Ir para a página of
Manuais similares
-
Range
Electrolux 316469102 Rev B
12 páginas 1.51 mb -
Range
Electrolux EI30EF55GS
2 páginas 0.24 mb -
Range
Electrolux Drop-in
28 páginas 3.73 mb -
Range
Electrolux E30DF74G
14 páginas 1.25 mb -
Range
Electrolux WGGWDAQQOO
30 páginas 1.27 mb -
Range
Electrolux WLWWAFOOOC
2 páginas 1.12 mb -
Range
Electrolux CM 600 BLK
20 páginas 0.15 mb -
Range
Electrolux 584111
30 páginas 1.27 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux 96901K. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux 96901K vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux 96901K você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux 96901K, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Electrolux 96901K deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux 96901K
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux 96901K
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux 96901K
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux 96901K não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux 96901K e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux 96901K, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux 96901K, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux 96901K. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
9690 1K Cer amic glass hob T able de cuisson vitr océr amique Glasker amische kookplaat Oper ating and installation instructions Notice d’utilisation et instructions d’installation Gebruiksaanwijzing en montage-instructie[...]
-
Página 2
2 Dear cu stomer Please read these operating instructions carefully. Pay particular attention to the „Safety Instruct ions” section on the first pages. Please retain these operating instructions for later refere nce. Pass them on to any potential new owners of the appliance. The following s ymbol s are u sed in the text: 1. These number s indic[...]
-
Página 3
3 Content s Operating instructions ........... .................................................................. 5 Safety instructions .. ............................................................................... .......................... ......... 5 Intended usage ............. ................. ................ ................. ..........[...]
-
Página 4
4 Cleaning and care ....... ...................................................................................................... ...... 29 Rectifying faults ...... ....................................................................................................... ......... 30 Installation instructions ..................... ...................[...]
-
Página 5
5 Oper ating in struction s Safety in structions The safety aspects of this appliance comply with the accepted techni cal standards and the German Appliance Safety Law. However, as the manufacturer we also believe it is our responsibility to familiarise you wi th the following safety instructions. Intended u s age This appliance may only be used fo[...]
-
Página 6
6 Switch off the cooking zones after use. The residual heat from hot pots or pans heats the ceramic glass hob although the residual heat display does not indicate this. Appliance cleaning Always switch off the appliance before cleaning. The cooking zones must have cooled down to the extent that they may be touched without risk of burning. For reaso[...]
-
Página 7
7 Di spos ing of the packaging material The plastic materials are identified as follows: Appliance di spos al The appliance may only be disconnected from the power supply by trained and authorised specialised personnel. The specialised person must put the applianc e out of commission electrically (removal of connection cable). Appliance description[...]
-
Página 8
8 Cer amic glass hob[...]
-
Página 9
9 Contr ol panel elements Sensor fields: Your appliance is operated using Touch-Control-sensor fields. Displays: Digital displays and/or control lamps info rm the user about heat settings, selected functions as well as any possible residual heat of the corresponding cooking zone. Sensor field Function On/Off Switching the appliance on and off (sepa[...]
-
Página 10
10 Y our appliance function s Automatic warm-up function: All cooking zones may be regulated in fourteen stages and feature an automatic warm-up function. Using the automatic warm-up function the c ooking zone operates for a specific time at full power and then switches back automa tically to the heat setting selected. The duration of the warm-up p[...]
-
Página 11
11 If all cooking zones are switched off, the hob will switch off automatically after approx. 10 seconds. Cooking zone safety switch-off: If a cooking zone is not sw itched off or changed within a specific period it will switch off automatically. Timer: The timer features two functions: • the automatic switch-off function. On the expiry of the se[...]
-
Página 12
12 Oper ating the hob Befor e u s ing for the first time 1. W ash down the ceramic glass hob with hot water and washing-up liquid and rub dry (with a tea towel). . 2. Switch on the cooking zones brie fly one after another to check them. T ouch Control-Sen sor fields In order to operate the Touch Control sensor fields place your finger from above on[...]
-
Página 13
13 Touch the „ON/OFF“ sensor fi eld for approx. two seconds. is illuminated in the digital display. Switching off the appliance To switch off the appliance complete ly, touch the „ON/OFF“ sensor field . Touch the „ON/OFF“ sensor field for approx. two seconds. The digital displays extinguish. Cancelling the s afety cut-out In order to ca[...]
-
Página 14
14 Setting the keep warm function Heat setting is used as a keep warm function for all cooking zones. Touch the „heat setting select ion“ sensor fields or . The keep warm function lights up in the digital display . Switching off the cooking zone There are two variants for switching off a cooking zone. Va r ia n t 1 Touch the „heat setting sel[...]
-
Página 15
15 Switching the double ring cooking zone on and off Depending on the size of the pot or pan, the “double ring cooking zone” sensor field can be used to switch between the two sizes of the zone. Switch on the outer heating ring 1. Set the desir ed heat setting. The required heat setting lights up in the digital displays. 2. T ouch the „double[...]
