Dremel 2615 0231 32 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Dremel 2615 0231 32. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDremel 2615 0231 32 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Dremel 2615 0231 32 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Dremel 2615 0231 32, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Dremel 2615 0231 32 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Dremel 2615 0231 32
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Dremel 2615 0231 32
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Dremel 2615 0231 32
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Dremel 2615 0231 32 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Dremel 2615 0231 32 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Dremel na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Dremel 2615 0231 32, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Dremel 2615 0231 32, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Dremel 2615 0231 32. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Model 231 Shaper/Router T able Dremel Europe The Netherlands www .dremel.com 2610004525 310309 All Rights Reserved Original instructions 4 Originalbetriebsanleitung 6 Notice originale 10 Istruzioni originali 13 Originele gebruiksaanwijzing 16 Original brugsanvisning 19 Bruksanvisning i original 22 Original driftsinstruks 25 Alkuperäiset käyttö-/[...]

  • Página 2

    L M N D Q P O B I J K B H A R S G B C D E F 612 615 640 655 650 652 654 FIG. 1[...]

  • Página 3

    3 A B FIG. 2 A B C D E FIG. 3 A C D E B 16mm FIG. 4 A B FIG. 5 A C B FIG. 8 A FIG. 7a FIG. 7b A D C B FIG. 9 400 mm 300 mm 40 mm A C B D FIG. 10 FIG. 6[...]

  • Página 4

    4 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ! W ARNIN G READ ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnin gs listed below refers to your mains-operated (corded) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA a. Keep work area clean and wel[...]

  • Página 5

    5 •  Follow the dust-related na tional requirements for the materials you want to work with. •  Be sure tool is switched off when plugging in. DURING USE •  Always keep the cord away from moving parts. •  Never use the tool when cord?[...]

  • Página 6

    6 ROUTER FEED DIRECTION The router spindle turns in an anticlockwise direction when viewed from above the table. Forbest control and quality of cut, feed the work into the bit in the direction that the bit will tend to pull the work to the fence.Feed the workpiece f[...]

  • Página 7

    7 ELEKTRISCHE SICHERHEIT a. Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. V erwen den Sie keine Ada pterstecker gemeinsam mit schutz geerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende St eck dosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b. Vermeiden Sie Körperkont[...]

  • Página 8

    8 oder Atemwegskrankheiten beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem Staubabsaugungssystem, wenn ein solches angeschlossen werden kann. • Beachten Sie die für Ihr verwendetesVerbrauchsmaterial gültigen nationalen Staubschutzvorgaben. ?[...]

  • Página 9

    9 Die zur Außenseite zeigenden Einstellungsmarkierungen an der Seite der Werkzeughalterung sind in Zoll und Millimetern angegeben. Überprüfen Sie diese Markierungen, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.Drehen Sie zum Einstellen der gewünschten Tiefeden Tiefeneinstellungsknopf.  Überprüfen[...]

  • Página 10

    10 CONSIGNES GENERALES DE SECURITE ! ATTENTION LISEZ TOUTES LES CONSIGNES. Le non-respect des consignes ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves. Le terme "outil électroportatif" mentionné dans tous les avertissements ci-après fait référence à votre outil électroportatif racc[...]

  • Página 11

    11 ACCESSOIRES • La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l’outil. • Ne jamais utilisez des fraises endommagées ou déformées. • N’utilisez que des fraises bien?[...]

  • Página 12

    12 CONSIGNES D'UTILISA TION CHANGEMENT DE FRAISE Desserrez la molette de serra ge et réglez la hauteur du support 1. de l'outil sur la position la plus basse. Faites pivoter l'outil rotatif de manière à pouvoir accéder au 2. blocage à virole via une ou[...]

  • Página 13

    13 Découpe rectangulaire à placer sur la table B Les sup ports d' extrémités (de 4 0 mm de  hauteur)  reposen t sur C l'établi Contreplaqué de 10 mm D REP ARA TION ET GARANTIE Ce produit DREMEL fait l’objet d’une garantie conforme aux réglemen -[...]

  • Página 14

    14 e. Effettuare accuratamente la manutenzione dell’elettroutensile. Verificare che le parti mobili dell’elettroutensile funzionino perfettamente e non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. [...]

