Epson Stylus SX610FW manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Epson Stylus SX610FW. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoEpson Stylus SX610FW vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Epson Stylus SX610FW você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Epson Stylus SX610FW, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Epson Stylus SX610FW deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Epson Stylus SX610FW
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Epson Stylus SX610FW
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Epson Stylus SX610FW
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Epson Stylus SX610FW não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Epson Stylus SX610FW e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Epson na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Epson Stylus SX610FW, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Epson Stylus SX610FW, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Epson Stylus SX610FW. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Basic Operation Guide EN - for use without a computer - Guide des opérations de base FR - pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur - Benutzerhandbuch - Grundlagen DE - für die V er wendung ohne Comput er - Basishandleiding NL - voor gebruik zonder comput er -[...]

  • Página 2

    2 About This Guide À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding Follo w these guidelines as you read your instructions: Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions : Beachten Sie F olgendes beim Lesen der Anw eisungen: Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen: w c Q R & Warning: Warn[...]

  • Página 3

    3 Getting More Information P our plus d’ informations Hier erhalten Sie weitere Informationen Meer informatie F ax Guide Guide de télécopie F axhandbuch F axhandleiding User’ s Guide Guide d’utilisation Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding[...]

  • Página 4

    4 Important Safety Instruc tions ............................................................................................................................. 6 Guide to Control P anel .......................................................................................................................................... 8 Adjusting the Angle of t[...]

  • Página 5

    5 Inhalt DE Inhoud NL Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................................................................. 6 Erläuterungen zum Bedienfeld .......................................................................................................................... 8 Einstellen des B[...]

  • Página 6

    6 Impor tant Safety Instruc tions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshin weise Belangrijke veiligheidsvoorschriften Make sure the power cord meets all relevant local safety standards. Place the printer near a wall outlet where the power cor d can be easily unplugged. Use only the power cord tha t comes with the printer . Use of[...]

  • Página 7

    7 Do not use aerosol products that contain ammable gases inside or around the printer . Doing so may cause re. Except as specically explained in your documentation, do not attempt to service the printer yourself . Keep ink cartridges out of the reach of children and do not drink the ink. If ink gets on your skin, wash it o with soap and[...]

  • Página 8

    8 Guide to Contr ol P anel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel a b c d e P Home T urns on/o printer . Returns to the top menu. When on the top menu, switches between Copy , Print Photos , Scan, and F ax mode. Changes the view of photos or crops the photos. Displays Help for solutions to problems. Displays[...]

  • Página 9

    9 f g h i j x l , u , r , d , OK y +, - Displays detailed settings for each mode. Selects photos and menus. Cancels/returns to the previous menu. Sets the number of copies. Species the date/time or the number of copies, as well as fax numbers. Ache les paramètres détaillés de chaque mode. Sélectionne les photos et les menus. Permet d’an[...]

  • Página 10

    10 k l m n o x y Displays last dialed number dialed. Enters a pause when entering or editing numbers. Y ou can also use “-” . Displays speed dial list in F ax mode. Enters a back space when entering/editing numbers/ characters. T urns Auto Answer on/o . Enters a space when entering/editing numbers/characters. Starts copying/printing. Stops c[...]

  • Página 11

    11 Adjusting the Angle of the P anel Réglage de l’angle du panneau Einstellen des Bedienfeldwinkels Hoek van paneel wijzigen T o lower or close the panel, unlock by pulling the lever on the rear until it clicks, and then lower do wn. Simply lift the panel to raise it. Pour abaisser ou f ermer le panneau, déverrouillez-le en tirant le levier arr[...]

  • Página 12

    12 Using the L CD Screen Utilisation de l’ écran L CD V er wendung der L CD -Anzeige Display gebruiken a b c d e Press C opies + or - to set the number of copies for the selected photo. Press l or r to set the density. Press u or d to select the menu item. The highlight moves up or down. Press r to open the setting item list. Press l or r to cha[...]

