Ir para a página of
Manuais similares
-
Coffee maker
Electrolux EKF3230
60 páginas -
Coffee maker
Electrolux A Modo Mio
72 páginas -
Coffee maker
Electrolux EKF3230 EasySense
60 páginas -
Coffee maker
Electrolux ELM5200 Favola Plus
52 páginas -
Coffee maker
Electrolux ELM5200BK
143 páginas -
Coffee maker
Electrolux EKF7500W
72 páginas -
Coffee maker
Electrolux Espiria ELM 3100
60 páginas -
Coffee maker
Electrolux EEA255
88 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux ELM3100. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux ELM3100 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux ELM3100 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux ELM3100, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Electrolux ELM3100 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux ELM3100
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux ELM3100
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux ELM3100
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux ELM3100 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux ELM3100 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux ELM3100, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux ELM3100, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux ELM3100. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
ELM 5000 IT • EN • FR • DE • NL • ES • PT • PL • SV • DA • FI • NO • RU • UK • R O • BG ELM 3100[...]
-
Página 2
EN Instruction book .................. 3–16 Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 5. DE Anleitung .................................. 3–16 Vor der ersten I nbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf S eite 7. FR Mode d'emploi ..................... 3–16 Avant d’uti[...]
-
Página 3
3 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG A K H I B D F E J G C A. ON/OFF button B. Espresso button (free dosage) C. Lever D. Capsule compartment E. Wa ter tank F . Coee spout G. Drip tray grid H. Drip tray I. Waste w ater container J. Used capsules container K. Pow er cord & plug Components IT T eile EN A. Ein-/Aus- T aste B. Espres[...]
-
Página 4
4 IT Prima di utilizzare la mac china p er la prima v olta, leggere atten ta- mente le seguenti istruzioni. • Questoelettr odomesticopuòessereusat odaibambiniapar tiredagli 8 anni, unicamente nel caso in cui siano monitor ati o vengano f ornite loro istruzioni adeguate r elativamente a un uso sicuro del dispositi[...]
-
Página 5
5 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Read the following instr uction c arefully befor e using machine for the rst time. • Thisapplianc ecanbeusedbychildrenagedfr om8yearsandabov e only if they have been g iven supervision or instruc tion concerning use of the appliance in a safe w ay and i[...]
-
Página 6
6 FR A vant d’utiliser l’ appareil pour la première f ois, il est impéra tif de lire att entivemen t les instructions suivantes. • Cetappareilpeutêtr eutilisépardesenfantsdeplusde8ans,unique - ment s ’ ils sont sur veillés ou ont reçu des instructions concernant l’utili - sation de l’appar[...]
-
Página 7
7 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG DE Lesen Sie die nachfolgenden A nw eisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. • DiesesGerätkannnurvonKindernüber8Jahrenbenutztwer den, wenn sie beaufsich tigt werden oder eine Ein weisung in die sichere Nutzung des Ger?[...]
-
Página 8
8 ! EN Operazioni preliminari / Getting star ted Premièr e utilisation / Erste Schritte 3. The machine must not be used with empty tank! If you use it with- out water for a too long time the auto priming could be blocked. If there is an issue please check Trou- bleshooting section on page 14. 3. Die Maschine darf nicht mit ei- nem leeren Tank v er[...]
-
Página 9
9 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG 9 min Aut o- o Caratteristiche aggiun tive / Other func tions F onctions supplémentaires / Zusatzfunktionen 2. A MODO MIO capsules. Only suita- ble Lavazza “ A MODO MIO” capsules should be placed in the capsule compartment. Single dose capsules brew a single coee/pr oduct. DO NOT[...]
-
Página 10
10 La preparazione del caff è / Pr eparing coffee La préparation du caf é / Kaffeezubereitung EN DE FR 1. Lift the lever , insert a capsule in the compartment. Close the lever and press the espresso button. When the desired amount of co ee is reached, press the butt on again to stop . When the c oee is ready , lif t the lever and the capsu[...]
-
Página 11
11 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG 2. The used capsules container has a transparent window on the t op which shows used capsules. E very 2 or 3 days or after 7 brewed cof- fees, the used capsules and waste water containers shall be remo ved, emptied, washed, dried and put back. 2. Der verwendete Kapselbehälter verfügt oben über e[...]
-
Página 12
12 Max. Pulizia e manutenzione / EN DE FR 1. Decalcifying. We recommend to decalcify the machine regularly depending on the water hardness (2–3 months). We r ecommend to use Electrolux decalcifying solu- tion EPD4/C/D/E/N/R (never use vinegar). Remove and empty the water tank. Fill the wat er tank with decalcifying solution (follow prod- uct inst[...]