  • Página 15

    15 MO NTAGG IO DE L T AV OLO D I FR ESATU RA SU L BA NCO DA LAVORO IITA VOLO DI FRESA TURA viene fornito montato e pronto per l’installazione sul banco da la voro. Dopo aver definito il punto in cui si vuole installarlo, eseguire dei prefori di diametro 3,2 mm in corrispondenza dei quattro fori di montaggio. Assicur[...]

  • Página 16

    16 ssare saldamente il cuneo alla guida.  II pezzo non sarà in questo modo supportato da entrambi i lati della fresa. (Vedere fig. 8) ! A TTENZIONE Per fresare o levigare i bordi posizionare sempre il pezzo tra la fresa o l’accessorio e la guida parallela. FRESA TURA CON USO DI FRESE GUIDA TE Se si utilizz[...]

  • Página 17

    17 als kankerverwekkend); draa g een stofmasker en gebruik een afzuiging voor stof en spanen, als deze kan worden aangesloten. ZORGVULDIGE OMGANG MET EN ZO RG VUL DI G GE BR UI K VA N E LE KT RI SCH E GEREEDSCHAPPEN a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elek[...]

  • Página 18

    18 gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Dit hulpstuk verandert Dremel rotatiegereedschappen in een profielfreestafel voor het vormen van randen, frezen, maken van groeven, vormen, schuren, omboorden : verbinden, enz. Zie afbeelding 1: Basisplaat A Slotschroef B Gereedschaphouder C Grote knop D Diepte-instelschroef E Moer - vierkant F Diept[...]

  • Página 19

    19 Hierdoor kunt u uw handen uit de buurt van het freesbereik houden. Zie guur 9: T oevoerrichting voor rechte sneden met langsgeleider Grote knop A Middencilinder B Vingermoer C Duwstok D Voor het frezen van een rechte groef, installeert u de frees en stelt 4. u de freesdiepte in met behulp van de knop voor diepteafstelling zoals getoo[...]

  • Página 20

    20 d.  Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle,inden maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader . e.  Overvurdér ikke dig selv . Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det er der ved nemm[...]

  • Página 21

    21 SAMLING TILBEHØR TIL BRUG MED DREMEL ROT ATIONSV ÆRKTØJ, MODEL 300, 395, 398, 400, 4000. BEMÆRK: Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du bruger Dremel overfræserbordet. Gem vejledningerne, så du kan slå op i dem senere. Dette tilbehør forvandler Dremel rotationsværktøj til et overfræserbord, der kan bruges til kantformning, fræsn[...]

  • Página 22

    22 For at skære en lige rille skal du montere jernet og indstille 4. skæredybden med dybdejusteringskna ppen som vist på fig. 4. Løsn den store knap i venstre ende af gærdet for at få korrekt afstand fra bitten og opnå den ønskede placering af rillen. Spænd det store greb igen. Lav en prøveudskæring p[...]

  • Página 23

    23 används på korrekt sätt. Dessa anordningar reducerar faroriskerna i samband med damm. h. Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest anses vara cancerframkallande). i. Vidta skyddsåtgärder om risk finns för att hälsovådligt, brännbart eller explosivt damm uppstår under arbetet (vissa damm klassifi ceras som cancerframkallande [...]

  • Página 24

    24 Monteringsskruv J Vingmutter K Skydd L Bussning M Mutter för spännskruv N Bricka nr 9 O Bricka 4,8 mm P Motthåll Q Spännskruv för kil R Kil S MONTERING AV TILLSA TSEN P Å ARBETSBÄNKEN FRÄSBORDSTILLSA TSEN är klar att monteras på arbetsbänken när den levereras. Borra fyra hål i arbetsbänken med 3,2 mm borr[...]

  • Página 25

    25 SÅ HÄR FRÄSER DU MED STYRFRÄSAR När du ska använda fräsar med styrning, måste du flytta tallbaka 1. mothållet så att det finns plats att fräsa, men inte längre. Om du håller mothållet nära fräsen fungerar det som ett bakre skydd. Justera mittcylindern på skyddet nedåt för att skydda från frässpå[...]

  • Página 26

    26 c.  T rekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører innstillinger på maskinen, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av maskinen. d. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso[...]

  • Página 27

    27 4 treskriier og skiver A Bruk 50 mm x 100 mm som alternativ montering B MONTERING AV DET RO TERENDE VERKTØYET P Å BORDET Se g.3: Beskyttelsesskjerm A Føringsskinne B Pø/av-knapp skal peke forover slik at bevegelse venstre mot C høyre slår verkøyet av . Dybdejusteringsskrue D Skruknottklemme E Sørg for at strømledningen for rota[...]