  • Página 13

    13 f g When the Fix Red-Ey e setting is set to On- This Photo or On-All Photos , the icon is displayed. The icon is displayed on a cr opped image. When the image is cropped, an icon is displa yed. In Fax mode and C opy mode, the ADF icon is display ed in the upper right of the L CD screen when there is a document in the automatic document feeder . [...]

  • Página 14

    14 h When you have mor e than 999 photos on your memory card, the L CD screen displays a message to let you select a group . Images are sorted by the date they were taken. T o select and show images in a group , press u or d to select a group and then press OK . T o re -select a group or folder , selec t Setup , Select Location , and then selec t G[...]

  • Página 15

    15 Restar ting Automatically after a P ow er F ailure Redémarrage automatique après une panne d’ élec tricité Automatisch neu starten nach einem Stromausfall Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring If the power supply fails while the printer is in fax standby mode or printing , it restarts automatically when the power is reconnected [...]

  • Página 16

    16 Depending on the circumstances befor e the power failure occurred , it may not restart. In this case, you can restart by pressing P On . Selon les conditions existantes avant la panne d’ électricité, il est possible que l’ imprimante ne redémarre pas. Dans ce cas , vous pouvez la redémarrer en appuyant sur la touche P On . Entsprechend d[...]

  • Página 17

    17 Handling Media Gestion des suppor ts Handhabung v on Medien Media gebruiken[...]

  • Página 18

    18 Selecting Paper Sél. du papier P apier auswählen P apier selecteren The availability of special paper varies by area. La disponib. du pap . spécial varie selon les pays. Die Verfügbarkeit von Spezialpapier variiert je nach Land/Region. De beschikbaarheid van speciaal papier verschilt per land. If you want to print on this paper ... *² Choos[...]

  • Página 19

    19 a Plain paper b Epson Premium Ink Jet Plain Paper c Epson Br ight White Ink Jet Paper d Epson Matte Paper Heavyweight e Epson Photo Quality Ink Jet Paper f Epson Premium Glossy Photo P aper g Epson Premium Semigloss Photo Paper h Epson Photo Paper i Epson Ultra Glossy Photo P aper j Epson Glossy Photo P aper Zu bedruckendes Papier ... *² Diese [...]

  • Página 20

    20 E F Load printable side up . Chargez le côté imprimable vers le haut. Mit bedruckbarer Seite nach oben einlegen. Papier laden met af drukzijde naar boven. Fit. Ajustez. Anp. Passen. Loading P aper Chargement du papier P apier einlegen P apier laden Open and slide out. Ouvrez et dépliez. Önen und herausziehen. Openen en uitschuiven. Open. [...]

  • Página 21

    21 Do not use paper with binder holes. N’utilisez pas de papier perforé. V er wenden Sie kein gelochtes Papier . Gebruik geen geper foreer d papier . Q Align the edges of the paper before loading . Alignez les bords du papier avan t de le charger . V or dem Einlegen des Papiers die Kanten ausrichten. Maak de randen van het papier mooi recht vó?[...]

  • Página 22

    22 Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be fully inserted. N’ essayez pas d’ insérer complètement la carte dans l’ emplacement. Elle ne doit pas être insérée complèt ement. V ersuchen Sie nicht, die Kar te mit Gewalt ganz in den Kar tenschlitz zu schieben. Sie sollte noch etwas herausstehen. Probeer de k[...]

  • Página 23

    23 *Adapter requir ed *Adaptateur requis *Adapter erforderlich *Adapter nodig If the memor y card needs an adapter then attach it bef ore inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck. Si la carte mémoire nécessite un adaptateur , installez l’ adaptateur avant d’ insérer la carte dans l’ emplacemen t, faute de quoi la [...]

  • Página 24

    24 Placing Originals Mise en place des originaux Originale einlegen Originelen plaatsen Automatic Document F eeder (ADF) Chargeur automat. de documents Automatischer V orlageneinzug (ADF) Automatische documenttoevoer Size A4/Letter/Legal T ype Plain paper Weigh t 64 g/m² to 95 g/m² Capacity 30 sheets or 3 mm or less (A4, Letter) /10 sheets (Legal[...]