-
Página 16
16 Switch off the outer heating ring T ouch the „double ring cooking zone” sensor field . The outer heating ring is switched off. The control lamp “double ring cooking zone” extinguishes. Switching the casser ole cooking zone on and off Depending on the size of the pot or pan, the “ casser ole cooking zone“ sensor field can be used to s[...]
-
Página 17
17 T ouch the „casserole cooking zone” sensor field . The outer heating ring is switched off. The control lamp “casserole cooking zone” extinguishes. Switching the triple ring cooking zone on and off Depending on the size of the pot or pan, the “triple ring cooking zone” sensor field can be used to switch between the three sizes of the [...]
-
Página 18
18 U s ing the automatic warm-up function Switching on the automatic warm-up function The duration of the warm-up phase de pends on the heat setting selected. Set the required heat setting ( to ) via the “heat setting select ion” sensor field . The set power level lights up in the digital display. lights up in the digital disp lay after approx.[...]
-
Página 19
19 The cooking zone is used without the automatic warm-up function if the required heat level is set via the „heat setting selection“ sensor field. U s ing the child safety featur e With the child safety feature, the hob ca n be protected against undesirable use. Switching on the child s afety feature The appliance is switched on and a ll the c[...]
-
Página 20
20 1. Switch on the appliance. is illuminated in the digital display. 2. T ouch the „heat setting selection“ sens or fields and for appr ox. one second simultaneously . An acoustic signal is sounded. is illuminated in the digital display. The child lock is switched off unti l the appliance is switched off. Switching off the child s afety featur[...]
-
Página 21
21 U s ing the lock function At any random time during cooking, the contr ol panel can be locked with the exception of the sensor field „ON/OFF“ in order to prev ent a changing of the settings caused by, for example, the wiping with a cloth. Locking the contr ol panel Touch the „locking“ sensor fi eld for approx. 2 seconds. lights up for fi[...]
-
Página 22
22 Cooking zone selection 1. Touch the „timer“ sensor field. appears in the timer display. The cooking zone „timer function“ control lamps light up. The „timer function“ control lamp of the adjustable cooking zone flashes. 2. Touch the „timer“ sensor field. The „timer function“ control lamp of the next adjustable cooking zone fl[...]
-
Página 23
23 2. Set the required time via the „heat se tting selection“ or sensor fields. The set time is indicated in the timer display. The time for the selected cooking zone is activated after approx. five seconds. Once the time has expired is indicated in the timer display, the „timer function“ control lamp flashes and an acoustic signal is sound[...]
-
Página 24
24 Switching off the timer 1. Select the requir ed cooking zone. The remaining time is indicated in the timer display. The „timer function“ control lamp of the adjustable cooking zone flashes. 2. Set the time via the „heat setting selection“ sensor field to zero. appears in the timer display. The timer is switched off. Hob oper ation tips P[...]
-
Página 25
25 General information • The base should alwa ys be clean and dry. • In order to avoid scratches on the ceramic glass cooking surface, do not slide pots and pans around but lift them up instead when changing positions. • Severe scratches may weaken the glass. • S cratches can result from grains of sand (e.g., after washing out vegetables) w[...]
-
Página 26
26 Cooking with and without th e automatic warm-up function The automatic warm-up function is suitable for: • Dishes that start off cold, are heated up at high power and do not need to be continually watched when cooking on the lower heat setting. • Dishes that are put into a hot frying pan. The automatic warm-up function is not suitable for: ?[...]
-
Página 27
27 Dur ation of the warm-up phase The duration of the warm-up phase de pends on the heat setting selected. Heat setting Dur ation of the warm-up phase [min] 1 1,7 3 4,8 5,5 6,5 8,2 10 , 2 12,3 2 2,5 3,5 4,5 ---[...]
-
Página 28
28 Typical heat settings for cooking The details shown in the following table are guid elines. The heat setting required for cooking depends on the quality of the pans an d on the type and quantity of food. 1) When cooking without the automatic warm-up function, the warm-up time can be individually selected. Heat setting War m - up time of the auto[...]
-
Página 29
29 Cleaning and car e Hob Minor soiling 1. Wipe the ceramic glass surface with a da mp cloth and a little washing up liquid. 2. Then, rub dry with a clean cloth. Cleaner r esidues must not remain on the surface. 3. Once a week, you must thor oughly clean the entire cer amic glass cooking surface with a commer cially available ceramic glass or stain[...]
-
Página 30
30 Pr oblem soiling 1. Carefully r emove burnt-on sugar , melted pl astic, aluminium foil or other materials which melt immediately while they ar e still hot, using a suitable cleaning scr aper . 2. Then clean the hob normally when it has cooled down. Rectifying fault s It is possible that faults have been caused by a minor error which you can rect[...]
-
Página 31
31 The err or display flashes. The overheat protection featur e has switched off the double ring cooking zone and inhibited its functions. Allow the cooking zone to cool down. Liquid or a damp cloth on the touch contr ol sensor fields. 1. Disconnect the appliance fr om the mains power supply (r emove fuse). 2. Allow the appliance to cool down. 3. C[...]
