Ir para a página of
Manuais similares
-
Washing Machine
Electrolux EWS 1230
24 páginas -
Washing Machine
Electrolux EWN 148640 W
64 páginas -
Washing Machine
Electrolux EWN 1020
22 páginas -
Washing Machine
Electrolux WASL6E201
64 páginas -
Washing Machine
Electrolux EWT 105410
16 páginas -
Washing Machine
Electrolux EWF 127570 W
28 páginas -
Washing Machine
Electrolux EWX 12550 W
48 páginas -
Washing Machine
Electrolux EWS 126410 W
28 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux EWC 1050. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux EWC 1050 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux EWC 1050 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux EWC 1050, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Electrolux EWC 1050 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux EWC 1050
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux EWC 1050
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux EWC 1050
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux EWC 1050 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux EWC 1050 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux EWC 1050, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux EWC 1050, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux EWC 1050. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
user manual Инструкция по эксплуатации manual de instrucciones Washing machine Стиральная машина Lavadora EWC 1050 EWC 1350[...]
-
Página 2
Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 2 Product description 3 Control panel 5 Before firs t use 6 Daily use 6 Helpful hints and tips 9 Washing programmes 11 Care and cleaning 12 What to do if… 14 Technical data 16 Consumption v alues 16 Installation 17 Environment concerns 21 Sub[...]
-
Página 3
• All packing and transit bolts must be re- moved before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant sec- tion in the user manual. • After having installed the appliance, check that it is not standing on the inlet and drain hose and the worktop is not pressing the electrical supply cable [...]
-
Página 4
Machine front 1 2 3 4 1 Detergent dispenser drawer 2 Control panel 3 Door opening handle 4 Adjustabl e feet (f ront) Machine rear 1 3 2 4 1 Transit locking devices 2 Drain hose 3 Electrical lead 4 Inlet hos e 4 electrolux[...]
-
Página 5
Detergent dispenser drawer Compartment for powder or liquid de- tergent used for main wash. If using liquid detergent pour it just before startin g the programme. Compartment for liquid additives (f abric softener, starch). Any fabric softener or starching additives must be poured into the compartment be- fore starting the wash programme. Prewash d[...]
-
Página 6
wash phase. The washin g time will be pro- longed. This option is recommended for heavily soiled laun dry. Quick By selecting this o ption the washing time will be reduced approx. 10 minu tes. This option is recommended for lightly soiled white-/coloured and synthetic laun dry. Super Rinse This appliance is desi gned for saving ener- gy. If it nece[...]
-
Página 7
drum, one item at a time, shaking them out as much as possible. Close the door. Measure out the detergent and the fabric softener Pull out the dispenser drawer until it stops. Measure out the amount of deter gent re- quired, pour it into the larger compartment on the left . If required, pour fabric softener into the smaller compartment marked (the [...]
-
Página 8
By selecting this option the water of the last rinse is not emptied ou t to prevent the fab- rics from creasing. When the programme has finished, the lights "En d" and "Door locked" are lit to in dicate that the water must be emptied out (See: " At the end of the programme"). No spin By selecting this option all the sp[...]
-
Página 9
Cancelling a prog ramme Turn the selector dial to position to can- cel a programme whic h is runni ng. Now you can select a new programme. Opening the door after the programme has started First set the machine to pause by pressing the button 6 . After some minutes, the door can be opened, when the foll owing cond itions are observed: • The water [...]
-
Página 10
• Cotton, linen: drum full but not too tightly packed; • Synthetics: drum no more than half full ; • Delicate fabrics and woollens: drum no more than one third full. Washing a maximum load makes the most efficient use of water and energy. For heavily soiled lau ndry, reduce the load size. Laundry weights The following weights are indicative: [...]
-
Página 11
Follow the product manufacturer’s recom- mendations on quanti ties to use and do not exceed the «MAX» mark in the de- tergent dispenser drawer . Degrees of water hardness Water hardness is classified in so-called “degrees” of hardness. Information on hard- ness of the water in your area can be ob- tained from the relevant water supply com- [...]
-
Página 12
Programme/ Tem- perature Type of laundry Options Description of the programme HANDWASH 30° Special programme for delicate fabrics with «hand washing» care symbol. SPIN REDUCTION/NO SPIN/RINSE HOLD DELAY START Main wash Rinses Short spin max. 900 rpm Max Load 1 kg WOOL 40°-COLD Washing programme for machine washable wool. SPIN REDUCTION/NO SPIN/[...]
