Displaysymboler Signalstyrke Ubesvaret opkald Kun ringetone T astaturlås til Ringetone + vibrator Batteriniveau Kun vibrator Ny besked Ingen ringetone/ingen vibrator Roaming (sluttet til andet telefonnet) Headset tilsluttet SIM-kort ikke isat Oplader tilsluttet SIM-kort fejl Oplader ikke tilsluttet L ydløs Headset tilsluttet T astatur lå[...]
-
Página 84
7 Dansk Yderligere funktioner Håndfri ( q tast) Aktiverer håndfri tilstand, som gør , at du kan tale uden at skulle holde telefonen. T al tydeligt i mikrofonen med en maks. afstand på 1 meter . Brug sidetasterne +/– til at justere lydstyrken for højtaleren. T ryk på q for at vende tilbage til normal tilstand. Bemærk! Den håndfri funktion [...]
-
Página 85
8 Dansk Indtastning af tekst T ryk på tasten flere gange, indtil det ønskede tegn vises. V ent få sekunder , inden du indtaster næste tegn. T ryk på * for at få vist en liste med specialtegn. V ælg det ønskede tegn, og tryk på OK for at indtaste det. Brug piletasterne / til at flytte markøren i teksten. T ryk på # for at skifte mellem [...]
-
Página 86
9 Dansk T elefonbog T elefonbogen kan indeholde 50 kontaktpersoner . Oprettelse af en kontaktperson i telefonbogen T ryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK . V ælg Tilføj ny . T ryk på OK . V ælg Navn , og tryk på OK . Indtastning af navn på kontakt, se Indtastning af tekst . Slet med tasten L . T ryk på OK . V ælg Nummer , og[...]
-
Página 87
10 Dansk T astaturlås T ry k på * , og hold den inde for at aktivere/deaktivere tastaturlåsen . Indgående opkald kan besvares ved at trykke på q , også hvis tastaturlåsen er aktiveret. Under opkaldet er tastaturet ikke låst. Når opkaldet afsluttes eller afvises, låses tastaturet igen. Se Indstillinger for yderligere indstillinger for tast[...]
-
Página 88
11 Dansk Nødopkald Så længe telefonen er tændt, er det altid muligt at foretage nødopkald ved at indtaste 112 efterfulgt af q . De fleste, men ikke alle, netværk accepterer opkald til 112 uden et gyldigt SIM-kort. Kontakt din teleudbyder for flere oplysninger . Nødopkaldstast Hvis du vil foretage et nødopkald, skal du trykke på nødopkal[...]
-
Página 89
12 Dansk SMS-beskeder T elefonen kan modtage (men ikke sende) SMS-beskeder . vises i displayet, når en besked modtages. T ryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK . V ælg en besked på listen, og tryk på OK . Brug piletasterne til at bladre i beskederne (op/ned). T ryk på q for at ringe op til nummeret, eller tryk på w og hold den [...]
-
Página 90
13 Dansk Indstillinger Bemærk! Indstillingerne, beskrevet i dette afsnit, udføres i standbytilstand. T id og dato Indstilling af tid og dato T ryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK . V ælg Tid og Dato , og tryk på OK . V ælg Indstil tid , og tryk på OK . T ryk på OK . Indtast klokkeslættet (TT :MM), og tryk på OK . V ælg In[...]
-
Página 91
14 Dansk Opsætning Signaler T ryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK . V ælg Opsætning , og tryk på OK . V ælg Signaler , og tryk på OK . V ælg Ringetone , og tryk på OK . V ælg en af de tilgængelige ringetoner , som herefter afspilles. T ryk OK for at bekræfte valget, eller tryk på L for at for - tryde ændringerne. Beske[...]
-
Página 92
15 Dansk Ændring af sprog Standardsproget for telefonens menuer , beskeder osv . bestemmes af SIM-kortet. Du kan ændre sproget til ethvert andet sprog, som telefonen understøtter . T ryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK . V ælg Opsætning/User setup /User setup , og tryk på OK . V ælg Sprog/Language , og tryk på OK . Brug pil[...]
-
Página 93
16 Dansk Nødopkald Indstillinger for nødopkaldstasten. Se også Betjening/Nødopkald . T ryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK . V æ lg N ød op ka ld , og tr yk OK f o r at f å vi st f øl ge nd e i nd st il l in ge r: Aktivering V ælg en af følgende indstillinger , og tryk på OK . Fra Nødopkaldstast deaktiveret. T il Nødop[...]
-
Página 94
17 Dansk Sikkerhed T ryk på w og hold den nede, gå til , og tryk på OK . V ælg Sikkerhed , og tryk på OK . SIM-lås SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number). T elefonen kan indstilles til at anmode om PIN-kode under opstart. V ælg Til / Fra , og tryk på OK for at aktivere/deaktivere SIM-lås. Bemærk! Du skal[...]