-
Página 32
32 The cooking zones cannot be switched on. The child safety feature is switched on. Switch off the child safety feature (see „child safety feature“ section). Since switching on the appliance more than 1 0 seconds have elapsed. Switch the appliance back on. Since selecting the cooking zone mor e than 1 0 seconds have elapsed. Re-select the cook[...]
-
Página 33
33 The automatic warm-up function cannot be switched on. The cooking zone still featur es residual heat. Allow the cooking zone to cool down. The heat setting is set via the „heat setting selection“ sensor field. 1. Switch off the cooking zone. 2. Set the heat setting via the “heat setting selection“ sensor field. The automatic timer switch[...]
-
Página 34
34 In stallation in struction s T echnical data Appliance dimen sion s Cut-out dimen sion s Safety instructions The appliance may only be mounted and electr ically connected by trained and authorised specialised personnel. The general guidelines for the operation of el ectrical appliances, the regulations of the responsible utility company and the [...]
-
Página 35
35 The appliance must not be mounted directly adjacent to doors or under windows. Windows opening or bursting open may knoc k hot cooking utensils off the hob. Drawers should not be fitted underneath the hob. Installation must be such as to ensure protection against shock. The kitchen unit in which the a ppliance is fitted must satisfy the stabilit[...]
-
Página 36
36 Service In the "Rectifying faults" sect ion a number of malfunctions are listed that you can rectify yourself Look there first if a fault occurs. Is it a technical fault? If so, please contact your customer service ce ntre. (You will find ad -dresses and telephone numbers in the section "Customer Service Centres".) Always pre[...]
-
Página 37
37 Chèr e cliente, cher client, Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez en particulier le chapitre « Indicati ons de sécurité » qui se trouve aux premières pages. Conserver cette notice d’utilisation pou r la consulter ultérieu rement. Remettez-la à un éventuel acheteur de cet appareil. Les s ymboles suivant s[...]
-
Página 38
38 Sommair e Notice d’utilisation .............. ................................................................... 40 Indications de sécurité ....................................................................................................... .... 40 Utilisation conforme ....... ................. ................ ................. ........[...]
-
Página 39
39 Nettoyage et entretien .......................... .............................................................................. ... 66 Aide en cas de panne . ......................................................................................................... ... 68 Instructions d’installation .. ..........................................[...]
-
Página 40
40 Notice d’utili s ation Indication s de sécurité La sécurité de cet appareil correspond aux rè glements reconnus en matière de technique et de sécurité des appareils. En tant que constr ucteur, nous nous voyons néanmoins obligés de vous familiariser avec les indi cations de sécurité suivantes. Utili s ation conforme Cet appareil ne [...]
-
Página 41
41 Prudence lors du branchement d'appareils élec triques aux prises de courant à proximité de l'appareil. Les conduites d'alimentation ne doivent pas toucher les foyers brûlants. Les graisses et les huiles surchauffées s'e nflamment rapidement. Ne pas laisser sans surveillance les cuissons à la graisse ou à l'huile ([...]
-
Página 42
42 Agir écologiquement Toutes les matières utilisées peuvent être réutilisées sans limite. Les matières utilisées ne doivent pas êt re jetées dans les ordures ménagères. Respecter les règlements nationaux et régi onaux de recyclage conforme des matériaux d'emballage et de l'appareil. Eliminer les matériaux d'emballage[...]
-
Página 43
43 Description de l'appar eil Les élément s de votre appar eil Les élément s de votre table de cui sson Surface de cuisson vitrocéramique : L'appareil dispose d'une surface de cuisson vitrocéramique avec ci nq zones de cuisson à incandescence rapide. La surface de cuisson est exempte de porosité et insensible aux écarts brus[...]
-
Página 44
44 La table de cui sson vitrocér amique[...]
-
Página 45
45 Les élément s du bandeau de commande Touches sensitives : La commande de votre appareil est effectuée par des touches sensitives « Touch-Control ». Affichage : L'affichage numérique et/ou les voyants vous informent du réglage des puissances de chauffe, des fonctions activées et de la chaleur résiduelle éventuellement présente de [...]
-
Página 46
46 Les fonction s de votr e appareil Cuisson automatique : Toutes les zones de la table de cuisson sont équipées de neuf puissances de chauffe réglables et d'une cuisson automatique. Avec la cuisson automatique , la zone de cuisson fonctionne pour un temps donné en puissance maximale avant de commuter auto matiquement sur la puissance de c[...]
-
Página 47
47 Commande de puissance : Si les zones de cuisson avant gauche, arrière et avant droit sont utilisées simultanément, la répartition des pu issances de chauffe maximales possibles est établie et automatiquement contrôlée. Arrêt de sécurité du bandeau de commande : L'humidité (p.ex. : un chiffon mouillé) ou un liquide qui déborde s[...]
-
Página 48
48 Maintien au chaud : Cette fonction (puissance de ch auffe ) permet de maintenir les aliments au chaud. Verrouillage : Le bandeau de commande peut être verrouillé à tout moment, à l'exception de la touche sensitive « Marc he/Arrêt », pour empêcher une modification des réglages. Commande de la table de cui sson Avant la pr emière ut[...]