-
Página 13
facturer's instructions. This will h elp to pre- vent the formation of lime deposits. Maintenance Wash With the use of low temperature washes it is possible to get a build up of residues in- side the drum. We recommend that a maintenance wash be performed on a regular basis. To run a maintenance wash: • The drum should be empty of laundry. ?[...]
-
Página 14
Turn off the water tap. Unscrew the water inlet hose. Clean the filt er using a hard bris- tle brush. Tighten up the inlet hose. The dangers of freezing If the machine is ex posed to temperatures below 0°C, certain precautions should be taken. • Turn off the water supply. • Unscrew the inlet hose from the supply tap. • Select a wash progr am[...]
-
Página 15
Problem Possible ca use/Solution The machine doe s not fill: The water tap is closed. • Open the water tap . The inlet hose is squashed or kinked. • Check the inlet hose connection. The filter in t he inlet hose is blocked. • Clean the water inlet hose filter. The door is not properly closed. • Close the door firmly. The machine fi lls then[...]
-
Página 16
Problem Possible ca use/Solution Spinning starts late or the machine does not spin: The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is no t evenly dis tributed in the drum. The laundry is red is- tributed by reverse rotation of the drum. This may hap pen several times before the unbalance disa ppears and normal spinning can[...]
-
Página 17
Programme Energy consumption (KWh) Water consumption (litres) Programme durati on (Minutes) Cotton 40° ECO 0.35 44 ~ 126 Synthetic 40° 0.26 42 ~ 67 Delicate 40° 0.38 45 ~ 61 Hand Wash 30° 0.20 42 ~ 50 Wool 40° 0.35 45 ~ 50 Mini 30° 0.18 35 ~ 30 Rinses 0.03 30 ~ 27 Drain - - ~ 1 Spin - - ~ 5 1) «Cottons Eco» at 60°C with a load of 3 kg is t[...]
-
Página 18
1. Spread some of th e polystyrene pack- aging materials on the floor behind the machine and then lay the machine care- fully rear side down on the m. Make sure that no hoses are crushed in the proc- ess. Remove the polystyrene base from the bottom of the appliance. 2. Return machine to it's upright position and remove the power supply cable a[...]
-
Página 19
Caution! Never place cardboard, wood or similar materials under the machine to comp ensate for any unevenness in the floor. Water inlet Warning! This appliance must be connected to a cold water supply. 1. Connect the water inlet hose supplied with the machine to a tap with a 3/4" thread. Always use the hose supplied with the appliance. If nece[...]
-
Página 20
2. The machine end of the inlet hose can be turned in any direction. Set the hose correctly by loosenin g the ring nut. A fter positioning the inlet hose, be sure to tighten the ring nut again to prevent leaks. The inlet hose m ust not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hos[...]
-
Página 21
internal diameter of the standpipe must be larger than the outer diameter of the hose. 650-800 mm 40 mm The hose must not be sticked in to the standpipe more than 50 mm and it has to be fixed in this position. The drain hose must not be kinked. The drain hose can be extended up to total 3,5 m. For the exte nsion piece use a hose with an internal di[...]
-
Página 22
Packaging materials The materials marked with the symbol are recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropr iate collection containers. Ecological hints To save water, energy and to help protect the environment, we recommend that you f[...]
-
Página 23
Electrolux. Thinking of you. Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com СОДЕРЖАНИЕ Сведения п о технике без опасности 23 Описание изделия 25 Панель управления 26 Перед первым исп ользованием 28 Ежедневн?[...]
-
Página 24
относительно количества моющих средств. • Мелкие предметы, такие как носки, носовые пл атки, поя са и т.д., сл едует помещать в специальные мешки для стирки или н аволочку, иначе во вре‐ мя стир[...]
-
Página 25
Безопасность детей • Данный п рибор не пред назначен для эксплуатации лица ми (включая д е‐ тей) с ограниченными физическими или сенсорными способностями, с не‐ достаточным опытом или з нан?[...]
-
Página 26
Вид сзади 1 3 2 4 1 Стопорные транспорт ировочные ус‐ тройства 2 Сливной шланг 3 Электрический шнур 4 Наливной шла нг Дозатор моющих средств Отделение д ля порошкового или жидкого мою щего средст[...]
-
Página 27
1 Дозатор моющих средств 2 Кнопка "ЗАДЕРЖКА ПУСКА" 3 Кнопка "ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА" 4 Кнопка "БЫСТРАЯ СТИ РКА" 5 Кнопка "До полнительное полоска ‐ ние" 6 Кнопка "П УСК/ПАУЗ?[...]