  • Página 25

    25 T ap to ev en edges. T apez pour égaliser les bords . Aufstoßen zum A usr . der Kanten. Aantikken voor een rechte stapel. A Open. Ouvrez. Önen. Openen. B Slide. Glissez. Schieben. V erschuiv. C Inser t facing-up. Ins. face vers le haut. Bedruckte Seite nach oben einl. Afdrukzijde naar bov en. D T o prevent paper jams avoid the following do[...]

  • Página 26

    26 E Fit. Ajustez. Anp. Passen. When you use the copy function with the automatic document f eeder , the print settings are xed a t zoom - 100%, Paper T ype -Plain P aper , and P aper Size - A4. The print out is cropped if you cop y an original larger than A4. Lors de l’utilisation de la fonction de copie av ec le chargeur automatique de docum[...]

  • Página 27

    27 Document T able Vitr e d’ exposition V orlagenglas Glasplaat A Place face-down horizontally. Placez le document horizont., face vers le bas. Einlegen (Druckseite nach unten). Horizontaal leggen met de bedrukte zijde naar beneden. B Slide to the corner . F aites glisser dans le coin. In die Ecke schieben. In de hoek schuiven. Place photos 5 mm [...]

  • Página 28

    28[...]

  • Página 29

    29 C opy Mode Mode Copier Modus Kopier en Modus Kop .[...]

  • Página 30

    30 Copying Documents Copie de documents Dokumente kopieren Documenten kopiëren A R & 20 B R & 24 C Load paper . Chargez du papier . Papier einlegen. Papier laden. Place original horizontally . Placez l’ original horizontalement. Original horizontal einlegen. Origineel horizontaal leggen. Select Copy . Sélectionnez Copier . Kopieren wäh[...]

  • Página 31

    31 I K L Select Paper and Copy settings . Sélectionnez Param papier et copie . Papier- und K opiereinst. wählen. Papier- en k opieerinst. selecteren. Finish the settings . Finalisez les paramètr es. Einstellungen beenden. Instellingen voltooien. Start copying. Lancez la copie. Kopiervorgang starten. Kopiëren starten. J R & 35 Make the appro[...]

  • Página 32

    32 Copy/Restor e Photos Copie/r estauration de photos F otos kopier ./ wiederh. F oto ’ s kopiëren/ herstellen Load photo paper . Chargez du papier photo . Fot opapier einlegen. Fot opapier laden. Place original horizontally . Placez l’ original horizontalement. Original horizontal einlegen. Origineel horizontaal leggen. Select Copy . Sélecti[...]

  • Página 33

    33 H J If you scanned two photos, repea t step 8 for the second photo . Si vous numérisez deux photos, répétez l’ étape 8 pour la deuxième photo. W enn Sie z wei F otos gescannt haben, wiederholen Sie Schritt 8 für das zweite Foto . Als u twee foto ’ s hebt gescand, moet u stap 8 herhalen voor de tweede foto . Q Make sure you set the P ap[...]

  • Página 34

    34 N Start copying. Lancez la copie. Kopiervorgang starten. Kopiëren starten.[...]

  • Página 35

    35 Menu List Liste de menus Menüliste Menu’ s EN R & 35 Paper and C opy settings Layout With Border , Borderless *¹, 2-up C opy Reduce/Enlarge A ctual, Auto Fit P age, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15- >13×18, A5->A4, A4->A5 Paper Size A4, 13×18(5×7in), 10×15cm(4×6in), A5 Paper T ype P lain Paper , U[...]

  • Página 36

    36 Param papier et copie Dispo. Marge, Sans marges *¹, Copie 2 en 1 Zoom Réel, Ajuster page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15- >13×18, A5->A4, A4->A5 T aille pap A4, 13×18 (5×7”), 10×15cm (4×6”), A5 T ype pap Papier ordinaire, Ultra-glacé, Glac é Prem, Glacé, P apier ph, Mat Document Txt , Graphiq.,[...]