-
Página 49
49 Allumer l'appar eil L'appareil complet s'allume au moyen de la touche sensitive « Marche/Arrêt » . Appuyer sur la touche sens itive « Marche/Arrêt » pend ant environ deux secondes. Le symbole s'allume sur l'affichage numérique. Eteindr e l'appar eil L'appareil complet s'éteint au moyen de la touche[...]
-
Página 50
50 Appuyer sur la touche sensitive « Sélection puissance de chauffe » . La puissance de chauffe sélectionnée est indiquée sur l'affichage numérique. Réduir e la puiss a nce de chauffe Appuyer sur la touche sensitive « Sé lection puissance de chauffe » . La puissance de chauffe sélectionnée est indiquée sur l'affichage numér[...]
-
Página 51
51 . Allumer et éteindr e la zone poissonnièr e Selon la dimension des casseroles ou des poêles , la touche sensitive « Zone poissonnièr e » permet, sur la zone poissonnière, d'allumer le grand circuit en pl us de la plus petite zone de cuisson. Allumer le cir cuit extérieur 1. Régler la puissance de chauffe désirée. L'affichag[...]
-
Página 52
52 2. Appuyer sur la touche sens itive « Zone poissonnièr e » . Le circuit extérieur est allumé. Le voyant « Zone poiss onnière » s'allume. Eteindr e le circuit extérieur Appuyer sur la touche sens itive « Zone poissonnière » . Le circuit extérieur est éteint. Le voyant « Zone poiss onnièret » s'éteint. Allumer et étein[...]
-
Página 53
53 3. Appuyer sur la touche sensitive « Zo ne de cuisson à triple cir cuit » . Le circuit extérieur est allumé. Le voyant « Zone de cuisson à triple circuit haut » s'allume. Eteindr e le circuit extérieur Appuyer sur la touche sensitive « Zo ne de cuisson à triple circuit » . Le circuit extérieur ou intermédiaire est éteint. Le [...]
-
Página 54
54 Commuter sur le maintien de la chaleur Appuyer sur la touche sensitive « STOP & GO ». L’affichage numérique indique les puissances de chauffe réglées. Utili ser la cui sson automatique Allumer la cui sson automatique La durée de la reprise de la cuisson automatique dépend de la puissance de chauffe sélectionnée. Régler la puissan[...]
-
Página 55
55 Ne pas utili ser la cui sson automatique La zone de cuisson est utilisée sans cuisso n automatique quand la puissance de chauffe désirée est réglée avec la touche sensit ive « Sélection puissance de chauffe » . Utili ser la sécurité enfants La sécurité enfants permet de verrouiller la table de cuisson contre son usage non désiré. A[...]
-
Página 56
56 2. Appuyer sur la touche sensitive « Sélection puissance de chauffe » quelconque. Le symbole s’allume sur l'affichage numérique. La sécurité enfants est activée. L'appareil s'éteint automatiquement après quelques secondes. Eviter la sécurité enfant s La sécurité enfants peut être évitée par l' utilisation un[...]
-
Página 57
57 2. Appuyer sur la touche sensitive « Ve rr ouillage » pour envir on tr ois secondes. Un signal sonore retentit. 3. Appuyer sur une touche sensitive« Sélection puissa nce de chauffe » quelconque. Le symbole s'allume sur l'affichage numérique. La sécurité enfants est désactivée. L'appareil s'éteint automatiquement ap[...]
-
Página 58
58 Déverr ouiller le bandeau de commande Appuyer sur la touche sensitive « Verro uillage » pendant environ 2 secondes. Le bandeau de comm ande est utilisable. Utili ser le minuteur Vous pouvez utiliser le minute ur de deux manières : • comme dispositif d'arrêt automatique avec une puissance de chauffe réglée • comme minuterie (fonct[...]
-
Página 59
59 Régler le temps 1. Sélectionner la zone de cuisson. Le voyant « Fonction minuteur » de la zone de cuisson réglable clignote. 2. Régler le temps à l’aide des touches sensitiv es « Sélection puissance de chauffe » ou . L'affichage minuteur indique le temps réglé. L'heure de la zone de cuisson sélectionn ée est activée ap[...]
-
Página 60
60 Afficher le temps r estant 1. Sélectionner la zone de cuisson désirée. L'affichage minuteur indique le temps restant. Le voyant « Fonction minuteur » de la zone de cuisson concernée clignote. Modifier le temps 1. Sélectionner la zone de cuisson désirée. L'affichage minuteur indique le temps restant. Le voyant « Fonction minut[...]
-
Página 61
61 Con seil s d'utilis ation de la table de cui sson Batterie de cui sine Plus la casserole est de bonne qu alité, meilleur est le résultat. • Une bonne casserole se reconnaît à son fond. Il doit être aussi épais et plat que possible. • Lors de l'achat de nouvelles casseroles et de poêles, tenez compte du diamètre du fond. Les[...]