-
Página 28
Индикатор A загорается, когда м ашина выполняет фазу стирки . Индикатор B загорается, когда м ашина выполняет полоскание . Индикатор C з агорается, когда ма шина выполняет отжим . Индикатор D заг?[...]
-
Página 29
Дозирование моющего средст ва и смягчителя тканей Вытяните до упора до затор мо ющих средств. Отмер ьте требуемый объем моющего сре дства, пом естите его в большее отделе ние дозатора слева . ?[...]
-
Página 30
ки синтетических и шерстяных тканей и 700 об/мин – в деликатных програм‐ мах стирки белья. • Положение 500 соответствует 500 об/ мин в програ ммах стирки синтетиче‐ ских и шерстяных тканей и 450 об[...]
-
Página 31
Изменение дополн ительной функции или текущей программы Любые функ ции можно изменить д о то‐ го, как п рограмма п риступит к их выпол‐ нению. Перед внесе нием в пр ограмму л юбых изменений не[...]
-
Página 32
Выбор температур ы 95° или 90° для белого хлопчатобумаж‐ ного и льняного белья сред‐ ней степени загрязненнос ти (кухонных и столовых ска‐ тертей, полотенец, просты‐ ней и т. п.) 60°/50° для нелин[...]
-
Página 33
Пятна пл есени: обработа йте отб елива‐ телем и тщате льно сполос ните (только для белого и цветного бе лья, устой чи‐ вого к хлору). Травяные пятна: слегка обработайте мылом, а з атем отб елива?[...]
-
Página 34
ПРОГРАММЫ МОЙКИ Программа/Темпера‐ тура Тип ткани Дополнит ельные функции Описание програм‐ мы ХЛОПОК 90° Белый х лопок (силь‐ но- и среднезагряз‐ ненные хлопчатобу‐ мажные ткани) СНИЖЕНИЕ[...]
-
Página 35
Программа/Темпера‐ тура Тип ткани Дополнит ельные функции Описание програм‐ мы СИНТЕТИКА 40°-30° Изделия из синтети‐ ческих или смешан‐ ных тканей: нижнее белье, цветное белье, сорочки без у?[...]
-
Página 36
Программа/Темпера‐ тура Тип ткани Дополнит ельные функции Описание програм‐ мы СЛИВ Используется для слива воды из маши‐ ны после последнего полоскания в про‐ граммах с выбран‐ ной функц?[...]
-
Página 37
1. При необходимост и очистки дозатор моющих средств может быт ь извле‐ чен из машины цел иком. Для этого необходимо сильно потянуть его н а‐ ружу, чтобы осво бодить от ст опора. 2. Чтобы снять д[...]
-
Página 38
соответствующие меры пред осторожно‐ сти. • Закройте кра н подачи воды. • Открутите наливной шланг. • Выберите пр ограмму стирк и, включи‐ те машину и д айте програ мме пора‐ ботать в теч ен?[...]
-
Página 39
Неполадка Возможная причина/способ устранения Машина наполняется во‐ дой, и сразу же производит‐ ся слив: Конец сливного шланга расположен слишком низко. • См. соответствующий параграф в р?[...]
-
Página 40
Неполадка Возможная причина/способ устранения Отжим начинается с опоз‐ данием или не выполняется вообще: Сработало электронное устройство контроля дисбаланса из- за неравномерного распре?[...]
-
Página 41
ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ Программа Потребление энер‐ гии (кВт-ч) Потребление воды (литры) Продолжительность программы (минуты) Белый хлопок 90° 1,43 44 ~ 126 Хлопок 60° 0,78 44 ~ 107 Хлопок 60° ЭКО ‐ НОМ 1) 0,57 [...]
-
Página 42
Распаковка Для предо твращения п овреждения ба‐ рабана и эле ктродв игателя во в ремя транспортир овки стиральн ую машину снабжают ряд ом стопорны х устройств/ упаковочных деталей. Все транс[...]
-
Página 43
4. В освободившиеся т ри отверстия необходимо встав ить входящие в комплект п ластмас совые заглуш ки, находящиеся в полиэт иленовом па‐ кете вместе с ру ководством по эксплуатации вн утри ба?[...]
-
Página 44
1. Подсоедините шл анг подачи воды к водопроводн ому кран у с резьбой 3/4". Всегда ис пользуйте шланг, по‐ ставляемый вместе со стиральной машиной. При необходимости используйте ог‐ раничите[...]
-
Página 45
Подвесить над краем рако вины, ис‐ пользуя пластмассовую направляю‐ щую, вхо дящую в ко мплект по ставки машины. В этом случае убедитесь, что шланг не соскочит во врем я слива воды . Для обеспе[...]
