Dualit Dome2 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Dualit Dome2. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDualit Dome2 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Dualit Dome2 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Dualit Dome2, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Dualit Dome2 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Dualit Dome2
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Dualit Dome2
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Dualit Dome2
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Dualit Dome2 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Dualit Dome2 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Dualit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Dualit Dome2, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Dualit Dome2, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Dualit Dome2. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DUALIT DOME KETTLE INSTRUCTION MANUAL DUALIT DOME W ASSERKOCHER BOUILLOIRE FORME DÔME DUALIT GB FR DE 071008_ DDK6 EU DOME KETTLE IB.qxp 08/10/2008 16:35 Page 1[...]

  • Página 2

    071008_ DDK6 EU DOME KETTLE IB.qxp 08/10/2008 16:35 Page 2[...]

  • Página 3

    3 CONTENTS/INHAL T/CONTENU ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 071008_ DDK6 EU DOME KETTLE IB.qxp 08/10/2008 16:35 Page 3[...]

  • Página 4

    Please read these instructions before using your kettle, keep them in a safe place for future reference. Carefully remove all packaging before use but keep the packaging until you are satisfied that the kettle is working correctly . IMPORT ANT SAFEGUARDS PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE DUALIT DOME KETTLE KEEP ALL INSTRUCTIONS FOR [...]

  • Página 5

    • Unplug the power base from the wall socket when not in use, before moving and cleaning. • Allow the kettle to completely cool before cleaning and storing. • Ensure that the lid is fully closed before switching the kettle on, otherwise it may not properly switch off. • Ensure that the kettle is correctly placed onto the power base before s[...]

  • Página 6

    P ARTS & CONTROLS 6 Handle Lid & knob Pouring spout Main body Viewing window Power switch Neon power indicator Axis power base 1 6 5 4 3 2 7 8 1 7 6 4 3 2 8 5 071008_ DDK6 EU DOME KETTLE IB.qxp 08/10/2008 16:35 Page 6[...]

  • Página 7

    7 • Position the power base as close to a wall socket as possible. Locate the mains cable so that it does not overhang the work surface, and cannot be caught accidentally . Shorten the mains lead by winding it around the cord storage area under the powerbase, and bring it out of the cord exit in the base. • Remove the kettle from the power base[...]

  • Página 8

    BOIL DRY USING YOUR KETTLE • Remove the kettle from the power base before attempting to pour . • When filling or carrying the kettle, do not tilt it backwards, as this may allow water to pass through the steam tube onto the control area. Should this happen, the kettle must be allowed to dry before reuse. • T o avoid the risk of splashing, wai[...]

  • Página 9

    • When descaling, follow the instructions on the packet of the descaler . When descaling has finished, empty the kettle and rinse it out numerous times with fresh water , then refill with freshwater , boil, and discard boiled water . Depending upon the hardness of the water the scale particles that remain suspended in the water may give a cloudy [...]

  • Página 10

    If the kettle is not working correctly , check that: • Y ou have followed the instructions correctly . • The plug fuse has not blown. • The main supply fuse/circuit breaker has not blown/tripped. If the powercord is damaged it must be replaced by a special cord set available from Dualit or an authorised Dualit service agent. This part should [...]

  • Página 11

    Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten Sie stets eine Reihe von Sicherheitsvorkehrungen beachten, zum Beispiel: ALLE ANLEITUNGEN LESEN • Zum Schutz vor Gefahren, die von elektrischen Betriebsmitteln ausgehen können, dürfen Netzkabel, Gerätestecker , Untersatz oder W asserkocher weder in W asser noch in andere Flüssigkeiten eingetauch[...]

  • Página 12

    W asserkochers muss der Deckel vollständig geschlossen sein, da sich das Gerät andernfalls möglicherweise nicht ordnungsgemäß ausschaltet. • V or dem Einschalten davon überzeugen, dass der W asserkocher richtig auf dem Untersatz sitzt. • Benutzen Sie den W asserkessel nur mit mindestens 200 ml W asser und wenn der Boden des Kessels mit W [...]

  • Página 13

    Gerätestecker darf nicht in eine Netzsteckdose gesteckt werden – Stromschlaggefahr! • Ohne eingesetzte Sicherung und angebrachtem Sicherungsdeckel darf der Gerätestecker nicht benutzt werden. Die Sicherung darf nur durch eine andere Sicherung derselben Bemessung ersetzt werden. • Ersatzsicherungen sind von Dualit erhältlich und sollten von[...]

  • Página 14

    14 • Stellen Sie den Untersatz so nahe wie möglich an einer W andsteckdose auf. Das Gerätekabel so platzieren, dass es nicht von der Arbeitsplatte herunterhängt und Sie sich nicht darin verfangen können. Kürzen Sie das Stromkabel, indem Sie es um den Kabelaufwickler am Boden des Untersatzes wickeln und das freie Ende aus der Kabelöffnung he[...]