-
Página 62
62 Economi ser l'énergie • Placer les casseroles et les poêles sur la zone de cuisson avant de l'allumer. • Les zones de cuisson et les fonds de casserole sales augmentent la consommation d'énergie. • Si possible, toujours fermer les casse roles et le s poêles avec un couvercle. • Eteindre les zones de cuisson avant la fi[...]
-
Página 63
63 Cuir e avec et s ans cuisson automatique La cuisson automatique conv ient aux plats suivants : • les aliments posés froid qui sont chauffés à forte puissance et dont le degré de la poursuite de la cuisson ne doit pas être contrôlé en permanence, • les aliments qui doivent être mis dans la poêle très chaude. La cuisson automatique n[...]
-
Página 64
64 Durée de la r eprise de cui sson automatique La durée de la reprise de cuisson automatiqu e est fonction de la puissance de chauffe sélectionnée. Pui ssance de chauffe Durée de la r eprise de cui sson [min] 1 1,7 3 4,8 5,5 6,5 8,2 10 , 2 12,3 2 2,5 3,5 4,5 ---[...]
-
Página 65
65 Valeurs de repère pour cuisson avec l'appareil Les valeurs indiquées dans les tabl eaux suivants sont indicatives. La position du commutateur pour la cuisson dépend de la qua lité des casseroles ainsi que du type et de la quantité d'aliments. 1) Avec cuisson sans cuisson automatique, vous pouvez sélectio nner individuellement le [...]
-
Página 66
66 Nettoyage et entr etien T able de cuisson Sali ssures légèr es 1. Essuyer la surface vitr océramique avec un chiffon humide et une petite quantité de liquide vaisselle main. 2. Sécher en frottant avec un ch iffon propr e. Aucun résidu de nettoyant ne doit rester sur la surface. 3. Une fois par semaine, nettoyer soigneuseme nt l'ensemb[...]
-
Página 67
67 . Sali ssures s p écifiques 1. Eliminer immédiatement le sucr e brûlé, le pl astique fondu, les feuilles d'aluminium et les autr es matières fusibles avec un gr attoir lor squ'ils sont encore chauds. 2. P our finir , nettoyer encore une fo is la table de cuisson r efroidie. Vo us trouver ez les gr attoirs et les nettoya nts pour v[...]
-
Página 68
68 Aide en cas de panne Il est probable que la panne ne provient que d'un petit défaut auquel vous pouvez vous- même remédier à l'aide des instructions suivantes. Si vous ne réussissez pas à éliminer la panne à l'aide des informations suivantes, veuillez vous adresser à votr e magasin spécialisé ou au service après-vente.[...]
-
Página 69
69 L'indication des err eurs clignote. La pr otection anti- sur chauffe a éteint la zone de cuisson à double cir cuit et verrouillé leur s fonctions. Laisser refroidir la zone de cuisson. Liquide ou un chiffon humide sur les touches sensitives. 1. Débrancher l'appar eil du secteur (ôter le fusible). 2. Laisser refr oidir l'appar[...]
-
Página 70
70 Il est impossible d'allumer les zones de cuisson. La sécurité enfants est activée. Désactiver la sécurité enfants (voir chapitre « Sécurité enfants »). Plus de 1 0 secondes se sont écoulées depuis l'allumage de l'appareil. Allumer de nouveau l'appareil. Plus de 1 0 secondes se sont écoulées depuis la sélection [...]
-
Página 71
71 La cuisson automatique ne peut pas êtr e allumée. La zone de cuisson présente encore de la chaleur résiduelle. Laisser refroidir la zone de cuisson. La puissance de chauffe a été réglée avec le panneau sensitif « Sélection puissance de chauffe » . 1. Eteindre la zone de cuisson. 2. Régler la puissance de chauffe avec le panneau sensi[...]
-
Página 72
72 In struction s d’in stallation Car actéri stiques techniques Dimen s ions de l’appar eil Dimen s ions de découpe Indications de sécurité L’installation et le branchement électrique de l’appareil ne doivent être effectués que par des spécialistes formés et autorisés. Respecter les directives générales concernant l' exploi[...]
-
Página 73
73 L'appareil ne doit pas être monté directement à côté de portes et sous les fenêtres. Les fenêtres qui se relèvent ou s'ouvrent brus quement peuvent faire tomber les ustensiles brûlants de la table de cuisson. Ne pas monter de tiroirs sous la table de cuisson. La protection contre tout contact doit être garantie par l’encast[...]
-
Página 74
74 Service après-vente Vous trouverez dans le paragraphe « Aide en cas de panne » quelqu es pannes que vous pourrez vous-même éliminer. En cas de panne, consultez ce paragraphe. S'agit-il d'une défaillance technique ? Veuillez alors vous adresser à notre service après-vente ou à un des nos partenaires. Toujours bien se préparer [...]
-
Página 75
75 Geachte klant, Lees deze gebruiksaan wijzing aandachtig door. Schenk vooral de nodige aandacht aan het ho ofdstuk „Veiligheidsinstructies“ op de eerste pagina’s. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zoda t u hem later nog eens kunt gebruiken. Geef ze eventueel door aan de volgen de eigenaar van het apparaat. In de tek st worden de volgende s ymb[...]