-
Página 46
Информация по электрическом у под‐ ключению пре дставлена на табличке технических данных, расположенной на внутренней стороне д верцы машины . Убедитесь, что электрическая сеть у Вас дома в [...]
-
Página 47
чает и меньш ее загряз нение окру‐ жающей среды!). • Наиболее эк ономично маш ина рабо‐ тает при полно й загрузке. • При должно й обработке п ятна и не‐ большие загрязнения м огут быть уда‐ ле[...]
-
Página 48
Electrolux. Thinking of you. Conozca mejor nuestros con ceptos en www.electrolux.com ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad 48 Descripción del producto 50 Panel de mandos 52 Antes del primer uso 53 Uso diar io 53 Consejos útiles 56 Programas de lavado 58 Mantenimiento y limpieza 60 Qué hacer si… 62 Datos técnicos 64 Valores de consu[...]
-
Página 49
Póngase en contacto con su centro de servicio técnico local. Insista siempre en que los repuestos sean originales. Instalación • Este aparato es pesado. Por tanto, se debe tener cuidado al transportarlo. • Al desembalar el aparato, compruebe que no esté dañado. Si tiene alguna du- da, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de s[...]
-
Página 50
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Esta moderna lavadora cumple todos los requ isitos necesarios para garantizar un la- vado eficaz con bajo cons umo de agua, energía y dete rgente. Su nuevo sistem a de lavado permite u tilizar todo el detergente y reduce el co nsumo de agua con el fin de ahorrar energía. Parte delantera de la máquina 1 2 3 4 1 Depósito[...]
-
Página 51
Parte trasera de la máquina 1 3 2 4 1 Dispositivos de bloqueo para el trans- porte 2 Manguera de desagüe 3 Cable de conexión 4 Manguera de entrada Depósito dosificador de detergente Compartimento del de tergen te líquido o en polvo utilizado en el lavado principal. Si se utiliza detergente líquido, viértalo justo antes de iniciar el programa[...]
-
Página 52
PANEL DE MANDOS El selector de programas, el selector de centrifugado, las luces de evolución del pro- grama y los distintos botones se identifican en el manua l mediante los números co- rrespondientes que aparecen a continuación. 1 Depósito de detergente 2 Tecla INICIO DIFERIDO 3 Botón PRELAV ADO 4 Botón RÁPIDO 5 Botón SÚPER ACLARADO 6 Te[...]
-
Página 53
El piloto C se ilumina cuando la máquina está centrifugando . El piloto D se ilumina al finalizar el ciclo de lavado. El piloto E indica si la puerta se puede abrir: • El piloto está encen dido: no se puede abrir la puerta. • El piloto está apagad o: se puede abrir la puerta. • El piloto parpadea: pr onto se podrá abrir la puerta. Select[...]
-
Página 54
Mida la dosis de d etergente y suavizante Tire del depósito dosi ficador hasta el tope. Mida la dosis de detergente necesaria y viértala en el compartime nto más grande si- tuado a la izquierda . Si es necesario, vier ta suavizante en el compartimento más pequeño con la marca (la cantidad utilizada n o debe superar la marca "MAX" del[...]
-
Página 55
Esta opción debe seleccionarse después de elegir el programa y antes de pulsar el botón 6 . Es posible cancelar o modificar el tiempo de retraso en cualquier momento antes de pulsar el botón 6 . Cancelación del inicio diferido después de haber presiona do el botón 6 : 1. Ajuste la lavadora en PAUSA pulsando el botón 6 . 2. Pulse el botón 2[...]
-
Página 56
Apertura de la pu erta una vez iniciado el programa En primer lugar, in terrumpa el funcion a- miento de la lava dora con el botón 6 . Transcurridos unos mi nutos, se puede abrir la puerta si se tienen en cuenta las siguien- tes condiciones: • La temperatura del agua es inferior a 55°C. • El nivel de l agua está por debajo del bor- de inferi[...]
-
Página 57
Carga máxima Las cargas máximas recomendadas se in- dican en los gráficos de programas de lava- do. Normas generales: • Algodón, lin o: tambor lleno, pero no de- masi ado; • Prendas sintéticas: no más de la mitad del tambor; • Tejidos delicados y prendas de la na: no más de un tercio del tambor. El lavado con carga máxima garantiza la[...]
-
Página 58
• detergente en polvo para prendas delica- das (60 °C máx.) y lana • detergente líquido para todo tipo de teji- dos o especial para lana, preferiblemente para programas de lavado a baja tempe- ratura (60 °C máx.). Coloque el detergente y los aditivos en los compartimentos correspondientes del de- pósito dosificador an tes de poner en mar-[...]
