Electrolux ECN40105W manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux ECN40105W. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux ECN40105W vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux ECN40105W você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux ECN40105W, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Electrolux ECN40105W deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux ECN40105W
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux ECN40105W
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux ECN40105W
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux ECN40105W não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux ECN40105W e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux ECN40105W, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux ECN40105W, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux ECN40105W. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    brugsanvisning user manual käyttöohje notice d'utilisation benutzerinformation Οδηγίες Χρήσης bruksanvisning bruksanvisning fryseboks Chest Freezer Säiliöpakastin Congélateur coffre Gefriertruhe Οριζόντιος καταψύκτης Fryseboks Frysbox ECN40105W[...]

  • Página 2

    Electrolux. Thinking of you. Se mere om, hvordan vi tæ nker på www.electrolux.com INDHOLD Om sikkerhed 2 Betjening 4 Betjenin gspanel 4 Ibrugtagning 5 Daglig brug 5 Nyttige oplysninger og råd 6 Vedligeholdelse og rengøring 6 Hvis noget går gal t 7 Tekniske data 9 Installation 9 Skån miljøet 10 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes OM SI[...]

  • Página 3

    Advarsel Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal ud- skiftes af et autori seret serv iceværksted eller en autoriseret montør. 1. Netledningen må ikke forlænges. 2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt el- ler beskadiget af apparatets bagpa- nel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand. 3. [...]

  • Página 4

    Miljøhensyn Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde oz onlaget, hverken i kø le- kreds eller isoleringsmaterialer. Appara- tet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isole- ringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bo rtskaffes i hen- hold til gældende bestemmelser. Nær- mere oplysninger fås [...]

  • Página 5

    IBRUGTAGNING Indvendig rengøring Inden apparatet tages i brug vaskes det ind- vendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand til- sat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt appar at. Tør gr undigt efter. Vigtigt Brug ikke sulfosæbe eller skurem id- del. Det vil skade overfladen. DAGLIG BRUG Indfrysning af ferskvarer Frostrummet er velegn[...]

  • Página 6

    Ekstra kurve kan best illes hos Electrolux Ser- vice A/S. Sikkerhedslås Fryseren er forsynet me d særlig lås for at sik- re, at låget ikke kan låses utilsigtet. Låsen er udformet, så nøglen kun kan drejes i lå- sen (så låget låses), hvis den først trykkes ind i låsen. Gør følgende for at lukke fryseren: 1. Sæt f orsigtigt nøgl en [...]

  • Página 7

    beskadige de anvendte plastmaterialer i ap- paratet. De rfor anbefa les det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt vand til- sat lidt opvaskemiddel. Afrimning af fryser Fryseren skal afrimes, når laget af rim er 10-15 mm tykt. Det er mest praktisk at afrime, når fryseren er tom eller kun indeholder få madvarer. Rimlag fjernes på følge[...]

  • Página 8

    Problem Mulig årsag Løsning Advarselslampen for høj temperatur lyser. Der er for varmt i fryseren. Se under "Alarm for høj tempera- tur". Der er tændt for apparatet for ny- lig, og temperaturen er stadig for høj. Se under "Alarm for høj tempera- tur". Der dannes for meget rim og is. Madvarerne er ikke pakket godt nok ind.[...]

  • Página 9

    Problem Mulig årsag Løsning Der ingen strøm på stikkontak- ten (prøv at sætte et andet el-ap- parat til den). Tilkald elektriker. Kundeservice Hvis apparatet stadig ikke virker som det skal, når du har und ersøgt ovenstående: Kontakt nærmeste servicecenter. For at få hurtig service er det vigtigt, at du opgiver ap paratets mod el og seri[...]

  • Página 10

    h.t. Stærkstrø msreg lementet. Spørg en autoriseret installatør til råds. Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte s ikkerh edsregler ikke over- holdes. Apparatet er i overensstemmelse med føl- gende. EU-direktiver. Krav til lufttilførsel 1. Placer fryseren vandret på et fast under- lag. Alle fire fødder skal hvile p å g[...]