-
Página 76
76 Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing ............. ................................................................... 78 Veiligheidsinstructies . ................................................................................ ....................... ..... 78 Doelmatig gebruik ........... ................. ................ ................. .......[...]
-
Página 77
77 Hulp bij storingen ....... ..................................................................................................... .... 104 Montage-instructie ............. .............................................. .................. 109 Technische gegevens .. ................................................................................ ..[...]
-
Página 78
78 Gebruik s aanwijzing V eiligheidsin structies De veiligheid van dit apparaat voldoet aan de er kende regels der techniek en de (Duitse) Wet op de veiligheid van apparatuur. Als fabrika nt voelen wij ons echter ook verplicht, u vertrouwd te maken met de onde rstaande veiligheidinstructies. Doelmatig gebruik Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt w[...]
-
Página 79
79 Oververhit vet en olie kan snel in brand vliegen. Blijf in de buurt als u kookt met vet of olie (bijv. als u frituurt). Schakel de kookzones na gebruik uit. De restwarmte van hete potten of pannen verwar mt de glaskeramische kookplaat zonder dat de restwarmte-indicatie dit aangeeft. Het appar aat schoonmaken U moet het apparaat uitschakelen voor[...]
-
Página 80
80 Handel milieubewu st Alle gebruikte materialen kunne n onbeperkt hergebruikt worden. Gooi de gebruikte materialen niet bij het normale huisvuil. U dient zich te houden aan de nationale en regionale voorschriften die aangeven hoe de verpakkingsmaterialen en het appar aat gerecycleerd moeten worden. Het verpakking smateriaal opruimen De kunststoff[...]
-
Página 81
81 Beschrijving van het appar aat De onder delen van uw appar aat De onder delen van de kookplaat Glaskeramisch kookvlak: Het apparaat heeft een kookvl ak van glaskeramiek met vijf kookzones voor snelle opwarming. Het kook vlak is porievrij en bovendien on gevoelig voor snelle temperatuurschommelingen. Daarom kunt u pannen gewoon van ee n hete op e[...]
-
Página 82
8 2 De glas ker ami sche kookplaat r u[...]
-
Página 83
83 De onder delen van het bedieningsveld Tiptoetsen: U bedient uw apparaat met touch-control-tiptoetsen. Indicaties: Digitale indicaties en verklikkerlam pen informeren u over de ingestelde kookstanden, de functies die u geactiveerd hebt en over de eventueel beschikbare restwarmte van de betreffende kookzone. Tiptoets Functie Aan/Uit Appar aat in-/[...]
-
Página 84
84 De functies van uw appar aat Aankookautomaat: Alle kookzones van de kookplaat zijn regelbaar in veertien trappen en zijn uitgerust met een aankookautomaat. Met de aankookautomaat werkt de kookzone gedurende een bepaalde tijd op volle capaciteit en schakelt dan automatisc h terug naar de ingestelde kookstand. De duur van de automatische aankookkr[...]
-
Página 85
85 Powermanagement: Als u de kookzones links voren, achteren en rechts voren tegelijkertijd gebruikt, is de verdeling van de maximaal mogelijke kookstanden vastgelegd en wordt ze automatisch bewaakt . Veiligheidsuitschakeling bedieningsveld: Als er vocht (bijv. een na tte doek) of overkokende vloeistof op het bedieningsveld terecht ko mt, worden al[...]
-
Página 86
86 De kookplaat bedienen Vóór het eer ste gebruik 1. W as de glaskeramische kookplaat schoon met warm water en afwasmiddel en wrijf ze dr oog (met een vaatdoek). . 2. Zet de kookzones ter controle achter eenvolgens even aan. T ouch control-tiptoet sen Om de touch control-tiptoetsen te bedienen, le gt u uw vinger van boven af op het gewenste veld,[...]
-
Página 87
87 Appar aat in schakelen Het hele apparaat wordt ingeschakeld met de tiptoets „Aan/Uit“ . Houd uw vinger gedurende ca. twee se conden op de tiptoets „Aan/Uit“ . Op de digitale indicatie brandt . Appar aat uit schakelen Om het apparaat helemaal uit te schake len, moet u op de tiptoets „Aan/Uit“ drukken. Houd uw vinger gedurende ca. twee[...]
-
Página 88
88 Raak de tiptoets „Kookstandkeuze“ aan. Op de digitale indicatie is de gewenste kookstand zichtbaar. K ook stand lager zetten Raak de tiptoets „Kookstandkeuze“ aan. Op de digitale indicatie is de gewenste kookstand zichtbaar. De warmhoudstand in stellen De kookstand doet bij alle kookzo nes ook dienst als warmhoudstand. Raak de tiptoets ?[...]
