Electrolux ERB 36533 W manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux ERB 36533 W. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux ERB 36533 W vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux ERB 36533 W você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux ERB 36533 W, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Electrolux ERB 36533 W deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux ERB 36533 W
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux ERB 36533 W
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux ERB 36533 W
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux ERB 36533 W não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux ERB 36533 W e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux ERB 36533 W, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux ERB 36533 W, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux ERB 36533 W. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Koel-vriescombinatie Fridge-Freezer Réfrigérateur-Congélateur Kühl - Gefrierschrank ERB36533W ERB36533X[...]

  • Página 2

    Electrolux. Thinking of you. Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com INHOUD Veiligheidsinformatie 2 Bediening 4 Het eerste gebruik 5 Dagelijks gebruik 5 Nuttige aanwijzingen en tips 7 Onderhoud en reiniging 8 Problemen oplossen 10 Technische gegevens 12 Montage 12 Het milieu 15 Wijziging en voorbehouden VEILIGHEIDSINFORMATIE In het be[...]

  • Página 3

    raat, dit is een natuur lijk gas dat welis- waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn ge- raakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontsteki ngsbronnen ver- mijden – de ruimte waar het apparaat [...]

  • Página 4

    niet aan als het beschadigd is. Meld mo- gelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg. • Wij adviseren u om 4 uur t e wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor. • Rond het apparaat dient adequate lucht- circulatie te zij[...]

  • Página 5

    Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaat knop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt. In dat geval moet de kno p op een hogere temperatuur gezet worden om automatische ontdooiing mogelijk te maken en zodoende het e[...]

  • Página 6

    Verplaatsbare schappen De wanden v an de koelkast zijn voor zien van een aantal geleiders zodat de schap- pen op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Flessenrek Plaats de flessen (met de openingen naar voren gericht) in he t voorgeplaatste schap. Belangrijk! Als het schap horizo ntaal geplaatst is, mogen alleen afgesloten flessen worden neergele[...]

  • Página 7

    De vriesmanden uit de vri ezer halen De vriesmanden hebben een stop om te voorkomen dat ze er per ongeluk uit wor- den getrokken of eruit vallen. Op het mo- ment dat u hem uit de vriezer wilt halen, trekt u de mand naar u toe en als u het eindpunt bereikt, haal t u de mand eruit door de voorkant s chuin naar boven te houden. Als u he m terug wilt z[...]

  • Página 8

    plastic zakjes gewikkeld worden om zoveel mogelijk lucht buiten te slu iten. Melkflessen: deze moeten een afdekdop hebben en opgeslagen worden in het fles- senrek in de deur. Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet verpakt, mogen niet in de koel- kast bewaard worden. Tips voor het invriezen Om u te helpen om het beste van het in- vriesp[...]

  • Página 9

    Veel normaal verkrijgbare keuken reinigers bevatten chemicaliën die de kunststoffen die in dit apparaat ge bruikt zijn kunnen aan- tasten/beschadigen. Daarom wordt het aanbevolen de buitenka nt van dit apparaat alleen schoon te maken met warm water met een beetje afwasmiddel. Steek, na het schoonmaken van het appa- raat, de stekker weer in het sto[...]

  • Página 10

    Belangrijk! Gebruik nooit scherpe metalen gereedschappen om de rijp van de verdamper te krabben, deze zou beschadigd kunnen raken. Gebruik g een mechanische of kunstmatige middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. Een temper atuurstijging tijdens het ontdoo ien van de ingev roren levens[...]

  • Página 11

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het product is te hoog. Laat het product afkoelen tot ka- mertemperatuur voordat u het op- bergt. Er zijn veel producten tegelijk opgebor gen. Berg minder producten tegelijk op. De temperatuur in de koelkast is te ho og. Er is geen koude luchtcirculatie in het apparaat. Zorg ervoor dat er koud[...]

  • Página 12

    TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen Hoogte 1850 mm Breedte 595 mm Diepte 658 mm Tijdsduur 20 uur Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het type- plaatje aan de linker binnenkant in het ap- paraat en op het energielabel. MONTAGE Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinfo[...]

  • Página 13

    De fabrikant neemt g een v erantwoordelijk- heid op zich als de bovenstaande v eilig- heidsmaatregelen niet worden nageleefd. Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen. Afstandsstukken achterkant U vindt de twee afstandhouders in de zak van de gebruikershandleiding. Volg deze stappen om de afstandhouders te installeren: 1. Draai de schroef los. 2[...]