  • Página 11

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinki ng at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 11 Operation 13 Control panel 13 First use 14 Daily use 14 Helpful hints and tips 15 Care and cleaning 15 What to do if… 16 Technical data 19 Installation 19 Environmental concerns 19 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION In th[...]

  • Página 12

    – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short- circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or quali[...]

  • Página 13

    Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozon e layer, in either its refriger ant circuit or insula- tion materials. The appliance shall not be discarded together with the urban re- fuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appli- ance shall be disposed according to the applicabl[...]

  • Página 14

    During the alarm phase, don't place food in- side the freezer. When normal conditions are restored the Alarm light will switch off automatically. FIRST USE Cleaning the interior Before using the applia nce for the first time, wash the interior and all internal accesso- ries with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical [...]

  • Página 15

    606 230 806 946 1061 1611 1336 1201 You can purchase additional baskets from your local Service Centre. Security lock The freezer is equipped with a special l ock in order to avoid accidental locking. The lock is designed in such manner that you can turn the key and th us close the lid only if you previously push the key into the lock. In order to [...]

  • Página 16

    charging must theref ore only be carried out by authoriz ed technicians. Periodic cleaning 1. Switch off the appliance. 2. Discon nect the mains pl ug from the mains socket. 3. Regularly clean the appliance and the ac- cessories with warm water and neutral soap. Clean the lid seal carefully. 4. Fully dry the appliance. 5. Connect the mains plug to [...]

  • Página 17

    Problem Possible ca use Solution The compressor oper- ates continually. The temperature is not set cor- rectly. Set a warmer temperature. The lid has been opened too fre- quently. Do not leave the lid open longer than necessary. The lid is not closed properly. Check if the lid closes well and the gaskets are undamaged and clean. Large quanti ties o[...]

  • Página 18

    Problem Possible ca use Solution Large quanti ties of food to be f ro- zen were put i n at the same time. Wait some hours and then check the temperature again. Next time insert smaller q uan tities of food to be frozen at any one time. Food placed in the appliance was too warm. Allow food to cool to room tem- perature before storing. Products to be[...]

  • Página 19

    TECHNICAL DATA Volume (gross) Litre 404 Height mm 876 Rising Time hours 31 Volume (net) Litre 400 Width mm 1336 Energy Consumption kWh/24h 1,152 Rated Power Watt 100 Depth mm 665 Freezing Capacity kg/24h 19 Voltage Volts 230 Weight Kg 56 Climatic Class SN-T Further technical information are situated in the rating plate on the external right side of[...]

  • Página 20

    Electrolux. Thinking of you. Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com SISÄLLYS Turvallisuusohjeet 20 Käyttö 22 Käyttöpaneeli 22 Ensimmäinen käyttökerta 23 Päivittäinen käyttö 23 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 24 Hoito ja puhdistus 24 Käyttöhäiriöt 25 Tekniset tiedot 27 Asennus 28 Ympäristönsuojelu 28 Oikeus muutoksiin pidät[...]

  • Página 21

    virtajohto voi aiheut taa oikosulun, tulipa- lon ja/tai sähköiskun. Varoitus! Sähköosien ( virtajohto, pisto- ke, kompressori) vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. 1. Virtajohtoa ei saa jatkaa. 2. Varmista, että virtajohto ei joudu puris- tuksiin tai pääse va hingoittumaan lait- teen takana. Litistyn yt tai vahingoittu- nut vi[...]

  • Página 22

    Ympäristönsuojelu Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tu- hoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikä eristemateriaaleissa. Käytöstäpoistettua laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdys- kuntajätteen keräyk seen. Eristevaahto sisältää tulenarkoja kaasuja: laitteen käytöstäpoistoss a ja hävittämisessä tu- lee noudattaa paikallisia[...]

  • Página 23

    ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA Sisätilan puhdistaminen Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisä- osat ja kaikki kaapin sisään sijoitettavat va- rusteet haalealla vedellä ja käsitiskiaineella poistaaksesi näin uudelle laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huo- lellisesti. Tärkeää Älä käytä puhdistusaineita[...]