  • Página 15

    15 • Drücken Sie den Schalter herunter . Das Neonlicht leuchtet auf und der W asserkocher beginnt, sich aufzuheizen. • W enn das Wasser zu sieden beginnt, schaltet sich der W asserkocher automatisch ab. Der Ein-/Ausschalter kehrt in die Aus-Stellung zurück und die Neonleuchte erlischt. H H I I N N W W E E I I S S : : B B e e i i m m H H e e r[...]

  • Página 16

    • Den Kessel nicht in Kontakt mit W asser oder anderen Flüssigkeiten bringen. • Benutzen Sie keine harten oder scheuernden Reinigungs-oder Lösemittel. • Die Bildung von Kesselstein verursacht die Überhitzung des Heizelements, wodurch die Lebensdauer des Produkts vermindert wird. Kalkablagerungen können ferner dazu führen, dass die Sicher[...]

  • Página 17

    • Achten Sie bei der Reinigung des Filters darauf, dass Ihre Hände sauber und frei von Handcreme, Seife oder ähnlichen Produkten sind, da diese leicht zu V erunreinigungen führen können. • Nehmen Sie den W asserkocher vom Untersatz herunter und überzeugen Sie sich davon, dass der Kocher kalt ist. • Öffnen Sie den Deckel. Fassen Sie den [...]

  • Página 18

    18 PFLEGE UND REINIGUNG Sollte der W asserkocher nach diesen Kontrollen noch immer nicht funk- tionieren, wenden Sie sich bitte an die Dualit Kunden-Helpline unter + 44 (0) 1293 652 500 oder an die V erkaufsstelle, von der Sie Ihr Produkt erworben haben. Alle innerhalb eines Jahres nach dem Kauf auftretenden Defekte, die einen Einfluss auf die Betr[...]

  • Página 19

    V euillez lire ces instructions avant d'utiliser votre bouilloire. Conservez-les dans un endroit sûr pour vous y référer ultérieurement. Déballez soigneusement la bouilloire avant de l'utiliser , mais conservez l'emballage jusqu'à ce que vous soyez sûr qu'elle fonctionne correctement. Quand vous utilisez des appareil[...]

  • Página 20

    • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des jeunes enfants ou toute personne présentant un handicap sans supervision. • Cette bouilloire est exclusivement destinée à l'usage domestique. • Débranchez le socle de la prise murale quand la bouilloire n'est pas utilisée, avant de la déplacer et de la nettoyer .[...]

  • Página 21

    PIÈCES ET COMMANDES 21 Poignée Couvercle et bouton Bec versant Corps principal Fenêtre de visionnement Commutateur de puissance Néon indicateur Base de puissance 1 6 5 4 3 2 7 8 1 7 6 4 3 2 8 5 FR 071008_ DDK6 EU DOME KETTLE IB.qxp 08/10/2008 16:35 Page 21[...]

  • Página 22

    22 • Placez le socle aussi près de la prise murale que possible. Disposez le cordon d'alimentation de façon à ce qu'il ne dépasse pas du plan de travail et qu'il ne puisse pas être accroché par mégarde. Raccourcissez le cordon d'alimentation en l'enroulant dans le logement de cordon en dessous du socle et faites le[...]

  • Página 23

    23 Elles proviennent de la vapeur utilisée pour éteindre la bouilloire automatiquement, qui ensuite se condense et s'échappe par les ouvertures situées sur la face inférieure de la bouilloire. Ceci est parfaitement normal et ne doit pas vous inquiéter , et ne constitue pas une raison pour renvoyer la bouilloire. • Enlevez la bouilloire[...]

  • Página 24

    24 • N'utilisez pas d'agents de nettoy age ou de solvants forts ou abrasifs. • Une accumulation de tarte entraînera la surchauffe des éléments, ce qui réduira leur durée de vie. Ceci peut également déclencher la coupure de sécurité de façon prématurée, ce qui éteindrait la bouilloire avant l'ébullition de l'eau[...]

  • Página 25

    25 • Enlevez la bouilloire de son socle et vérifiez que la bouilloire est froide. • Ouvrez le couvercle Saisissez la partie supérieure du filtre et retirez-le délicatement de la bouilloire. Rincez-le à l'eau du robinet tout en le brossant délicatement à l'aide d'une brosse souple. Rincez la bouilloire à l'eau douce. ?[...]

  • Página 26

    EU1008 D UALIT LIMITED C OUNTY O AK W A Y C RAWLEY W EST SUSSEX RH11 7ST T ELEPHONE : +44(0) 1293 652 500 F A CSIMILE +44 (0) 1293 652 555 E MAIL : INFO @ DUALIT . COM W EB : WWW . DUALIT . COM 071008_ DDK6 EU DOME KETTLE IB.qxp 08/10/2008 16:35 Page 26[...]