Electrolux Enviro Steamer 313A manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux Enviro Steamer 313A. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux Enviro Steamer 313A vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux Enviro Steamer 313A você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux Enviro Steamer 313A, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Electrolux Enviro Steamer 313A deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux Enviro Steamer 313A
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux Enviro Steamer 313A
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux Enviro Steamer 313A
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux Enviro Steamer 313A não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux Enviro Steamer 313A e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux Enviro Steamer 313A, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux Enviro Steamer 313A, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux Enviro Steamer 313A. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Hard Surface Floor Steamer Household Type Owner’s Guide Model 313 Nettoyeur À Vapeur Pour Sols En Dur Type Ménager Guide Du Propriétaire Modèle 313 IMPORTANT Do not return this product to the store. For assembly problems or questions, for replacement of broken or missing items, or to order replacement parts and accessories to be shipped direc[...]

  • Página 2

    2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS STEAM CLEANER. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Do not use outdoors. • Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used b[...]

  • Página 3

    3 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Quand on utilise un appareil électrique, il faut toujours prendre des mesures de sécurité essentielles, dont les suivantes : LISEZ ENTIÈREMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR. AVERTISSEMENT Pour réduire le risqué d’incendie, d’électrocution ou de lésion : • Ne pas quitter le nettoyeur qu[...]

  • Página 4

    4 Grounding instructions This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment- grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate ou[...]

  • Página 5

    5 DESCRIPTION OF THE HARD SURFACE FLOOR STEAMER A) Floorcloths (2) A) Chiffons à sol (2) B) Main part of steam cleaner B) Partie principale du nettoyeur à vapeur C) On/Off switch C) Commutateur de marche/arrêt D) Safety cap D) Bouchon de sécurité E) Pilot light E) Veilleuse F) Refill water light F) Témoin de remplissage d'eau G) Cloth cl[...]

  • Página 6

    6 ENGLISH FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU NETTOYEUR À VAPEUR POUR SOLS EN DUR Merci d’avoir acheté notre produit et permettez-nouas de vous féliciter d’avoir acheté Le Nettoyeur À Vapeur Pour Sols En Dur EUREKA. Le Nettoyeur À Vapeur Pour Sols En Dur EUREKA atteint un haut degré de puissance de nettoyage hygiénique et de dég[...]

  • Página 7

    7 INSTRUCTIONS FOR USE The EUREKA Hard Surface Floor Steamer is designed to thoroughly clean floor surfaces, such as marble, ceramic, stone, linoleum, sealed hard wood floors and parquet. WARNING: On surfaces that have been treated with wax or some no wax floors, the sheen may be removed by the heat and steam action. Do not use on unsealed wood flo[...]

  • Página 8

    8 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 3. Rest the base of the floor steamer on its floorcloth as supplied, making sure that the edges are secured over the base (Fig. 3). Then tuck both ends of the floor cloth under the cloth clips. Do not use without a floorcloth in place. CAUTION: Floorcloth grippers have sharp teeth. 4. Unscrew the safety cap (D), insert funnel[...]

  • Página 9

    9 8. Wh en th e fl oo r s te am er no lo ng er em it s s te am th e a mb er wa te r re fi ll li gh t ( F) wi ll co me on . T hi s m ea ns th at th er e i s no mo re wa te r ( th is wi ll ha pp en af te r a pp ro xi ma te ly 15 mi nu te s o f u se ). Pl ac e a pp li an ce on pr eh ea ti ng /c o ol do wn tr ay , tu rn of f ( Fi g. 5) an d u np l ug f[...]

  • Página 10

    10 ENGLISH Problem Solving Caution: Turn off the switch and unplug the electrical cord before servicing. For additional information call 1-800-282-2886 or visit our website at www.eureka.com . PROBLEM CAUSE SOLUTION Appliance won’t start Electric plug Power switch not turned “ON” No water in tank Push plug securely into outlet. Try another ou[...]

  • Página 11

    11 What This Warranty Covers Yo ur Eu reka clea ner is war ran ted t o be fr ee fr om al l def ect s in ma ter ial a nd wo rkma nsh ip in norm al ho use hold use f or a pe rio d of on e yea r. Th e war ran ty is gran ted o nly to the or igin al pu rch aser and memb ers o f his or her imme dia te ho useh old . The warr ant y is su bje ct to the fo l[...]

  • Página 12

    12 FRANÇAIS Ce que couvre la présente garantie Vo tre a spi rate ur E urek a es t gar ant i pen dan t une pér iod e d’u n an co ntr e tou t vi ce de mati ère et de faço n dan s de s con diti ons d’u til isa tio n mén agè re no rmal es. La ga ran tie n ’es t ac cord ée qu ’à l’ ach ete ur or igi nal e t aux memb res d e son ento u[...]

  • Página 13

    [...]

  • Página 14

    [...]

  • Página 15

    Resolución De Problemas Precaución: Antes de realizar el servicio, apague el artefacto con el interruptor de encendido y desenchufe el cable eléctrico. Para información adicional, llame al 1-800-282-2886 o visite nuestro sitio web en www.eureka.com . PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El artefacto no funciona Enchufe eléctrico Interruptor de encendido n[...]

  • Página 16

    5 ESPAÑOL FIG. 3 FIG. 4 4. Desenrosque la tapa de seguridad (D), inserte el embudo (J), vierta 2 medidas de agua usando la taza medidora (I) (total 350 ml o12 onzas) en el tanque y finalmente vuelva a enroscar la tapa en su sitio. NOTA: No llene la unidad en exceso. 5. Ahora, enchufe la unidad en un tomacorriente. 6. Co lo q ue el li mp i ad or de[...]

  • Página 17

    CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DEL LIMPIADOR DE PISOS DUROS CON VAPOR Gracias por haber elegido nuestro producto y permítanos felicitarle por haber comprado el Limpiador De Pisos Duros Con Vapor EUREKA. Este limpiador de pisos logra un alto grado de poder higienizante y desengrasante de los pisos. Convierte el agua en vapor en sólo unos pocos minut[...]

  • Página 18

    ESPAÑOL Instrucciones de conexión a tierra. Este artefacto debe conectarse a tierra. Si falla o se rompe, la conexión a tierra proporciona un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de electrocución. Este artefacto está equipado con un cable que cuenta con un conductor y un enchufe para conexión a tierra[...]

  • Página 19

    PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando utilice un electrodoméstico, deberá tener ciertas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, electrocución o lesiones: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ESPAÑOL El limpiador de pisos con vapor está di[...]

  • Página 20

    1 IMPORTANTE No devuelva este producto a la tienda. Si tiene problemas con el ensamblaje o cualquier pregunta, para reemplazar piezas faltantes o dañadas o para hacer pedidos directos de piezas de repuesto y accesorios, póngase en contacto con: Servicio al cliente Eureka al número gratuito 1-800-282-2886* de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 7:30 p[...]