  • Página 24

    606 230 806 946 1061 1611 1336 1201 Voit ostaa lisäkoreja pa ikallisesta valtuutetus- ta huoltoliikkeestä. Turvalukko Pakastimessa on erityislukko, joka estää ta- hattoman lukituksen. L ukko on suunniteltu siten, että voit kääntää avainta ja siten sul- kea kannen vain, jos olet ensin työntänyt avaimen lukkoon. Sulje pakastin seuraavasti:[...]

  • Página 25

    3. Puhdista pakastin ja siihen kuuluvat lisä- tarvikkeet säännöllisesti ja lämpimällä ve- dellä ja käsitiskiaineella. Puhdista kan- nen tiiviste huolellisesti. 4. Kuivaa pakastin kauttaaltaan. 5. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. 6. Kytke virta laitteeseen. Huomio Älä käytä pakastimen sisäpuolen puhdistukseen voimakkaita tai hankaavia p[...]

  • Página 26

    Häiriö Mahdollinen syy Korjaustoimen pide Kantta on avattu liian usein. Älä pidä kantta auki pitempään kuin on tarpeen. Kansi ei ole kunnolla ki inni. Tarkis ta, että kansi sulkeu tuu kun- nolla ja tiivisteet ovat ehjät ja puh- taat. Pakastimeen on pant u suuria määriä elintarvikkeita samanai- kaisesti. Odota muutama tunti ja tarkista l[...]

  • Página 27

    Häiriö Mahdollinen syy Korjaustoimen pide Pakastettavat elintarvikkeet ovat liian lähellä toisi aan. Sijoittele tuotte et siten, että kyl mä ilma pääsee kiertämään niiden ym- pärillä. Kantta on avattu liian usein. Yritä olla avaamatta kantta usein. Kantta on pidetty auki pitkän ai- kaa. Älä pidä kantta auki pitempään kuin on tar[...]

  • Página 28

    ASENNUS Sijoittaminen Varoitus! Jos poistat käytöstä vanhan laitteen, jonka ka nsi on varustettu lukolla tai salvalla, riko lukko, jotta pikkulapset eivät voi jäädä loukkuun laitteen sisään. Tärkeää Pistokkeen on oltava hel posti ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen. Laitteen voi asentaa ku ivaan, hyvin tuuletet- tuun sisätilaan (a[...]

  • Página 29

    Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imaginatio n sur www.electrolux.com SOMMAIRE Consignes de sécurité 29 Fonctionnemen t 32 Bandeau de commande 32 Première utilisation 33 Utilisation quotidienne 33 Conseils utiles 34 Entretien et nettoyage 35 En cas d'anomalie de fonctionnement 36 Caractéristiques techniques 38 Installation 39 En [...]

  • Página 30

    Attention Afin d'empêcher des risques d'explosion ou d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. Attention Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usa[...]

  • Página 31

    2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant en- dommagée peut surchauffer et provo- quer un incendie. 3. Vérifiez que la prise murale reste ac- cessible une fois que l'installation est terminée. 4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble[...]

  • Página 32

    réalisés par un électricien ou par une per- sonne qualifiée. • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- paré que par votre service après vente, exclusivement avec des pièces d'origine. Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à[...]

  • Página 33

    Alarme haute température Une augmentation de la température dans le congélateur (par exemple à cause d'une panne de courant) est indiquée par : • l'activation du voyan t Alarme • le déclenchement d'une alarme sonore. Pendant la phase d'alarme, l'alarme sonore peut être désactivée en appuyant sur la tou- che Arr[...]

  • Página 34

    Paniers de rangement Accrochez les paniers en haut du congéla- teur (X) ou placez-les à l'intérieur (Y). Tour- nez et bloquez les poignées en fonction de ces deux positions, comme indiqué. X Y Les paniers s'emboîtent l'un dans l'autre. Les figures suivantes vous indiquent les dif- férentes possibilités de chargement en f[...]