-
Página 95
18 Dansk Sikkerhedsanvisninger Advarsel! Enheden og tilbehøret kan indeholde smådele. Alt udstyr skal opbevares utilgængeligt for mindre børn. Driftsmiljø Følg altid alle regler og love, der er gældende, hvor du opholder dig, og sluk altid for enheden, hvor det ikke er tilladt at bruge den, eller hvor den kan virke forstyrrende eller indebæ[...]
-
Página 96
19 Dansk Pacemakere Health Industry Manufacturers Association anbefaler , at der altid holdes en minimumsafstand på 15 cm mellem en håndholdt trådløs telefon og en pacemaker for at undgå potentiel interferens med pacemakeren. Personer med pacemakere: Skal altid holde telefonen mere end 15 cm fra egen pacemaker , når telefonen er tændt. Må i[...]
-
Página 97
20 Dansk Nødopkald Vigtigt! Mobiltelefoner anvender radiosignaler , mobiltelefonnet, jordnet og bruger - programmerede funktioner . Det betyder , at der ikke altid kan garanteres forbindelse under alle forhold. Du bør derfor aldrig sætte din lid til en mobiltelefon alene, hvis du skal foretage meget vigtige opkald, for eksem- pel i nødsituation[...]
-
Página 98
21 Dansk Fejlfinding T elefonen kan ikke tændes Lavt batteriniveau T ilslut strømadapteren, og oplad batteriet i 12 timer . Batteriet er ikke isat korrekt Kontrollér , at batteriet er isat korrekt. Batteriet kan ikke lades op Batteri eller oplader er beskadiget Kontrollér batteriet og opladeren. Batteriet er blevet ladet op ved temperaturer &l[...]
-
Página 99
22 Dansk SIM-kortfejl SIM-kortet er beskadiget Kontrollér SIM-kortets tilstand. Kontakt teleudbyderen, hvis kortet er beskadiget. SIM-kortet er isat forkert Kon trol lér , at S IM-k ortet er isat kor rekt . Udtag kortet, og sæt det i igen . SIM-kortet er snavset eller fugtigt T ør SIM-kortets kontaktoverflader af med en ren klud. Kan ikke opre[...]
-
Página 100
23 Dansk Pleje og vedligeholdelse Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles forsigtigt. Garantien bliver ugyldig ved misbrug. Beskyt enheden mod fugt. Nedbør , fugt og alle former for væske kan indeholde emner , der korroderer de elektroniske kredsløb. Hvis enheden bliver våd, skal du tage batteriet ud og lade enheden tørre[...]
-
Página 101
24 Dansk Garanti og tekniske data Dette produktet har 24 måneders garanti fra købsdato. V ed eventuelle reklamationer skal du kontakte det sted, hvor du har købt apparatet. Garantiservice udføres kun mod forevisning af en gyldig købskvittering/fak- turakopi. Garantien dækker ikke, hvis fejlen skyldes ulykkestilfælde eller lignende, andre ude[...]
-
Página 102
1 Suomi Sisältö A s e n t a m i n e n ................................... 2 SIM-kortin ja akun asentaminen .................... 2 Lataaminen .................................. 3 K ä y t t ä m i n e n ................................... 4 Puhelimen ottaminen käyttöön ..................... 4 Soittaminen .................................. 5 Soi[...]
-
Página 103
2 Suomi Asentaminen V aroitus! Sammuta puhelin ja irrota laturi, ennen kuin irrotat akun kannen. SIM-kortin ja akun asentaminen SIM-kortin pidike on akun takana. Irrota akkukotelon kansi ja akku, mikäli se on jo asennettu. Aseta SIM-kortti liu'uttamalla se varovaisesti pidikkeeseen. V armista, että SIM-kortin koskettimet ovat alaspäin ja vi[...]
-
Página 104
3 Suomi Lataaminen V aroitus! Käytä ainoastaan tämän puhelimen kanssa käytettäviksi tarkoitettuja akkuja, latauslaitteita ja varusteita. Muiden lisävarusteiden käyttäminen voi olla vaarallista, ja ne voivat mitätöidä puhelimen tyyppihyväksynnän ja takuun. Kun akku on lähes tyhjä, näytössä näkyy ja kuuluu varoi- tusääni. Lataa [...]
-
Página 105
4 Suomi Käyttäminen Puhelimen ottaminen käyttöön Puhelin kytketään päälle ja sammutetaan painamalla pitkään näppä- intä 1 (puhelimen päällä) . Näyttöön saattaa tulla seuraavia viestejä: SIM-kortti puuttuu tai asetettu väärin. SIM-kortti vaurioitunut tai ei se kelpaa. Jo s SI M- ko r tt i on oi ke a, mu tt a s e on s u oj at t[...]