-
Página 59
Programa/Tempera- tura Tipo de prendas Opciones Descripción de l pro- grama ALGODÓN E 40° Lavado económ ico para prendas de al- godón de color (Programa económico de algodón. Consulte: Algodón 60° E.) REDUCCIÓN DEL CENTRIFUGADO/SIN CENTRIFUGADO/ AGUA EN LA CUBA INICIO DIFERIDO PRELAVADO SÚPER ACLARADO Lavado p rincipal Aclarados Centrifu[...]
-
Página 60
Programa/Tempera- tura Tipo de prendas Opciones Descripción de l pro- grama CENTRIFUGADO Centrifugado in depen- diente para prendas la- vadas a mano y des- pués de usar progra- mas con la opción Agua en cuba selec- cionada. Puede elegir la velocidad de centri- fugado girando el se- lector de velocidad de centrifugado para que se adapte al tejido[...]
-
Página 61
2. Para retirar el sifón situado en el borde interior del depósito para s u limpieza, debe presionarlo hacia dentro y tirar ha- cia arriba al mismo tiempo. Enjuáguelo bajo el grifo para eliminar los restos de detergente en polvo acumulados. Al vol- ver a colocarlo, presiónelo hacia abajo hasta que haga claramente clic. Limpieza del hueco del de[...]
-
Página 62
no se hace resp onsable de los da ños cau- sados por congelación. QUÉ HACER SI… Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, pueden resolverse sin necesi- dad de llamar al servicio técnico. Antes de ponerse en contacto con el centro de servi- cio técnico local, rea lice las comprobacio- nes indi[...]
-
Página 63
Problema Causa y soluc iones posibles Hay agua en el suelo. Se ha utilizado demasiado detergente o un detergente inadecua- do (que produce demasiada espuma). • Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro. Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la manguera de entrada de agua. No siempre result a fácil detectar las fugas, ya que e[...]
-
Página 64
y la fecha en que adquirió la lavadora: el centro de servicio técnico le pedirá esta in- formación. Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser . No. ... ... ... DATOS TÉCNICOS Medidas Anchura Altura Profundidad 49,5 cm 67 cm 51,5 cm Conexión eléctrica Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de espe- cificaciones técnicas[...]
-
Página 65
Los datos de consumo de este gráfico se in dican a título orient ativo, ya que pueden variar dependiendo de la cantidad y del tipo de prendas, de la temperatura del agua de entrada y de la temperatura ambiente. INSTALACIÓN Levantar la máquina Tenga cuidado a la hora de levantar la má- quina. Un método in correcto puede causar lesiones corpora[...]
-
Página 66
2. Vuelva a colocar la máquina en posición vertical y retire el cable de corriente eléctrica y la manguera de desagüe y de entrada de los port amangueras en la parte trasera del aparato. 3. Con la llave adecuada, desenrosque y retire los tr es torni llos y los separador es en la parte trasera de la máquina. 4. Los tres agujeros se deben tapar [...]
-
Página 67
1. Conecte la manguera de entrada de agua suministrada con la máquina a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. Debe utilizar siempre la manguera suministra- da con la máquina. Si es necesario, utilice el limitador ade- cuado o suministrado (1/2"). Importante No utilice la manguera de la máquina anterior para conectar el aparato al suministro d[...]
-
Página 68
Sujeto por encima del borde de un fregadero mediante el codo de plásti- co suministrado con la lavadora. En este caso, debe asegurarse de que el extremo de la manguera no se desengan- cha cuando la lavado ra está desaguando. Para evitar que ocurra, puede fijarlo a la to- ma de agua con un trozo de cuerda o suje- tarlo a la pared. En un tubo de de[...]
-
Página 69
Los datos de la conexión eléctrica se indi- can en la placa de datos técnicos, situada en el borde interno de la puerta de la l ava- dora. Compruebe que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para soportar la potencia máxima necesaria y tenga tam- bién en cuenta el re sto de electrodomésti- cos. Conecte la lavadora a una tom a[...]
-
Página 70
• Con un tratamiento previo adecuado es posible eliminar manchas y suciedad mo- derada; de manera que la ropa se pueda lavar a menos temperatura. • Dosifique el detergen te en función de la dureza del agua, el grado de suciedad y la cantidad de ropa que se va a lavar. 70 electrolux[...]
-
Página 71
electrolux 71[...]
-
Página 72
192992391-A-4 42010 www.electrolux.com/shop[...]