  • Página 35

    • L'identification des emballages est impor- tante : indiquez la date de congélation du produit, et respectez la durée de conser- vation indiquée pa r le fabricant. Conseils pour la conservation des produits surgelés et congelés du commerce Pour une bonne conser vation des produits surgelés et congel és, vous devez : • vous assurer [...]

  • Página 36

    Important N'utilisez en aucun cas de couteau ou tout au tre objet tranchant, d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez de dété riorer irrémédiablement l'évaporateur. N' utilisez aucun autre dispositif mécanique ou moyen artificiel que ceux qui sont recommandés par le fabricant pour accélérer le d[...]

  • Página 37

    Anomalie C ause possible Solution Il y a trop de gi vre. Les produits ne sont pas bien en- veloppés. Enveloppez correctement les ali- ments. Le couvercle n'est pas correcte- ment fermé ou ne ferme pas de façon hermétique. Vérifiez que le couvercle ferme cor- rectement et que le joint est en bon état et pro pre. La température n'est[...]

  • Página 38

    Anomalie C ause possible Solution L'appareil ne fonctionne pas du tout. Ni la réfrigé- ration ni l'éclaira ge ne fonctionne. L'appareil n'est pas correcte- ment branché. Branchez correctement l'appareil. L'appareil n'est pas alimenté électriquement. Vérifiez l'alimentation électrique en branchant un a[...]

  • Página 39

    INSTALLATION Emplacement Avertissement Lors de la mise au rebut de votre appareil, veillez à détruire le système de verrouillage et fermeture, ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans le congélateur et de mettre ainsi leur vie en danger. Important La prise de l'appareil doit être facilement accessible après son instal[...]

  • Página 40

    Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken find en Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitshinweise 40 Betrieb 42 Bedienblende 43 Erste Inbetriebnahme 43 Täglicher Gebrauch 43 Praktische Tipps und Hinweise 45 Reinigung und Pfle ge 45 Was tun, wenn … 46 Technische Date n 49 Montage 49 Hinweise zu m Umweltsc hutz 50 Änderungen vor[...]

  • Página 41

    • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- tekreislauf des Gerätes ist ein natürlic hes und sehr umweltfreundliches Gas, das je- doch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerät e s darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu be- schädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreis[...]

  • Página 42

    trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewah- ren Sie in diesem Fall die Verpackung auf. • Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevo r Sie es elektrisch anschließen, dami t das Öl in den Kom - pressor zurückfließen kann. • Ausreichenden Freiraum zur Luft[...]

  • Página 43

    BEDIENBLENDE 1 2 3 4 1 Temperaturwarnleuchte 2 Kontrolllampe 3 Anzeige Action Freeze 4 Taste Action Freeze und zum Rücksetzen des Alarms Action Freeze Funktion Sie können die Action Freeze Funktion akti- vieren, indem Sie den Action Freeze Schal- ter drücken. Die Action Freeze Kont rolllampe leuchtet auf. Diese Funktion endet automatisch nach 52[...]

  • Página 44

    Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewollten Abtauen , dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und (nach dem Abkühlen) erneut eingefro ren werden. Kalender [...]

  • Página 45

    Warnung! Bewahren Sie die Schlüssel für Kinder unzu gänglich auf. Vergessen Sie nicht, den Schlüssel aus dem Schloss zu nehmen, wenn Sie das alte Gerät entsorgen. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang: • die maximale Menge an Lebensmitteln, die[...]

  • Página 46

    Vorsicht! Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümier te Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen kön nen. Bitte achten Sie darauf, das Kühlsys- tem nicht zu beschädigen. Wichtig! Der Kompressorbereich muss nicht gereinigt werden. Viele Hausha[...]

  • Página 47

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut. Unebenheiten im Boden wurden nicht ausgeglichen. Kontrollieren Sie, ob eventuelle Un- ebenheiten der Standfläche kor- rekt ausgeglichen wurden, so dass alle vier Füße fest auf dem Boden stehen. Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie ei[...]