  • Página 28

    28 begge ender ved å feste 40 mm høye trestøtter til kryssfinerbasen. (Se fig. 10) (ma teriale ikke inkludert) Se g.10: 40 mm åpning for beskytteIsesskjerm A Firkantet hull som passer over bordet B 40 mm høye støtter på begge endene hviler på benken C 10 mm kryssfiner D SERVICE OG GARANTI Garantien for dette DR[...]

  • Página 29

    29 HUOL TO a. Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. T äten varmista t, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. YLÄJYRSIN TURV ALLISUUSOHJEET YLEIST Ä • T ätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet henkilöt. •[...]

  • Página 30

    30 KÄ YTTÖOHJEET JYRSINTERIEN V AIHT AMINEN Löystä puristimen nuppia ja säädä työkalutelineen korkeus 1. alimpaan asentoon. Käännä sähkötyökalua niin, että lukkorengasta voidaan käyttää 2 . työkalutelineen aukosta. Säädä lukkorengasta ja löystä jyrsinterä. 3 . Irrota jyrsinterä pöydän lä pi ja asenna toinen jyrsinterä.[...]

  • Página 31

    31 Jos tuotteeseen tulee vikaa, lähetä purkamaton työkalu yhdessä ostokuitin kanssa jälleenmyyjälle. DREMELIN YHTEYSTIEDO T Lisätietoja Dremelin valikoimista, tuesta ja hotlinesta saat osoitteesta www.dremel.com Dremel Europe, P .O. Box 3267, 4800 DG Breda, Alankomaat INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ! ATENCIÓN L[...]

  • Página 32

    32 SERVICIO a.  Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad del a parato. IN S TR U CC IO N ES D E S EG U RI DAD PARA FRESADORAS GENERAL • Esta herramienta no debe utilizarse po[...]

  • Página 33

    33 IN S TAL AC I ÓN DE LA HE R RA M IE N TA R OTATIVA EN LA MESA Vea g.  3: Protección A Soporte guia B El interruptor on/off debe mirar hacia delante de modo que un C movimiento de izquierda a derecha desconecte la herramienta T ornillo de ajuste de profundidad D T ornillo de sujeción E Asegúrese de que el?[...]

  • Página 34

    34 Sólo se pueden usar sin la barrera las espigas de avance.La 2 . pieza de trabajo debe mantenerse entre la cuchilla y el operario, e introducirse de derecha a izquierda. Introduzca la pieza de trabajo hasta que pase de la cuchilla sin 3 . detenerse y a una velocidad constante.  Cualquier v[...]

  • Página 35

    35 UTILIZAÇÃO E MANUSEIO CUID ADOSO COM FERRAMENT AS ELÉCTRICAS a.  Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica.Utilize para o seu trabalho a ferramenta eléctrica a propriada.  É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada no regime de potência indicado. b.  Não?[...]

  • Página 36

    36 Ver g.  1: Base A Parafuso francês B Porta-ferramentas C Botão grande D Parafuso de ajuste da profundidade E Porca quadrada F Limitador de profundidade G Parafuso do limitador H Pino I Parafuso de montagem J Porca serrilhada K Guarda L Manga M Porca para o parafuso de aperto N Anilha n.° 9 O Anilha 4,8 mm P Guia Q Parafuso de aper[...]

  • Página 37

    37 Para cortar uma ranhura recta, insira a fresa e regule 4. a profundidade de corte utilizando o botão de ajuste da profundidade, tal como ilustrado na fig. 4. Desaperte o botão grande na extremidade esquerda da guia,  a uma distância adequada da fresa, para obter a localização desejada da?[...]

  • Página 38

    38 γ. Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση OFF , προτού να συνδέσετε το εργαλείο στο ρεύμα. Όταν μεταφέρετε τα ηλεκτρικά εργαλεία με το δάκτυλό σας στο ?[...]

  • Página 39

    39  Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2002/96/ΕΚ σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονι[...]

  • Página 40

    40 Δείτε το Σχ. 7a:     Δείτε το Σχ. 7b:     Βέλος Κατεύθυνσης Τροφοδοσίας A  ?[...]