-
Página 106
5 Suomi Soittaminen Syötä puhelinnumero . V oit pal ata taa ksep äin pai nama lla L . Soita numeroon painamalla q . Lopeta puhelu painamalla L . Ota huomioon! Kun soitat ulkomaanpuhelun, saat ulkomaanetuliitteen painamalla kaksi kertaa * (näyttöön tulee merkki "+"). Käytä aina "+"-merkkiä maakoodin edessä (00:n tai muu[...]
-
Página 107
6 Suomi Näytön symbolit Signaalinvoimakkuus V astaamaton puhelu V ain soittoääni Näppäinlukko käytössä Soittoääni ja värinä Akun lataustaso V ain värinä Uusi viesti Äänetön tila V erkkovierailu toisen operaattorin verkossa Kuuloke käytössä SIM-kortti puuttuu Laturi kytketty SIM-korttivirhe Laturi irrotettu Näppäinlukko käyt?[...]
-
Página 108
7 Suomi Lisätoiminnot Handsfree-tilan ( q ) Aktivoi handsfree-tilan, voit puhua pitämättä puhelimesta kiinni. Puhe selkeästi mikrofoniin korkeintaan yhden metrin etäisyydeltä. V oit säätää kaiuttimen äänenvoimakkuutta sivunäppäimillä +/– . V oit palata normaalitilaan painamalla q . Ota huomioon! Handsfree-toiminto mahdollistaa vai[...]
-
Página 109
8 Suomi T ekstin syöttäminen Paina numeronäppäintä uudelleen kunnes näkyviin tulee haluttu merkki. Odota pari sekuntia ennen kuin syötät seuraavan merkin. Painamalla * saat esiin erikoismerkkiluettelon. V alitse halua- masi merkki ja syötä se painamalla OK . Siirrä osoitinta tekstissä nuolinäppäimien / . Painamalla # voit vaihdella is[...]
-
Página 110
9 Suomi Puhelinmuistio Puhelinmuistioon voidaan tallentaa 50 merkintää. Puhelinmuistiomerkinnän luominen Paina ja pidä pinaettuna painiketta w , selaa kohtaan ja paina OK . V alitse Lisää uusi ja paina OK . V alitse Nimi ja paina OK . Kirjoita yhteystiedon nimi, ks. T ekstin syöttäminen . V oit palata taaksepäin painamalla L . Paina OK . V[...]
-
Página 111
10 Suomi Näppäinlukko A va a/ lu ki ts e nä pp äi mi s t ö pi tä mä ll ä * painettuna noin kaksi sekuntia . Puheluihin voidaan vastata painamalla q , vaikka näppäin- lukko on päällä. Näppäinlukko ei ole päällä puhelun aikana. Kun puhelu päätetään tai hylätään, näppäimet lukitaan uudelleen. Lisätietoja näppäinlukosta on[...]
-
Página 112
11 Suomi T urvapuhelupainike V oit soittaa turvapuhelun painamalla puhelimen takana olevaa turvapuhelupainiketta 3 sekunnin ajan tai painamalla sitä kaksi kertaa sekunnin sisällä. Puhelin lähettää turvatekstiviestin kaik- kiin T urvanumeroluettelon numeroihin. Sen jälkeen puhelin soit- taa luettelon ensimmäiseen numeroon. Jos puheluun ei va[...]
-
Página 113
12 Suomi T ekstiviestit T ekstiviestit Puhelimella voi vastaanottaa, muttei lähettää tekstiviestejä . näkyy näytössä, kun viesti on saapunut. Paina ja pidä pinaettuna painiketta w , selaa kohtaan ja paina OK . V alitse viesti luettelosta ja paina OK . Voit vierittää viestiä ylös ja alas nuolinäppäimillä. Soita numeroon painamalla q [...]
-
Página 114
13 Suomi Asetukset Ota huomioon! T ässä kappaleessa kuvatut asetukset suoritetaan valmiustilassa. Aika ja päivämäärä Kellonajan ja päivämäärän asettaminen Paina ja pidä pinaettuna painiketta w , selaa kohtaan ja paina OK . V alitse Aika ja PVM ja paina OK . V alitse Aseta aika ja paina OK . Paina OK . Syötä kellonaika (hh:mm) ja pain[...]
-
Página 115
14 Suomi Käyttäjän asetukset Ääniasetukset Paina ja pidä pinaettuna painiketta w , selaa kohtaan ja paina OK . V alitse Asetukset ja paina OK . V alitse Äänen asetus ja paina OK . V alitse Saapuva puhelu ja paina OK . V alitse jokin käytettävissä olevista soittoäänistä, puhelin toistaa soittoäänen. V ahvista painamalla OK tai hylkä[...]