  • Página 48

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist zu warm im Gefrie r- schrank. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie eine niedrigere Tempe- ratur ein. Der Deckel schließt nicht richtig oder ist nicht richtig geschlossen. Prüfen Sie, ob der Deckel gut schließt und die Dichtung unbe- schädigt und sauber ist. Das Gerät war vor dem Ei[...]

  • Página 49

    Warnung! Nehmen Sie die Lampenabdeckung zur Zeit des Austauschs nicht ab. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lam- penabdeckung bzw. nicht mit einer be- schädigten Lampenabdeckung. TECHNISCHE DATEN Nutzinhalt (brutto) Liter 404 Höhe mm 876 Ausfalldauer Stunden 31 Nutzinhalt (net- to) Liter 400 Breite mm 1 336 Energieverbrauch kWh/24 Std. 1,152 Ne[...]

  • Página 50

    Anforderungen an die Belüftung 1. Stellen Sie des Gerät in horizontaler Po- sition auf eine feste Fläche. Das Gerät muss mit allen vier Füßen fest auf dem Boden stehen. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Ab- stand zwischen dem Gerät und dem Schrank 5 cm beträgt. 3. Vergewissern Sie sich, dass der Ab- stand zwischen dem Gerät und den Sei- t[...]

  • Página 51

    Electrolux. Thinking of you. Μοιραστείτε τη φιλοσοφί α μας στο www.e lectrolux.c om ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Πληροφορίες ασφαλείας 51 Λειτουργία 53 Πίνακας χειριστηρίων 54 Πρώτη χρήση 54 Καθημερινή χρήση 54 Χρήσιμες συμβουλές 56 Φρ[...]

  • Página 52

    • Τ ο ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που πε‐ ριέχεται στ ο κύκλωμα ψυκτικ ού υγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντι κής συμβα‐ τότητας, το ο ποίο ωστόσο είναι εύφλ?[...]

  • Página 53

    Εγκατάσταση ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για τη σύνδεση του ηλεκτρικού ακολουθ ήστε προσεκτικά τις οδηγίες που δ ίνοντ αι στην αντίστοι χη παράγραφο. • Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε αν έχει υποστεί ζημ?[...]

  • Página 54

    σία στο εσωτερικό της συσκευής εξαρτάται από: • τη θερμοκρ ασία δωματίου • πόσο συχνά α νοίγει το καπ άκι • την ποσότητα των τροφίμων που α ποθη‐ κεύονται • τη θέση της συσκευής. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡ[...]

  • Página 55

    σκευή πρέπει να λειτου ργ ήσει για του λάχι‐ στον 2 ώρες σε υψηλότερες ρυθμίσεις. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε περίπτωση κατά λάθος απόψυξης, για παράδειγμα σε περ ίπτωση διακοπής ρεύμα τος, εάν το ρεύμα ήταν [...]

  • Página 56

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μπορείτε να προμηθευτ είτε ανταλλακτικά κλειδι ά από το τοπικό κέντρο σέρβις. ΠΡΟΕΙΔ ΟΠΟΙΗΣΗ Φυλάσσ ετε τα κλειδιά μακριά α πό τα παιδ ιά. Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει το κλει‐ δ[...]

  • Página 57

    ΠΡΟΣΟΧ Η Μη χρησιμοπο ιείτε απορρυπαντικ ά, λειαντικά προϊόντα, ιδιαίτερα αρωμα τισμένα προϊόντα καθαρισ μού ή γυαλισ τικά με κερί γι α τον καθαρισμό τ ου εσωτερικού τ ης συσκευής. Προστατεύσ?[...]

  • Página 58

    Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή κά νει θόρυβο. Η συσκευή δεν στηρίζεται σω‐ στά. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σταθερή (και τα τέσσερα πόδι α πρέπει να ακουμπούν στο δάπε‐ δο). ?[...]

  • Página 59

    Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η θερμοκρασία στο εσωτε‐ ρικό του καταψύκτη είναι πολύ υψη λή. Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η θερ‐ μοκρασία . Ρυθμίστε χαμηλότερη θερμοκρα‐ σία. Το καπάκι δεν [...]