  • Página 14

    Omkeerbaarheid van de deur Waarschuwing! Voordat werkzaamheden worden uitgevoerd, moet u zich ervan verzekeren dat de stekker uit het stopcontact is getrokken. Belangrijk! Om de volgende handelingen uit te voeren, raden we aan dit te doen met de hulp van een tweede persoon die de deuren van het apparaat tijdens de werkzaamheden stevig vasthoudt. 1.[...]

  • Página 15

    13. Plaats de bovenste deur weer op het middelste scharnier (c3) en kantel beide deuren enigszins. 14. Schroef het middelste scharnier terug vast. Vergeet het kunststoff en tussen- stuk niet. . H1 H2 15. Schroef de handgrepen (h2) los en be- vestig ze aan de tegenovergestelde zij- de. Voer een eindcontrole uit en verzeker u er- van dat: • Alle sc[...]

  • Página 16

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety informatio n 16 Operation 18 First use 18 Daily use 18 Helpful hints and tips 20 Care and cleaning 22 What to do if… 23 Technical data 25 Installation 25 Environmental concerns 28 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION In the interest of you[...]

  • Página 17

    • It is dangerous to alter the sp ecifications or modify this product in any way. Any damage to the cord m ay cause a short- circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard. 1. Power cord must not be l[...]

  • Página 18

    • Connect to potable water supply only (If a water connection is foreseen). Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be car- ried out by a qualified electrician or com- petent person. • This product must be serviced by an au- thorized Service Centre, and only genu- ine spare parts must be used. Enviro[...]

  • Página 19

    Important! In this condition, the ref rigerator compartment temperature might drop below 0°C. If this occurs reset the temperature regulator to a warmer setting. Place the fresh food to be frozen on the top compartment. Storage of frozen food When first starting-up or after a period out of use, before puttin g the product s in the compartment let [...]

  • Página 20

    Positioning the doo r shelves To permit storage of fo od packages of vari- ous sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjust ments proceed as fol- lows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required. FreshZone drawer TheFreshZonedrawer is suitable for stor[...]

  • Página 21

    noise from the compressor. This is cor- rect. • The thermic dilatation might ca use a sud- den cracking noise. It is natural, not dan- gerous physical ph enomenon. This is correct. • When the compressor switches on or switches off, you will hear a fai nt "click" of the temperature regulato r. This is correct. Hints for energy saving ?[...]

  • Página 22

    CARE AND CLEANING Caution! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and re- charging must theref ore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and accessories with lu[...]

  • Página 23

    • switch on the cabinet and replace the frozen fo odstuff. It is recommended to operate the ap- pliance at the highest position of the thermostatic control for some hours so that it can reach the sufficient storing temperature as soon as possible. Important! Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage i[...]

  • Página 24

    Problem Possible cause Soluti on There is too much fro st and ice. Products are not wrapped prop- erly. Wrap the products better. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The Temperature regulator may be set incorrectly. Set a higher t emperature. The temperatu re in the appliance i s too low. The Temperature regulat[...]

  • Página 25

    TECHNICAL DATA Dimension Height 185 0 mm Width 595 mm Depth 658 mm Rising Time 20 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical informatio n are situated in the rating plate on the inte rnal left side of the appliance and in the energy label. INSTALLATION Read the "Safety In formation" carefully for your safety and correct operation o[...]

  • Página 26

    The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob- served. This appliance complies with the E.E .C. Di- rectives. Rear spacers You can find the tw o spacers in the bag with documentation. Do these steps to install the spacers: 1. Release the screw. 2. Engage the spacer below the screw. 3. Turn the spacer to the[...]

  • Página 27

    1. Open the doors. Unscrew the middle hinge (m2). Remove the plastic spacer (m1). 2. Remove the spacer (m6) and move to the other side of the hinge pivot (m5 ). 3. Remove the doors. 4. Remove the left-han d cover pin of the middle hinge (m3,m4) and move to the other side. 5. Fit the pin of the middle hi nge (m5) into the left-hand hole of the lower[...]

  • Página 28

    14. Re-screw the middle hinge. Do not for- get the plastic spacer. H1 H2 . 15. Unscrew the handles (h2) and fix them on the opposite side. Do a final check to m ake sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabi- net. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), th[...]

