Ir para a página of
Manuais similares
-
Photo Scanner
Drive Medical Design 61X3
1 páginas 0.44 mb -
Photo Scanner
Drive Medical Design 15302
32 páginas 4.9 mb -
Photo Scanner
Drive Medical Design 15005
40 páginas 9.23 mb -
Photo Scanner
Drive Medical Design 15003
40 páginas 9.23 mb -
Photo Scanner
Drive Medical Design 15300
32 páginas 4.9 mb -
Photo Scanner
Drive Medical Design 14027
20 páginas 1.59 mb -
Photo Scanner
Drive Medical Design 15560
18 páginas 8.24 mb -
Photo Scanner
Drive Medical Design 15004
40 páginas 9.23 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Drive Medical Design 15300. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDrive Medical Design 15300 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Drive Medical Design 15300 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Drive Medical Design 15300, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Drive Medical Design 15300 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Drive Medical Design 15300
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Drive Medical Design 15300
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Drive Medical Design 15300
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Drive Medical Design 15300 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Drive Medical Design 15300 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Drive Medical Design na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Drive Medical Design 15300, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Drive Medical Design 15300, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Drive Medical Design 15300. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Full Electric Bariatric Bed Cama Bariátrica T otalmente Eléctrica Lit pour personnes obèses tout électrique Full Electric Bariatric Bed Cama Bariátrica T otalmente Eléctrica Lit pour personnes obèses tout électrique ELECTRIC AND MANU AL BEDS O WNER’S ASSEMBL Y AND OPERA TING MANU AL 15300 15302 15303 Full Electric Bariatric Bed CAMAS ELÉ[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
[...]
-
Página 4
Drive[...]
-
Página 5
[...]
-
Página 6
[...]
-
Página 7
[...]
-
Página 8
[...]
-
Página 9
[...]
-
Página 10
Lifetime warranty on welds. Five year warranty on frame. One year warranty on all other parts and components. During the warranty period, defective items will be repaired or replaced at Drive’ s option at no char ge.[...]
-
Página 11
DESEMP ACANDO EL PR ODUCT O 1. V erique que los componentes o la caja de la cama no estén dañados. Si detecta daños, pón gase en contacto con su distribuidor local DRIVE. 2. Retire cualquier empaque suelto de las cajas. 3. Saque cuidadosamente todos los componentes de las cajas. PRECAUCIÓN NO trate de activar los controles de la cama antes [...]
-
Página 12
PROCEDIMIENT O 1 Extremo de la piecera Soporte central Un (1) montaje de motor T ubo de tiro Extremo de la cabecera Ángulo de 130 o Dos (2) montajes de motor Este procedimiento incluye lo siguiente: Conectando las secciones de la cabecera/ piecera Conectando la tela de eslabones Ajustando y volviendo a conectar el tubo de tiro del tambor de resort[...]
-
Página 13
Drive LEV ANT ANDO LOS EXTREMOS DE LA CAMA (FIGURA 5) 1. Ahora, las patas de la cama deben levantarse ¼ de pulgada (0.6 cm). Esto lo puede lograr al introducir la manivela manual dentro de la caja de engranes y girarla en sentido de las manecillas del reloj hasta que los extre - mos de la cama estén a la altura correcta. 2. Introduzca la manivela[...]
-
Página 14
INST ALANDO EL MONT AJE DEL ARMAZÓN DE SOPORTE AD VERTENCIA El montaje del armazón de soporte DEBE estar bien asegurado al armazón de la cama ANTES de su uso. El no hacerlo puede ocasionar lesiones o daños. NOT A: Se requieren dos (2) personas para llevar a cabo este procedimiento. 1. Desdoble un (1) montaje de armazón de soporte de manera que[...]
-
Página 15
Extremo de la cabecera MONT AJE E INST ALACIÓN DEL EJE IM- PULSOR El eje impulsor está compuesto de dos (2) secciones. La echa interna la cual tiene un botón de colocación de resorte; y la echa externa, la cual tiene dos (2) oricios para posición y un (1) oricio para almacena - je. Juntas forman el eje impulsor telescópico que se [...]
-
Página 16
NOT A: Para desconectar la cabecera y el motor de la caja de conexiones, siga los siguientes pasos en orden inverso. 1. Localice el cable de conexión del motor de la cabecera que se conecta a la caja de conexiones. NOT A: Las camas bariátricas son embarcadas con el cable de conexión del motor de la cabecera colocado sobre los soportes ubicados e[...]
-
Página 17
TOT ALMENTE ELÉCTRICA Caja de conexiones para modelo totalmente eléctrico Control remoto y cable Cable de energía ACTIV ANDO LAS FUNCIONES DE LA CAMA INST ALANDO/ RETIRANDO LOS CONECT ORES HACIA/DE LA CAJ A DE CONEXIONES Instalando AD VERTENCIA Antes de instalar el conector dentro de la caja de conexiones, asegúrese que la palanca de bloqueo es[...]