  • Página 60

    κές συσκευές. (η μέγιστη ισχύς αναγρά‐ φεται στο κάλυμ μα του λαμπτή ρα) 3. Συνδέστε το φις τροφο δοσίας στην πρί‐ ζα. 4. Ανοίξτε το καπ άκι. Βεβαιωθ είτε ότι ο λαμπτήρας ανάβει. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην[...]

  • Página 61

    επαφή γι' αυ τό το σκο πό. Εάν η πρ ίζα δεν είναι γειωμένη , συνδέστε τη συσκευή σ ε μια μεμονωμένη γείωση σύμφωνα με τους τρέχοντες κανονισμούς, αφού συ μβουλευ‐ θείτε έναν επαγγελματία ηλεκ[...]

  • Página 62

    Electrolux. Thinking of you. Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.com INNHOLD Sikkerhetsinformasjon 62 Bruk 64 Betjenin gspanel 64 Første gangs bruk 65 Daglig bruk 65 Nyttige tips og råd 66 Stell og rengjøring 66 Hva må gjøres, hvis... 67 Tekniske data 69 Montering 69 Miljøhensyn 70 Med forbehold om endringer SIKKERHETSINFORMASJON [...]

  • Página 63

    Eventuell skade på ledningen kan medfø- re kortslutning, brann og/eller elektrisk støt. Advarsel Alle elektriske komponenter (strømledning, støpsel, kompresso r) må skiftes av en sertifisert servicerepre- sentant eller kvalifisert servicepersonell. 1. Ikke bruk skjøteledning. 2. Pass på at støpselet ikke klemmes el- ler skades bak på skap[...]

  • Página 64

    Miljøvern Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjøle- kretsen eller i isolasjonsmaterialet. Det- te apparatet skal ikke avhendes sam- men med alminnelig husholdningsavfall. Isolasjonsskummet inneholder brennba- re gasser: apparatet skal avfallsbehand- les i samsvar med gjeldende bestem- melser om avfallsbehandlin[...]

  • Página 65

    FØRSTE GANGS BRUK Rengjøre inne i apparatet Før du tar apparatet i bruk, må du vaske det innvendig samt al t utstyret i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel for å fjerne den typiske lukten i flunkende nye apparater. Husk å tørke nøye. Viktig Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skurepulver, da dette vil skade overflaten. DAG[...]

  • Página 66

    606 230 806 946 1061 1611 1336 1201 Flere kurver kan kjøp es hos forhandleren. Sikkerhetslås Fryseren er utstyrt med en spesiallås, slik at låsing i vanvare kan unn gås. Låsen er utfor- met slik at du kan vri nøkkelen og dermed låse lokket kun dersom du først har satt nøk- kelen inn i låsen. For å lukke fryseren, følg d isse punktene: [...]

  • Página 67

    5. Sett støpselet inn i stikkontakten. 6. Slå apparatet på. Obs Ikke bruk vaskemiddel, slipende produkter, parfymerte rengjøringspr odukter eller poleringsmidler til å rengjøre innsiden Unngå å skade kjølesystemet. Viktig Det er ikke behov for å rengjøre området rundt kompresso roren. Mange kjøkkenrengjørings produkter inne- holder kj[...]

  • Página 68

    Problem Mulig årsak Løsning Lokket lukker ikke riktig. Kontroller om lokket lukker godt og pakningen er uskadd og ren. Store matvaremengder var lagt i fryseren for nedfrysing samtidig. Vent i noen timer og kontroll er tem- peraturen igjen. Mat som er plassert i app aratet er for varm. La all mat kjøles til romtemperatur før den settes i frysere[...]

  • Página 69

    Problem Mulig årsak Løsning Lokket har vært åpent i lengre tid. Ikke la lokket st å åpent lenger enn nødvendig. Det er for kaldt i fryseren. Temperaturen er ikke korrekt inn- stilt. Still inn en høyere temperatur. Apparatet virker ikke i det hele tatt. Verken kjø- ling eller lys v irker. Støpslet er ikke satt ordentlig i stikkontakten. Se[...]