  • Página 41

    41 BU T A Lİ M A T LA R I GÜ V EN Lİ Bİ R Ş EK İL D E SAKLA YINIZ ÇALIŞMA YERİ a.  Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. Karmaşık ve karanlık alanlar kazalara davetiye çıkarır . b. Y akınında yanıcı sıvılar , gazlar vey a tozlar bulunan patlama tehlikesi olan yerlerde elektrikli el aletinizi [...]

  • Página 42

    42 • Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal taleplerini takip ediniz. • Fişe takarken aletin kapalı oldugundan emin olun. KULLANIM SIRASIND A • Kabloyu hareketli parçalardan her zaman uzak tutun. • Cihazı kablo ve taban levhası [...]

  • Página 43

    43 Bkz.Şekil 5: Derinlik Ayar İşaretleri 1/8 inç'lik adımlarla inç cinsinden A 5 mm'lik adımlarla milimetre cinsinden B FREZE İLERLETME YÖNÜ Freze mili,  masaya üstten bakıldığında saat yönünün tersi yönde döner . En iyi kesim kontrolünü sa ğlamak ve?[...]

  • Página 44

    44 b. Se strojem nepracujte v prostředích ohrožen ých explozí, kde se nacházejí hořlavé kapalin y,  plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo pár y zapálit. c.  Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko odVašeho pracov[...]

  • Página 45

    45 • V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku. • Pokud dojde k zablokování frézovací hlavy, které se projeví trhavými pohyby nástroje, ihned nástroj vypněte. • V případě přerušení proudu ne[...]

  • Página 46

    46 Směr zavádění je velmi důležitý při použití vodicí hla vy na okraji obráběného kusu a při použití hrazení se všemi hlavami. Viz obrázek 7a: Směr zavádění bez použití hrazení Viz obrázek 7b: Směr zavádění s použitím hrazení Šipka směru zavádění A T abulka tipů: Nes[...]

  • Página 47

    47 b. Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki,  piece i lodó wki.  Istnieje zwiększone r yzyko porażenia prądem, gd y Państwa ciało jest uziemione. c. Elektronarzędzia należy trzymać zabezpieczone przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wod y do elektronarzędzia podwyższa r y[...]

  • Página 48

    48 • Przed podłączeniem do prądu należy się upewnić, że narzędzie jest wyłączone. PODCZAS UŻYWANIA • Kabel zasilający powinien stale znajdować się w bezpiecznej odległości od części ruchomych narzędzia. • Nie wolno nigdy używać narzędzia z u[...]

  • Página 49

    49 Jednostką oznaczeń głębokości znajdujących się z boku uchwytu narzędzia,z przodu są zarówno cale jak i milimetry. Przed rozpoczęciem pracy skontroluj wcześniej ustawioną głębokość. Ustaw żądaną głębokość przekręcając pokrętło dopaso[...]

  • Página 50

    50 KONT AKT Z FIRMĄ DREMEL Więcej informacji na temat asortymentu produktów Dremel, obsługi i gorącej linii znajduje się na stronie www.dremel.com Dremel Europe, P .O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holandia   ! [...]

  • Página 51

    51 ж. Използвайте електроинструмента, консумативите и накрайниците към него според тези инструкции и предназначението на отделния тип електроинструмент, вземайки под внимание условията на р[...]

  • Página 52

    52  МАСАТА ЗА ПРОФИЛНА ФРЕЗА/ОБЕРФРЕ ЗА се предлага сглобена и готова за монтиране към работния тезгях. След като определите мес?[...]

  • Página 53

    53 отново голямата ръкохватка. Направете пробен срез върху бракувано парче дърво, за да проверите дълбочината и разположението на среза. При обработка на целия ръб на даден детайл, регулирайт?[...]

  • Página 54

    54 bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujjá t a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt álla potban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. d.  Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlen?[...]

  • Página 55

    55 2002/96/EG sz.Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően a már használha tatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a körn yezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le[...]

  • Página 56

    56 MARÁS A HA TÁROLÓ HASZNÁLA T ÁV AL Húzza ki a forgószerszám hálóza ti csatlakozóját, mielőtt a 1. határolón állít vag y hegyet cserél.Az ábra szerint ada golja a munkadarabot a hegy forgásával ellentétesen.A legtöbb határolóval készített v[...]

  • Página 57

    57 unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. f. Atunci când nu poate  evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed,folosiţi un întrerupător de circuit cu împământare.  Folosirea unui întrerupător de circuit cu împământa[...]