-
Página 116
15 Suomi Hälytystapa (ääni/värinä) Saapuvista puheluista voidaan ilmoittaa soittoäänellä ja/tai värinällä, tai pelkällä valolla. Asetus Vär->soitto tarkoittaa, että puhelin ensin vain värisee ja sitten soittoääni sekä värinähälytys. Paina ja pidä pinaettuna painiketta w , selaa kohtaan ja paina OK . V alitse Asetukset ja p[...]
-
Página 117
16 Suomi T urvatila T urvapuhelunäppäintoiminnon asetukset. Katso myös Käyttäminen - Hätäpuhelu . Paina ja pidä pinaettuna painiketta w , selaa kohtaan ja paina OK . V alit se Turva ja paina OK . Näyttöön tulee seuraavat asetukset: Aktivointi (T oiminto päälä/pois) V alitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja paina OK . Pois T urvapuh[...]
-
Página 118
17 Suomi Suojaus-asetukset Paina ja pidä painettuna painiketta w , selaa kohtaan ja paina OK . V alitse Suojaus ja paina OK . SIM:n lukitus SIM-kortin suojauksena on PIN-koodi (lyhenne sanoista Personal Identification Number). Puhelin voidaan asettaa kysymään PIN-koodia, kun puhelin käynnistetään. V alitse Päällä / Pois ja ota SIM-kortin [...]
-
Página 119
18 Suomi T urvaohjeet V aroitus! Puhelin ja varusteet voivat sisältää pieniä osia. Pidä kaikki laitteet poissa pienten lasten ulottuvilta. Käyttöympäristö Noudata paikallisia lakeja ja säädöksiä ja sammuta laite paikoissa, joissa sen käyttö on kiellettyä tai se voi aiheuttaa häiriöitä tai vaaratilanteita. Käytä puhelinta vain n[...]
-
Página 120
19 Suomi Sydämentahdistimet Suositus on, että langattoman puhelimen ja sydämentahdistimen välillä pidetään vähintään 15 cm etäisyyttä, jotta vältetään sydämentahdistimen mahdolliset häiriöt. Henkilöt, joilla on sydämentahdistin: T ulisi aina pitää puhelin vähintään 15 cm etäisyydellä sydämentahdis- timesta, kun puhelin o[...]
-
Página 121
20 Suomi Kuulolaitteet T ämän laitteen pitäisi toimia useimpien markkinoilla olevien kuulolait- teiden kanssa. T äyttä yhteensopivuutta kaikkien laitteiden kanssa ei kuitenkaan voida luvata. Ajoneuvot Radioaallot voivat vaikuttaa moottoriajoneuvojen elektronisiin osiin, kuten polttoaineenruiskutukseen, lukkiutumattomiin jarruihin, vakionopeude[...]
-
Página 122
21 Suomi V ianmääritys Puhelin ei käynnisty Akun virta on vähissä Kytke latauslaite ja lataa akkua 12 tunnin ajan. Akku on asennettu väärin T arkista akun asennus. Akun lataaminen ei onnistu Akku tai latauslaite on viallinen T arkista akun ja latauslaitteen kunto. Akun latauslämpötila < -10°C tai > 55°C V alitse sopivampi latausymp[...]
-
Página 123
22 Suomi SIM-korttivirhe SIM-kortti on rikki T arkista SIM-kortin kunto. Jos kortti on rikki, ota yhteyttä verkko- operaattoriisi. SIM-kortti on asennettu väärin T arkista SIM-kortin asennus. Poista kortti ja aseta se takaisin. SIM-kortti on likainen tai kostea Pyyhi SIM-kortin kontaktipinta puhtaalla liinalla. V erkkoyhteys ei onnistu SIM-kortt[...]
-
Página 124
23 Suomi Huolto ja kunnossapito T ämä puhelin on teknisesti kehittynyt laite. Sitä on käsiteltävä varovai- sesti. T akuu ei ole voimassa, jos laitetta on käytetty epäasianmukaisesti. Suojaa puhelinta kosteudelta. Sade, kosteus ja kaikenlaiset nesteet syövyttävät elektroniikkapiirejä. Jos puhelin kastuu, irrota akku ja anna puhelimen kui[...]
-
Página 125
24 Suomi T akuu ja tekniset tiedot T ämän laitteen takuu on 12 kuukautta sen ostopäivästä. T akuuaikana mahdollisesti esiintyvän käyttöhäiriön sattuessa ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen. T akuuaikana tehtävät huoltotoimenpiteet ja tukitoimin- not edellyttävät ostotodistusta. T ämä takuu ei kata vikoja, jotka ovat aiheutu[...]
-
Página 126
[...]
-
Página 127
[...]
-
Página 128
English Swedish Norwegian Danish Finnish V ersion 1.0[...]