  • Página 70

    Dette apparatet kan installeres i et tørt, godt ventilert rom innendøres (garasje eller en kjel- ler), men for optimal effekt bør det plasse- res på et sted der romtemperatur en sam- svarer med den klimaklassen som er opp- ført på typeskiltet Klima- klasse Rommets temperatur SN +10 °C til +32 °C N +16 °C til +32 °C ST +16 °C til +38 °C [...]

  • Página 71

    Electrolux. Thinking of you. Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com INNEHÅLL Säkerhetsinformation 71 Användning 73 Kontrollpanel 73 När maskinen används första gången 74 Daglig användning 74 Råd och tips 75 Underhåll och rengöring 75 Om maskinen inte fungerar 76 Tekniska data 78 Installation 79 Miljöskydd 79 Med reservation[...]

  • Página 72

    – ventilera noga rummet där produkten står • Det är farligt att ändra specifikationerna el- ler att försöka modifiera denna hushålls- apparat på något sätt. En skadad nätka- bel kan orsaka kortslutning, br and och/el- ler elektriska stötar. Varning Elektriska delar (t.ex. nätkabel, stickkontakt, kompressor) får endast by- tas ut a[...]

  • Página 73

    Miljöskydd Denna produkt innehåller inte, varken i kylkretsen eller i isolationsmaterialen, någon gas som kan s kada ozonlagret. Produkten får inte kasseras ti llsam- mans med det vanliga hushållsavfallet. Isolationsmaterialet innehåller brandfar- liga gaser: Produk ten skall dä rför kasse- ras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erh?[...]

  • Página 74

    NÄR MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN Invändig rengöring Innan du använder pro dukten första gå ng- en, rengör dess insida och alla invändiga till- behör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typis- ka lukten hos nya produkter. Eftertor ka se- dan noga. Viktigt Använd inga st arka rengöringsme- del ell[...]

  • Página 75

    606 230 806 946 1061 1611 1336 1201 Du kan köpa ytterligar e korgar hos vår loka- la serviceavdelning. Säkerhetslås Frysen är utrustad me d ett säkerhetslås för att undvika oavsiktlig låsning. Lå set är ko n- struerat på så sätt at t du kan vrida nyckeln och stänga locket enda st om du dessförin- nan sätter i nyckeln i låset. Gör[...]

  • Página 76

    3. Rengör regelbundet frysboxen och tillbe- hören med varmt vatten och ne utral såpa. Rengör locktätnin gen noga. 4. Torka frysboxen noga. 5. Sätt i stickkontakten i eluttaget. 6. Sätt på frysboxen. Försiktighet Använd aldrig skarpa rengöringsmedel, skurpulver, parfymerade rengöringsprodukter eller vaxpolermedel för att rengöra frysbo[...]

  • Página 77

    Problem Möjlig orsak Åtgärd Locket är inte stängt ordent ligt. Kontrollera att locket stängs or- dentligt och att tätningarna är oskadda och rena. Stora mängder mat har lagts in för infrysning samtidigt. Vänta några timmar och kontrolle- ra sedan temperaturen igen. Alltför varm mat har lagts in. Låt mat svalna till rumstemperatur för[...]

  • Página 78

    Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkter som ska frysas in har placerats för nära varandra. Placera produkterna så att kalluft kan cirkulera mellan dem. Locket har öppnats för ofta. Försök att inte öppna locket för ofta. Locket har stått öppet för länge. Låt inte locket stå öppet längre än nödvändigt. Det är för kallt inuti f [...]

  • Página 79

    INSTALLATION Placering Varning Om du kasserar en gammal produkt som har ett lås eller spärr i dörren måste du göra låsanordningen obrukbar för att förh indra att barn blir instängda i produkten. Viktigt När produkten har installerats skall stickkontakten vara åtkomlig. Produkten kan installeras på en torr, välven- tilerad plats inomhus[...]

  • Página 80

    820419859 - B - 3 22010 www.electrolux.com/shop[...]