  • Página 58

    58 MEDIU ELIMINARE Sculele electrice,accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. NUMAI PENTRU Ţ ĂRILE UE Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer! Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind maşinile şi aparatele electrice şi[...]

  • Página 59

    59 Sfaturi: Direcţie greşită - controlul se realizează greu 1 . Înaintare prea rapidă - motorul este suprasolicitat 2. Cuţit tocit - motorul este suprasolicitat 3. T ăierea unei suprafeţe prea mari sau tăiere prea adâncă la o 4. singură trecere - motorul este suprasolicitat Înaintare?[...]

  • Página 60

    60 для штепсельных вилок электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящ ие штепсел ьные розетки снижают риск поражени я электротоком. b. Предотвращайт?[...]

  • Página 61

    61 • Используйте только остpые фpезы. • Пpедоxpаняйте насадки от воздействия удаpныx нагpузок и попадания на ниx смазки.  • Избегайте повреждений, которые могут б?[...]

  • Página 62

    62   Ослабить кнопку фиксации и установить держатель 1. инструмента в нижнее положение. Вращать роторный инструмент, чтобы замок м?[...]

  • Página 63

    63 40 мм опоры с каждой стороны поддерж ивают рабо чую C поверхность Многослойная фанера толщиной 10 мм D              Гарантийное обслуживание пр?[...]

  • Página 64

    64 TEENINDUS a. Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate seadme pideva ohutu töö. OHUTUSJUHISED ÜLAFREESIDE KOHT A ÜLDIST • Antud tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana. • Enne seadme reguleerimist või tar viku [...]

  • Página 65

    65 KASUTUSJUHISED FREESITERADE V AHET AMINE Avage klambernupp ja seadke tööriista hoidiku kõrgus kõige 1. madalamasse asendisse. Pöörake tööriista nii,et lukustusvõru saab käsitseda 2 . tööriistahoidiku ava kaudu. Vajutage krae lukku ja vabastage freesitera. 3. Eemaldage freesitera tööpingi[...]

  • Página 66

    66 TEENINDUS JA GARANTII Käesoleva DREMELI toote suhtes kehtib garantii vastavalt kasutusriigis kehtivatele nõuetele. Garantii ei laiene normaalsest kulumisest, ülekoormusest ja seadme ebaõigest kasutamisest põhjustatud kahjustustele. Kaebuste korral saatke palun lahtivõtmata seade koos ostukviitungiga l[...]

  • Página 67

    67 D ARBO SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU VERTIKALIOJO FREZA VIMO MAŠINOMIS BENDROJI D ALIS • Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir daugiau metų. • Prieš reguliuojant prietaisą arba keičiant darbo įrankius,ištraukite kištuką iš el. tinklo lizd[...]

  • Página 68

    68 Įrankio laikiklyje pasukite besisukantį įrankį iš apačios ir prisukite 3 . įrankio laikiklio viršuje esančią veržlę, kad užksuotumėte besisukantį įrankį. Prisukite veržlę veržliarakčiu. V ALD YMO INSTR UKCIJOS FREZŲ KEITIMAS Atlaisvinkite spaustuvo galvutę ir nusta tykite [...]

  • Página 69

    69 dėl natūralaus susidėvėjimo, taip pat dėl perkrovų arba netinkamo naudojimo. Reklamacijos atveju siųskite neišard ytą  įrankį su atitinkamu pirkimą patvirtinančiu dokumentu savo pardavėjui. SUSISIEKITE SU DREMEL Norėdami sužinoti daugiau informacijos a pie "Dremel", apsilankykite tinklalapyje www.dremel.c[...]

  • Página 70

    70 V ARNOSTNA NAVODILA ZA DELO S POTOPNIM REZKARJEM SPLOŠNO • Orodja naj ne bi uporabljale osebe mlajše od 16 let. • Vedno Izvlecite električni vtikač iz vtičnice preden spreminjate nastavitve ali menjate pribor . PRIBOR • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega?[...]

  • Página 71

    71 NAVODILA ZA UPORABO MENJAV ANJE REZKAL Sprostite gumb objemke in nasta vite višino držala orodja na 1 . najnižji položaj. Obrnite rotacijsko orodje tako, da se lahko do zaklepnega obroča 2 . dostopa skozi odprtino v držalu orodja. Premaknite zaklepni obroč in sprostite rezkalo. 3. Odstranite rezkalo skozi mizo in namestite drugo rezkalo. [...]