-
Página 13
13 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG EN Specifications Voltage/F requency : 220-240 V , 50/60Hz. Auto o after: 9 min Pow er: 1200W Standby power: < 0.5W Thermoblock power: 1150W Coee dispenser function: Manual stop, not dosed Cord length, outside the product: 0.8 m Capsule type: A Modo Mio Pump pressure: 15 bar Drip tray grid[...]
-
Página 14
14 DE EN Ricerca ed eliminazione dei guasti / T roubleshooting Problems Causes Solutions The machine does not turn on. The machine is not connected to the power source . Connect the machine to the power source . Contact Electrolux customer service. The pump is very noisy. Nowaterow . No water in the tank. Fill the tank with fresh drinking [...]
-
Página 15
15 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Gestion des pannes / F ehlersuche DE Probleme Ursachen Abhilfen Die Maschine schaltet sich nicht ein. Die Maschine ist nicht an die Strom- versorgung angeschlossen. SchließenSiedieMaschineandieStrom versorgungan. Wenden Sie sich an den Kundendienst . Die Pumpe ist sehr laut[...]
-
Página 16
16 EN Smaltimento / Disposal Mise au rebut / Entsorgung DE Recyceln Sie Materialien mit dem Sym- bol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recycling- behältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. BringenSiedas[...]
-
Página 17
17 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG A. P r zycisk Wł./Wył. B. Przycisk espresso (wolne dozowanie) C. Dźwignia D. Komora na kapsułki E Pojemnik na wodę F . Króciec wylotu kaw y G. Kratk a ociekowa H. T ack a ociekowa I. Pojemnik na marnować woda J. Pojemnik na zużyte kapsułki K. Przewód zasilający z wtyczką Części i ozna[...]
-
Página 18
18 Lees de v olgende instructies aandachtig door voordat u het appa- raat v oor de eerste keer in gebruik neemt. • Ditapparaatkanwor dengebruiktdoork inderenv an8jaarenouder indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaa t en indien zij de eventuele g[...]
-
Página 19
19 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Lea detenidament e las siguientes instruc ciones antes de utilizar la máquina por primera v ez. • Esteapar atopuedeserutilizadoporniñosde8añosenadelantesiem - pre que cuenten c on las instrucciones o la supervisión sobre el uso del aparato de f or ma seg[...]
-
Página 20
20 Leia as seguintes instr uções aten tamente antes de utilizar a máqui- na pela primeira v ez. • Esteapar elhopodeserutilizadoporcriançasde8anosoumaisdesde que sejam super visionadas ou instruídas relativ amente à utilização do aparelho de f orma segura e compreendam os perigos en volvidos. A lim[...]
-
Página 21
21 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe instruk cje. • Urządzeniemogąobsługiwaćdziecipoukończ eniu8rokużycia,tylko jeśli będą one nadzoro wane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korz ystania z urządzeni[...]
-
Página 22
22 NL ES PT PL ! 2. W anneer u de machine voor de eerste maal gebruikt: Zeteenkom (met een minimale inhoud van 0,5 l) onder het koemondstuk en laat er een ½ container doorlopen en druk vervolgens op de knop espresso om te stoppen. 2. Para utilizar la máquina por primera vez: C oloque un cuenco (capacidadmínima:0,5l)debajo[...]
-
Página 23
23 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG 2. A MODO MIO capsules. Er mogen uitsluitend Lavazza A MODO MIO capsules in het capsulecompar- timent worden geplaatst. Met de capsules voor een kopje zult u één koe / product kunnen zetten. Gebruikt de capsules NIET MEER dan eenmaal. Als u 2 of meerdere capsules inbrengt, dan kan dit de machi[...]
-
Página 24
24 Koffie zetten / La pr eparación de café Prepar ação de café / Prz ygotow anie kaw y NL 1. Til de hendel omhoog , plaats een capsule in het compartiment. Sluit de hendel en drukt u op de knop espresso. Wanneer de gewen- ste hoeveelheid koe is bereikt, drukt u opnieuw op de knop om te stoppen. Als de koe klaar is, til de hendel omhoog e[...]
-
Página 25
25 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG 2. De houder voor gebruikte capsules heeft een transparant venster aan de bovenkant waar door u de gebruikte capsules kunt zien. Om de 2 a 3 dagen of na 7 kopjes koe moeten de houders voor de gebruikte capsules en het afvalwater worden verwijderd, leeg gemaakt, af - gewassen, afgedroogd en terug[...]