  • Página 29

    Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imaginatio n sur www.electrolux.com SOMMAIRE Consignes de sécurité 29 Fonctionne ment 31 Première utilisation 32 Utilisation quotidienne 32 Conseils utiles 34 Entretien et nettoyage 35 En cas d'anomalie de fonctionnement 37 Caractéristiques techniques 39 Installation 39 En matière de sauvegarde [...]

  • Página 30

    réfrigération à moins que cette utilisation n'ait reçu l'agrément du fabricant. • N'endommagez pas le circuit frigorifique. • Le circuit frigorifique de l’ appareil contient de l’isobutane (R600a) , un gaz naturel of- frant un haut niveau de c ompatibilité avec l’environnement m ais qui est néanmoins inflammable. Pen[...]

  • Página 31

    Installation Important Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les in structions fournies dans cette notice. • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'ap- pareil s'il est endommagé. Signalez im- médiatement au revendeur de l'appareil les domma[...]

  • Página 32

    Important Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonct ionne en régime cont inu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à l'intérieur de l'appareil. [...]

  • Página 33

    Important Activez le ventilateur lorsque la température ambiante est supérieure à 25 °C. Clayettes amovibles Les parois du réfrig érateur sont équipées d'une série de glissièr es pour que les clay- ettes puissent être pl acées en fonction des besoins. Porte-bouteilles Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) dans le comp[...]

  • Página 34

    Retrait des paniers de congélation du congélateur Les paniers de congélation sont équipés d'un arrêt afin d'empêcher leur retrait acci- dentel ou chute. Pour retirer le panier du congélateur, tirez-le ve rs vous et en attei- gnant l'arrêt, retirez-le en inclinant la partie avant vers le haut. Pour le remettre, relevez légè[...]

  • Página 35

    Beurre et fromage : placez-les dans des ré- cipients étanches sp éciaux ou enveloppez- les soigneusement dans des feuilles d'alu- minium ou de polyéthylène, pou r emmaga- siner le moins d'air possible. Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le dans le balconnet de la contreporte réservé aux bouteilles. Bananes, pommes de terre, o[...]

  • Página 36

    Important Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. De nombreux détergents pour l a cuisine re- commandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent atta- quer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par consé - quent recommandé d'utiliser seu lement de l'eau[...]

  • Página 37

    Important N'utilisez jamais de couteau ou d'objet métallique ou tranchan t, vous risquez de détériorer l'évaporateur. N'utilisez jamais de dispositif mécanique ou de moyens artifici els autres que ceux recommandés dans cette notice d'utilisation pour accélérer le processus de dégivrage. Une augmentation de la temp?[...]

  • Página 38

    Anomalie Cause possibl e Solution La température de l'ap- pareil est trop élevée. Le bouton du thermostat n'est peut-être pa s bien réglé. Choisissez une température pl us basse. La porte n'est pas bien fermée. Consultez le paragraphe "Ferme- ture de la porte". La température du produit est trop élevée. Laissez l[...]

  • Página 39

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 1850 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mm Autonomie de fonctionnement 20 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques tec hniques figurent s ur la plaque signalétiq ue située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'éti- quette énergétique. INSTALLATI[...]

  • Página 40

    Le fabricant décline toute respon sabilité en cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurit é sus-mentionnées . Cet appareil est conforme aux directives communautaires. Entretoises arrière Vous trouverez les deux filtres dans le sac avec la documentation. Pour installer les filtres, procédez comme suit : 1. Desserrez la v[...]

  • Página 41

    1. Ouvrez les portes. Dévissez la charnière du milieu (m2). Retirez l'entretoise en plastique (m1). 2. Retirez les entretoises (m6) et placez- les de l’autre côté des gonds de char- nière (m5). 3. Enlevez les portes. 4. Retirez la goupille du cache gauche de la charnière centrale (m3, m4) et pla- cez-la de l’autre côté. 5. Insérez[...]

  • Página 42

    14. Revissez la charni ère centrale. N’ou- bliez pas l’entretoise en plastique. . H1 H2 15. Dévissez les poignées (h2) et remontez- les sur le côté opposé. Faites une dernière vérificat ion pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien ser rées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appa- reil. • La porte s'ouvr[...]

  • Página 43

    Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitshinweise 43 Betrieb 45 Erste Inbetriebnahme 46 Täglicher Gebrauch 46 Praktische Tipps und Hinweise 48 Reinigung und Pflege 49 Was tun, wenn … 51 Technische Daten 53 Montage 53 Hinweise zum Umwel tschutz 57 Änderungen vorbehalten SICHERHEITS[...]