  • Página 72

    72 KONT AKTNE INFORMACIJE ZA DREMEL Za več informacij o ponudbi Dremel, podporo in pomoč obiščite www. dremel.com. Dremel Europe, P .O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nizozemska VISP ĀRĒJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI ! UZMANĪBU UZMANĪGI IZLASIET VISUS NOTEIKUMUS. Turpmākajā izklāstā sniegto noteikumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un bū[...]

  • Página 73

    73 APKALPOŠANA a. Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta apkalpošanu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot vienīgi identiskas rezerves daļas. T as ļauj saglabāt nepieciešamo darba drošība s līmeni, strādājot ar elektroinstrumentu. D ARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI VIRSFRĪZI VISP ĀRĪJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI • Šo instr[...]

  • Página 74

    74 Ieslēgt/izslēgt slēdzim jāatrodas ar skatu uz priekšu; pārslēdzot C slēdzi no kreisās uz labo pusi, var izslēgt ierīci. Dziļumu regulējošā skrūve D Spailes poga E Pārliecinieties, vai rotējošā rīka strāvas kabelis ir atslēgts un 1. uzstādiet nepieciešamo frēzes uzgali. Atbrīvojiet spailes pogu un noregulējiet rīku tu[...]

  • Página 75

    75 40 mm augstie balsti a tradīsies uz sola abās pusēs C 10 mm finieris D APKALPOŠANA UN GARANTIJA Šim firmas DREMEL izstrādājumam ir noteikta garantija atbilstoši spēkā esošajai starptautiskajai un nacionālajai likumdošanai. Garantija neattiecas uz bojājumiem, kuru cēlonis ir elektroinstrumenta normāla nolietošanās, pārslodze [...]

  • Página 76

    76 UPUTE ZA SIGURAN RAD S GLOD ALICAMA OPĆENITO • Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina. • Prije svih radova održavanja, podešavanja ili izmjene alata i pribora treba izvući utikač iz mrežne utičnice. PRIBOR • Upotrebljavajte pribor čija dopušt[...]

  • Página 77

    77 Odstranite bit glodalice kroz stol i instalirajte novi bit glodalice. 4 . Postavite bravu nagla vka i učvrstite bit glodalice. 5 . NAMJEŠT ANJE DUBINE REZANJA Otpustite spojnu kvaku i okrenite kvaku za namještanje dubine kako biste postavili dubinu rezanja. Dubina rezanja predstavlja t će veličinu za koju se bit proteže iznad stola oblikov[...]

  • Página 78

    78  ! УПОЗОРЕЊЕ       Неслеђењ е свих упутстава може да проузрокује електирчни шок, пожар и/или озбиљне повреде. [...]

  • Página 79

    79  • Ко ристи те само прибор чија је дозв ољена брзи на у најмањ у руку једнака највећој брзини при празном ходу електричног алата. • Немојте да користите оштећена или деформисана гл[...]

  • Página 80

    80 Поставите браву наставка и ослободите бит глодалице. 3. Одстраните бит глодалице кроз сто и инсталишите други бит 4. глодалице. Поставите браву наставка и учврстите бит глодалице. 5. ?[...]

  • Página 81

    81 У случају жалбе, пошаљите алат вашем продавачу у нерасклопљном стању заједно са доказом о куповини.  За више информација о асортиману предузећа Dremel, подршци и телефон?[...]

  • Página 82

    82 PRÍSLUŠENSTVO • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota prípustných obrátok zodpovedá minimálne najvyšším obrátkam náradia. • Nepoužívajte poškodené alebo deformované frézovacie hroty. • Používajte len ostré frézovacie hroty. • Chráňte kot[...]

  • Página 83

    83 Zložte zo stola frézovací bit a nainštalujte iný. 4. Pomocou zámku spojok frézovací bit zaistite. 5 . NAST AVENIE HĹBKY REZU Uvoľnite upínaciu kľučku a otočením gombíka na nastavenie hĺbky nastavte hĺbku rezu. Hĺbka rezu zodpovedá vzdialenosti, o ktorú frézovací bit presahuje fr[...]

  • Página 84

    Dremel Europe The Netherlands www .dremel.com 2610004525 310309 All Rights Reserved[...]