-
Página 89
89 . De br aadpanzone in- en uitschakelen Al naar gelang de grootte van de poten en pannen kunt u bij de braadpanzone met de tiptoets „Braadpanzone“ behalve de kleine ko okzone ook de grotere verwarmingscirkel mee inschakelen. De br aadpanzone inschakelen 1. Stel de gewenste kookstand in. Op de digitale indicatie is de gewenste kookstand zichtb[...]
-
Página 90
90 De buiten ste verwarmingscirkel uit schakelen Raak de tiptoets „Braadpanzone“ aan De buitenste verwarmingscirkel wordt uitgeschakeld. Het verklikkerlampje „Braadpanzone“ gaat uit. De kookzone met drie cirkel s in- en uitschakelen Al naar gelang de grootte van de poten en pannen kunt u bij de kook zone met drie cirkels met de tiptoets „[...]
-
Página 91
91 3. Raak de tiptoets „K ookzone met drie cirkels“ aan. De buitenste verwarmingscirkel wordt ingeschakeld. Het verklikkerlampje „Kookzone met drie cirkels achteren“ brandt. De buiten ste verwarmingscirkel uit schakelen Raak de tiptoets „K ookzone met drie cirkels“ aan. De buitenste resp. de middelste ve rwarmingscirkel wordt uitgeschak[...]
-
Página 92
92 Stel met de tiptoets „Kookstandkeuze“ de gewenste kookstand ( tot ) in. Op de digitale indicatie is de ingestelde kookstand zichtbaar. Op de digitale indicatie licht na ca. vijf seconden op. De aankookautomaat is geactiveerd. Als de aankooktijd verstreken is, word t de ingestelde kookstand zichtbaar. De aankookautom aat uitschakelen U kunt d[...]
-
Página 93
93 De kinderbeveiliging gebruiken Met de kinderbeveiliging kunt u het kook veld beveiligen tegen ongewenst gebruik. De kinderbeveiliging in schakelen Het apparaat is ingeschakeld en alle kookzones zijn uitgeschakeld. 1. Raak de tiptoets „Ver grendeling“ gedur ende ca. drie seconden aan. Er weerklinkt een signaal. 2. Raak een willekeurige tiptoe[...]
-
Página 94
94 2. Raak de tiptoetsen „K ookstandkeuze“ en tegelijkertijd gedurende één seconde aan. Er weerklinkt een signaal. Op de digitale indicatie brandt . De kinderbeveiliging is uitgeschakeld to tdat het apparaat wordt uitgeschakeld. De kinderbeveiliging uit schakelen 1. Het appar aat inschakelen. Op de digitale indicatie brandt . 2. Raak de tipto[...]
-
Página 95
95 Het bedieningsveld ver grendelen Raak de tiptoets „Vergrendeling“ gedurende ca. twee seconden aan. Op de digitale indicatie licht gedurende vijf seconden op. Het bedieningsveld is vergrendeld. Het bediening sveld ontgrendelen Raak de tiptoets „Vergrendeling“ gedurende ca. twee seconden aan. U kunt het bedieningsveld gebruiken. U kunt de [...]
-
Página 96
96 De tijd in stellen 1. Kies een kookzone. Het verklikkerlampje „Timerfunctie“ van de instelbare kookzone knippert.[...]
-
Página 97
97 2. Stel de gewenste tijd in met de tiptoetsen „K ookstandkeuze“ of . Op de timerindicatie verschijnt de ingestelde tijd. De tijd voor de gekoze n kookzone is na ca. vi jf seconden geactiveerd. Als de tijd verstreken is, verschijnt op de timerindicatie , de verklikkerlamp „Timerfunctie“ knippert en er weerklinkt gedurende ca. twee minuten[...]
-
Página 98
98 2. Stel de tijd met de tiptoets „K ookstandkeuze“ in op nul. Op de timerindicatie verschijnt . De timer is uitgeschakeld. Tips voor het gebruik van de kookplaat K ookpannen Hoe beter de pan, des te beter is het kookresultaat. • Goede kookpannen herkent u aan de bodem van de pan. De bodem moet zo dik en zo vlak mogelijk zijn. • Als u nieu[...]
-
Página 99
99 Algemene instructies • De bodem moet altijd schoon en droog zijn. • Om lelijke krassen op het glaskeramische k ookoppervlak te voorkome n, mag u de potten en pannen bij het verplaatsen niet schuiven, maar moet u ze optillen. • Krassen kunnen ook ontstaan als gevolg van zandkorrels (bijv. van de zojuist schoongemaakte groente) die samen met[...]
-
Página 100
10 0 De aankookautomaat is niet geschikt voor: • hachee, rollades en andere stoofgerechten, die totdat ze goed bruin zijn tijdens het braden vaak omgedraaid, overgoten en klaargestoofd moeten worden, • knoedels, pastagerechte n met veel vloeistof, • het gaarkoken met snelkookpannen, • zeer grote hoeveelheden soep/eenpansge rechten met meer [...]
-
Página 101
101 Duur van de aankookkr acht De duur van de automatische aankookkracht is afhankelijk van de gekozen kookstand. K ookstand Duur van de aankookkr acht [min] 1 1,7 3 4,8 5,5 6,5 8,2 10 , 2 12,3 2 2,5 3,5 4,5 ---[...]