  • Página 44

    lich vom Hersteller fü r diesen Zweck zu- gelassen sind. • Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Das Kältemittel Isobu tan (R600a) im Käl- tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundlic hes Gas, das je- doch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Geräte s darauf, nicht d[...]

  • Página 45

    • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigun- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be- trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewah- ren Sie in diesem Fall die Verpackung auf. • Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevo r Sie [...]

  • Página 46

    Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Frostbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur g ewählt werden, die ein automatisches Abtauen ermögl icht und damit auch einen niedriger[...]

  • Página 47

    Wichtig! Der Ventilator sollte eingeschaltet werden, wenn die Umgebungstemperatur über 25 °C steigt. Verstellbare Ablagen/Einsätze Die Wände des Kühlschranks si nd mit einer Anzahl von Führ ungsschienen ausg estattet, die verschiedene Mögl ichkeiten für das Ein- setzen der Ablagen bieten. Flaschenablage Legen Sie die Flaschen (mit der Öffn[...]

  • Página 48

    Entnahme der Gefrierkörbe aus dem Gefrierschrank Die Gefrierkörbe haben einen Anschl ag, der verhindert, dass sie versehentlich he rausge- zogen werden oder herausfallen. Ziehen Sie den Korb zur Entnahme aus dem Gefrier- schrank nach vorne bi s zum A nschlag, h e- ben Sie die Frontseite an und ziehen Sie den Korb heraus. Heben Sie zum Einsetzen d[...]

  • Página 49

    Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: diese können abgedeckt auf eine Ab- lage gelegt werden. Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst und Gemüse gründlic h und legen Sie es in die speziell dafür vorgesehene(n) Schubla- de(n). Butter und Käse: diese sollte n stets in spe- ziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiu mfol[...]

  • Página 50

    • Prüfen und säubern Sie die Türdic htun- gen in regelmäßigen Abständen und kon- trollieren Sie, dass diese saub er und frei von Veru nreinigung en sind. • Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder[...]

  • Página 51

    • Schalten Sie das Gerät ein und legen Sie das Gefriergut wieder ein. Schalten Sie das Gerät für einige Stun- den auf die höchste Stufe des Tempe- raturreglers, um möglichst schnell die erforderliche Lagertemperatur zu err ei- chen. Wichtig! Verwenden Sie niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen vo n Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser [...]

  • Página 52

    Störung Mögliche Ursa che Abhilfe Wasser fließt auf den Bo- den. Der Tauwasserablauf läuft nicht in die Verdampferschale über dem Kompressor. Befestigen Sie den Tauwasserab- lauf an der Verdampferschale. Zu hohe Reif- und Eisbil- dung. Das Gefriergut ist nicht korrekt verpackt. Verpacken Sie die Produkte bes- ser. Die Tür ist nicht richtig ge[...]

  • Página 53

    1 2 Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Sie- he hierzu "Mon tage". 3. Ersetzen Sie die de fekten Türdichtun- gen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1850 mm Breite 595 mm Tiefe 658 mm Ausfalldauer 20 h Spannung 230-240 V Fr[...]

  • Página 54

    A B mm mm min 100 20 Elektris cher Ansc hluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und - frequenz Ihres Hausans chlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen An- schlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mi t ei- nem Schutzkontakt ausg estattet.[...]

  • Página 55

    Wechseln des Türanschlags Warnung! Vor der Du rchführ ung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten müssen mit Hilf e einer zweiten Person durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu verm eiden. 1. Öffnen Sie die Türen. Lösen Sie das mittlere[...]

  • Página 56

    9. Entfernen Sie die Abdeckung mit einem geeigneten Werkzeug. (c1). 10. Den Haltestift de s oberen Scharniers (c2) lösen und an der gegenüberliegen- den Seite montieren. 11. Schrauben Sie das obere Scharnier wieder fest. 12. Setzen Sie die obere Tür in den Halte- stift des oberen Scharniers ein. 13. Die obere Tür wieder in den Haltesti ft des m[...]

  • Página 57

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Sy mbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, das s dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beit rag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts sch?[...]

  • Página 58

    58 electrolux[...]

  • Página 59

    electrolux 59[...]

  • Página 60

    210622043-A-2 42011 www.electrolux.com/shop[...]