-
Página 26
26 NL ES PT PL 1. Ontkalken. W e raden aan om de machine regelmatig te ontkalken, afhankelijk van de waterhardheid (2–3 maanden). We raden het ge- bruik van de Electrolux ontkalker EPD4/C/D/E/N/R aan (gebruik nooit azijn). Verwijder de watertank en leeg deze. Giet de ontkalker in het waterreservoir (volg de gebruiks- aanwijzingen van het van het [...]
-
Página 27
27 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Specificaties / NL Voltage/F requentie: 220-240 V , 50/60Hz. Automatische uitschakeling na: 9 min Vermogen: 1200 W Stand-byvermogen: < 0,5W Thermoblokvermogen: 1150 W Koedispenserfunctie: Handmatige stop, niet ge- doseerd Buitenlengte: 0,8 m Capsuletype: A Modo Mio Pompdruk: 15 bar Rooster le[...]
-
Página 28
28 Problemen Oorzaken Oplossingen Het apparaat gaat niet aan. De stekker van het apparaat zit niet goed in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact. Neem contact op met Electrolux Service De pomp maakt veel lawaai. Er komt geen water . Het waterreservoir is leeg. Vul het wa terreservoir met schoon drinkwater. ’ Controleer de juiste po[...]
-
Página 29
29 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Resolução de problemas / PT Problemas Causas Soluções A máquina não liga. A máquina não está ligada à corrente eléctrica. Ligue a máquina à corrente eléctrica. ContacteaAssistênciaaoClientedaElectrolux. A bomba emite demasiado ruído. Não sai café, vapor ou água [...]
-
Página 30
30 NL Recycle de materialen met het sym- bool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezon- dheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huis- houdelijk afval. Breng het product naar h[...]
-
Página 31
31 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG A K H I B D F E J G C A. StrömbrytarePå/A v B. Espressoknapp (manuell dosering) C. Kapsellucka D. Kapselutrymme E. V attentank F . K aepip G. Droppgaller H. Droppbricka I. Behållareför avfallsvatten J. Behållareföranv ända kapslar K. Nätkabel & kontakt Dela[...]
-
Página 32
32 SV Läs följande instruktioner noga innan du an vänder maskinen för första gången. • Denhärprodukt enk ananv ändasavbarnfrån8årsålderendastom defårtillsynellerfåttinstruktioneromhurproduktenan vändspåett säker tsättochomdef örstårr[...]
-
Página 33
33 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Læs følgende v ejledning omhy ggeligt, før apparat et anv endes før- ste gang . • Appara tetkankunbrugesafbør nfra8årogopefter ,hvisdeerunder opsynellererblevetinstrueretia tbrugeapparatetpåensikkermåde,?[...]
-
Página 34
34 Lue seur aava t ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensim- mäisen kerr an. • V ähintään8vuottatäyttäneetlapsetsaava tk äyttäätätälait ettaainoas - taan silloin, kun heitä valvotaan ja ohjataan käyttämään laitetta turval- lisestijaheymmär tävä tsenk äyttöönliit[...]
-
Página 35
35 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Les følgende an visninger nøye f ør du bruker maskinen for f ørste gang. • Dettepr oduktetkanbrukesavbarnfra8årogoppoverh visdefårtil - synellerinstruksjonerombrukavprodukt etpåensikkermåte,oghvis defor[...]
-
Página 36
36 ! Kommaigång / Sådankommer dui gang Aluksi / Slik kommer du i gang SV DA FI NO 3. Maskinen må ikke bruges med en tom tank ! Hvis du bruger den uden vand i for lang tid, kan den au- tomatiske spædning blive blokeret. SevenligstafsnittetF ejlndingpå side42,hvisderopstårproblemer . [...]
-
Página 37
37 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG 9 min Aut o- o 2. A MODO MIO-kapslar . Endast rätt sorts Lavazza “ A MODO MIO”- kapslarfårplacerasikapselutr ym - met.Enkapseläravseddförenkel dos och brygger en enskild kopp kae.ANV ÄNDE Jkapslarnamerän engång.Om2eller[...]
-
Página 38
38 F örberedak affe / Forberedelse kaffe V almistautuminen kahvi / F or bereder kaffe SV 1. L yft kapselluckan, sätt i en kapsel i utrymmet. Stäng kapselluck an ochtryckpåespresso-k nappen. Närönskadmängdk aeuppnåtts tryckerdupåknappenigenföratt stoppa. När kaet är fä[...]
-
Página 39
39 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG 2. Den använda kapselbehållaren har ett genomskinligt fönster längst upp som visar använda kapslar . Varannan eller var tredje dag eller efter 7 kaebryggningar ska använda kapsel- och avfallsvat- tenbehållarnatasbort,tömmas, diskas, torkas och sättas tillbak a. 2. Beholderen[...]