-
Página 102
102 Richtwaarden voor het koken met het fornuis De gegevens in de volgende tabellen zi jn richtwaarden. Welke schakelaarstand voor kookprocessen nodig is, hangt af van de kwa liteit van de pannen en van de levensmiddelen (soort en hoeveelheid) die u gebruikt. 1) Bij het koken zonder automaat kunt u de aankooktijd voor elke situatie apart kiezen. Sc[...]
-
Página 103
10 3 Reiniging en onderhoud K ookplaat Lichte ver ontreinigingen 1. Ve eg het glaskeramische oppervlak schoon met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel. 2. W rijf het oppervlak vervolgens droog met een schone doek. Er mogen geen r esten van het r einigingsmiddel op het oppervlak achterblijven. 3. Maak het hele glasker amische oppervlak eenmaa[...]
-
Página 104
10 4 . Speciale ver ontreinigingen 1. Ingebrande suiker , gesmolten kunststof, aluminiumfolie of andere smeltbare materialen moet u onmiddellijk, terwijl ze nog heet zijn met een r einigingsschraper verwijder en. 2. Ve rvolgens moet u de afgekoel de kookplaat normaal re inigen. Hulp bij storingen Mogelijk is de storing slechts een kleine fout di e [...]
-
Página 105
10 5 Storing Oorzaak Oplossing De digitale indicatie is uitgevallen. De str oom is uitgevallen. 1. Wacht totdat de str oomuitval voorbij is. 2. Apparaat inschakelen. De zekering in de huisinstallatie is doorgeslagen. Nieuwe zekering inzetten. De zekering slaat opnieuw door: 1. Apparaat uitschakelen 2. Waar schuw een elektricien. De beveiliging tege[...]
-
Página 106
10 6 Het glasker amische oppervlak heeft scheur en, bars ten of breuken. Er zijn har de resp. spitse voorwerpen op het glaskeramische oppervlak gevallen. 1. Apparaat uitschakelen. 2. Koppel het appar aat van het elektriciteitsnet af (zekering verwijder en). 3. Waar schuw de klantenservice. De kookzones werken niet. Het appar aat is niet ingeschakel[...]
-
Página 107
107 De re stwarmte-indicatie is uitgevallen. De stroom is even uitgevallen. 1. Wacht totdat de str oomuitval voorbij is. Appar aat inschakelen. De beschikbare restwarmte wordt niet meer aangegeven. De elektr onica is defect. 1. Apparaat uitschakelen. 2. Koppel het appar aat van het elektriciteitsnet af (zekering verwijder en). 3. Waar schuw de klan[...]
-
Página 108
10 8 De pr ogrammaklok van de timer kan niet ingesteld worden. De automatische uitschakeling van een kookzone is ingesteld. Automatische uitschakeling uitschakelen. Het bedieningsveld is vergr e ndeld. Bedieningsveld ontgrendelen. De pr ogrammaklok van de timer kan niet uitgeschakeld wor den. Het bedieningsveld is vergr e ndeld. Bedieningsveld ontg[...]
-
Página 109
10 9 Montage-in structie T echnische gegeven s Afmetingen van het appar aat Uit snijmaten V eiligheidsin structies Het apparaat mag uitsluitend gemonteerd en elektrisch aangesloten worden door hiervoor opgeleide en bevoegde vakmensen. De algemene richtlijnen voor het gebruik va n elektrische apparatuur, de voorschriften van uw energiebedrijf en de [...]
-
Página 110
11 0 U dient zich te houden aan de vereiste minimumafstanden ten opzichte van andere apparatuur in uw keuken (kijk in de te chnische specificaties van die apparatuur). Het apparaat mag niet meteen naast deur en of onder vensters gemonteerd worden. Opengaande en openspringende vensters kunnen de hete kookpannen van de kookplaat slaan. Er mogen geen [...]
-
Página 111
111 Service In de paragraaf „Hulp bij storingen“ staan enkele storingen ve rmeld die u zelf kunt verhelpen. Lees in geval van een storing eerst die paragraaf. Is het een technische storing? Neem dan contact op met onze klantenservi ce of met één van onze servicepartners. Bereid het gesprek in elk geva l goed voor. Zo vereenvoudigt u de diagno[...]
-
Página 112
11 2 Hob mounting / Montage de la table de cui sson / De kookplaat monter en Step / Etape / Stap 1 Step / Etape / Stap 2 The electrical connection should be perfor med by a qualified electrician according to the information in the „Electri cal connection“ se ction on page 35. Le br anchement électrique doit être effectué par un électricien [...]
-
Página 113
11 3 Step / Etape / Stap 3 Step / Etape / Stap 4 Step / Etape / Stap 5[...]
-
Página 114
11 4[...]
-
Página 115
11 5[...]
-
Página 116
Hier T ypenschild aufkleben (nur für Werk) AEG Hausgeräte Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 822 924 338-A-240204 Subject to modification without notice Sous réserve de modifications Wijzigingen voorbehouden[...]