-
Página 18
OPERACIÓN DE LA CAMA B ARIÁTRICA 1. Las fotos que se incluyen muestran en detalle las camas bariátrias y familiarizarán al usuario con las funciones y controles de la cama. 2. Como operar la cama durante todas las fases de su operación. 3. Si se presentan problemas durante las pruebas, verique de nuevo las conexiones eléctricas y la insta [...]
-
Página 19
MANTENIMIENTO E INSPECCIONES DE SEGURIDAD Drive recomienda que se realicen los siguientes procedimientos de mantenimiento y limpieza entre usuarios. ELECTRÓNICA • Chequetodosloscontrolesparaasegurarquetodaslasfuncionestrabajenadecuadamente. • Controldelapiecera • Controlde?[...]
-
Página 20
DÉBALLA GE 1. Vériez l’emballage et tous les composants. Si vous notez la présence de dommages, communiquez avec votre revendeur Drive. 2. Retirez les matériaux d’emballage des boîtes. 3. Retirez avec soins tous les composants des boîtes. MISE EN GARDE N’UTILISEZ P AS la commande électrique avant d’avoir complété le montage du l[...]
-
Página 21
Cette procédure comprend les étapes suivantes : Relier les sections de tête et de pied Relier les maillages Ajuster et rebrancher le tube de traction de la tête de lit Hausser la tête et le pied de lit Assembler la tête et le pied de lit Installer les roulettes Installer les supports du cadre Monter et installer l’arbre d’entraînement Ra[...]
-
Página 22
Drive REHA USSER LA TÊTE ET LE PIED DE LIT (ILL USTRA TION 5) 1. Les pieds du lit doivent maintenant être rehaussés de 0,6 cm (¼ po). Utilisez pour ce faire la manivelle, insérée dans la boîte d’engrenages du pied de lit et tournez dans le sens horaire jusqu’à ce que le lit at - teigne la hauteur désirée. 2. Insérez la manivelle dans[...]
-
Página 23
Drive 4. T out en exécutant la procédure décrite à l’ÉT APE 3, placez le GRAND orice de montage de la patte de xation opposée sur le tenon situé près de la section de PIED du lit. 5. Laissez le support de cadre pendre sous les deux (2) tenons. NOT A : Assurez-vous que les rivets des deux (2) côtés du lit sont insérés dans les de[...]
-
Página 24
MONT A GE ET INST ALLA TION DE L ’ARBRE D’ENTRAÎNEMENT L ’arbre d’entraînement est composé de deux (2) sec - tions. L ’arbre intérieur possède un bouton à ressort et l’arbre extérieur possède deux (2) orices de posi - tionnement et un (1) orice d’entreposage. Ces deux pièces composent l’arbre d’entraînement télesc[...]
-
Página 25
RA CCORDEMENT DU MO TEUR DE LA TÊTE DE LIT À LA BOÎTE DE RACCORDEMENT MISE EN GARDE Le cordon de raccordement du moteur de la tête de lit DOIT être placé correctement dans les quatre (4) supports de cordon sous le cadre du lit A V ANT l’utilisation de l’équipement. Omettre cette précaution peut causer des dommages ou des blessures. NOT [...]
-
Página 26
TOUT ÉLECTRIQUE Boîte de branchement, modèle tout électrique Commande et cordon Cordon d’alimentation TESTS DES FONCTIONS DU LIT BRANCHEMENT / DÉBRANCHEMENT DE LA BOÎTE DE RACCORDEMENT Installation MISE EN GARDE Avant de brancher une che à la boîte de raccorde - ment, assurez-vous que le taquet de blocage pointe vers le BAS, sans quoi [...]
-
Página 27
UTILISA TION DU LIT POUR PERSONNES OBÈSES 1. Les illustrations représentent le modèle de lit pour personnes obèses et permettront à l’utilisateur de se familiariser avec les fonctions et commandes. 2. Essayez toutes les fonctions du lit. 3. Si un problème survient pendant les tests, vériez tous les branchements électriques et mécaniqu[...]
-
Página 28
ENTRETIEN ET VÉRIFICA TIONS Driverecommandeauxutilisateursdeprocéderàun entretienetunnettoyagepériodiques. ÉLECTRONIQUE •Vérieztouteslescommandespourvousassurerqu’ellesfonctionnentnormalement. •Commandedepied •Commandedetête ?[...]
-
Página 29
[...]
-
Página 30
[...]
-
Página 31
[...]
-
Página 32
99 Seaview Boulevard Port W ashington, NY 1 1050 Phone: 516-998-4600 Fax: 516-998-4601 www .drivemedical.com[...]