-
Página 40
40 Max. Rengöring ochunderhåll / Rengøring og vedligeholdelse Puhdistaminen ja hoitaminen / Rengjøring og vedlikehold SV DA FI NO 1. Avkalkning. Vi rekommenderar att avkalka mask inen regelbundet, beroendepåvattnetshårdhet(2–3 månader). Virekommenderaratt använda Electrolux avkalknings- lösni[...]
-
Página 41
41 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG T ek niska data / SV Spänning/frekvens: 220-240 V, 50/60Hz. Automatisk av stängning efter: 9 min Eekt: 1200 W Viloläge (standby): < 0,5 W T ermoblockseekt: 1150 W Kaedoseringsfunktion: Manuellt stopp, ej doserat Utsides längd: 0,8 m T yp av kapsel: A Modo Mio Pumptryck: 15 bar Galle[...]
-
Página 42
42 SV F elsökning / Fejlfinding Problem Orsaker Åtgärder Maskinen star tar inte. M askinenärinteanslutentillström- källan. Anslutmaskinentillströmkällan. Kontakta Electrolux kundtjänst. Pumpenärmyckethögljudd . Ingetvattenöde. Ingetvattenibehållaren. Fyllbehållar enmed[...]
-
Página 43
43 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Vianetsintä / F eilsøking FI Ongelma Syy Ratkaisu Laite ei kytkeydy toimintaan. Laitetta ei ole kytketty verkkovir taan. Kytke laite verkkovirtaan. Ota yhteyttä Electroluxin asiakaspalveluun. Pumppu on erittäin äänekäs. Suuttimista ei tule vettä. Säiliössäeiolevettä. T äytä?[...]
-
Página 44
44 SV Kassering / Bor tskaffelse Hävittäminen / Kassering Återvinn material med symbolen . Återvinnförpackningengenomatt placera den i lämpligt kärl. Bidratillattskyddavårmiljöochvår hälsagenomattåtervinnaavfallfrån elektriska och elektroniska produkter . Släng inte produkter märk[...]
-
Página 45
45 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG A K H I B D F E J G C A. Кнопка«ВК Л/ВЫКЛ» B. ( ) C. D. E. F .[...]
-
Página 46
46 RU Перед первым применением устройства внимат ельно прочтит е с ледующ ую инструкцию. • Данныйприборможетэксплуа тироватьсядет ьмистарше8леттоль - [...]
-
Página 47
47 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Перед першим використанням приладу уважно прочит айте ін- струкцію з експлу ат ації. • Дітямвік омвід8роківможнавикористов уватицейприладлише ?[...]
-
Página 48
48 RO Citiţi cu aten ţie următoarea instrucţiune înainte de prima utilizar e a aparatului. • A cestaparatpoat efolositdecopiicuvârstamaimar ede8anidoar dacă sunt suprav egheaţi sau au fost instruiţi cu privir e la utilizarea în siguranţă a aparatului și dacă ac eștia înţeleg risc[...]
-
Página 49
49 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Преди да използвате уреда за първи п ъ т , прочет ет е внимат елно тези инструкции за упо треб а. • Т озиуредможедасеползваотдецанад8г одини,само[...]
-
Página 50
50 ! / RU UK BG RO 3. Машину не можна використов у- вати з порожнім резерву аром! - [...]
-
Página 51
51 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG 9 min Aut o- o 2. Капсулы A MODO MIO. - Lavazza «A MODOMIO».Капсулыдляодной ?[...]
-
Página 52
52 / Mod de pregătire caf ea / 1. Поднимит е рычаг и поместите капсулу в от деление. ?[...]
-
Página 53
53 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG / 2. Наверху контейнера для использован - ных капсул имеется прозрачное окош - ко для просмотра использованных капсул. ?[...]
-
Página 54
54 Max. / RU UK RO BG 1. У д аление накипи. - (2-3 ). ?[...]
-
Página 55
55 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG RU / /: 220-240 , 50/60 . : 9 : 1200 ?[...]
-
Página 56
56 У странение неполадок / У с уненнянесправнос тей RU Неисправность Возможные причины Способы устранения Машинаневключается. Машинанеподк люченак электропитанию. Подклю?[...]
-
Página 57
57 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG RO Remedierea defecţiunilor / Probleme Cauze Soluţii Maşina nu porneşte. Maşina nu este conectate la o sursă de curent. Conectaţi maşina la o sursă de curent. Contactaţi serviciul de relaţii cu clienţii [...]
-
Página 58
58 Утилизация / Утилізація RU Материалыссимволом . - [...]
-
Página 59
[...]
-
Página 60
Share more of our thinking at www.electrolux.com Electrolux Appliances AB St.Göransgatan143 S-105 45 Stockholm Sweden 3480 E ELM3100 02020313[...]