  • Página 37

    37 Papier- en kopieerinst. Lay-out Met rand, Randloos *¹, Kop . 2-op -1 Zoom Werk., Aut.v oll.pag., 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15- >13×18, A5->A4, A4->A5 Pap .form. A4, 13×18(5×7in), 10×15cm(4×6in), A5 Pap .soort Gewoon pap., Ultra Glossy , P rem.Glossy, Glossy , Photo Paper , M atte Document T ekst , Il[...]

  • Página 38

    38[...]

  • Página 39

    39 P rint Photos Mode Mode Impr photos Modus F otos druck en Modus F oto ’ s afdr .[...]

  • Página 40

    40 Y ou can crop and enlarge your photo. P ress and make the settings. V ous pouvez rogner et agrandir votre photo . Appuyez sur et dénissez les paramètres. Sie können das Fot o zuschneiden und vergr ößern. Drücken Sie und stellen Sie das F oto ein. U kunt de foto bijsnijden en vergr oten. Druk op en geef de instellingen op. Q Printing P h[...]

  • Página 41

    41 H I R & 50 Select Print Settings . Sélectionnez Param impr . W ählen Sie Druckeinst. Afdrukinst. selecteren. Select appropriate print settings. Sélectionnez les paramètres d’ impression adaptés. Geeignete Druckeinstellungen wählen. Gewenste afdrukinstellingen selecteren. Make sure you set the P aper Size and Paper T ype. V ériez [...]

  • Página 42

    42 A R & 20 B R & 22 C E F G D Load photo paper . Chargez du papier photo . Fot opapier einlegen. Fot opapier laden. Inser t a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkar te einsetzen. Geheugenkaar t plaatsen. Select Print Photos . Sélectionnez Impr photos . Fotos dr ucken wählen. Foto ’ s afdr . selecteren. Select a layout. S[...]

  • Página 43

    43 T o selec t more photos, repea t step 9. Répétez l’ étape 9 pour sélectionner d’autres photos. Möchten Sie weitere F otos auswählen, wiederholen Sie Schritt 9. Herhaal stap 9 als u nog meer foto ’ s wilt selec teren. Q If you select Place photos manually , layout a photo as shown in (1) or leave a blank as shown in (2). Si vous séle[...]

  • Página 44

    44 B R & 22 C D A R & 20 Inser t a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkar te einsetzen. Geheugenkaar t plaatsen. Select Print Photos . Sélectionnez Impr photos . Fotos dr ucken wählen. Foto ’ s afdr . selecteren. Select Print Photo Greeting Card . Sélectionnez Impr car te de voeux photo . Foto/Grußkarte drucken wählen.[...]

  • Página 45

    45 G J Select a setting menu. Sélectionnez un menu de paramétrage. Ein Einstellungsmenü wählen. Menu selecteren. Print. Imprimez. Drucken. Afdrukken. E F H I Proc eed. Poursuiv ez. W eiter . Doorgaan. Select the photo to print. Sélectionnez la photo à imprimer . Das Fot o wählen, das gedruckt werden soll. Gewenste foto selecter en. Select a [...]

  • Página 46

    46 L M N O R & 27 P R & 20 Q Select the style of the tex t. Sélectionnez le style du tex te. T ex tstil auswählen. Stijl van tekst selecteren. Select the type. Sélectionnez le type. T yp auswählen. T ype selecteren. Write a message or drawing . Rédigez un message ou tracez un dessin. Nachricht oder Zeichnung eingeben. T ekst schr ijven[...]

  • Página 47

    47 Select Print Index Sheet . Sélectionnez Imp feuille index . Indexblatt dr . wählen. Index afdrukken selecteren. D B R & 22 C Inser t a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkar te einsetzen. Geheugenkaar t plaatsen. Select Print Photos . Sélectionnez Impr photos . Fotos dr ucken wählen. Foto ’ s afdr . selecteren. Load A4-s[...]

  • Página 48

    48 J Select border or borderless. Sélectionnez une impression avec ou sans marges. Rand oder randlos wählen. Met of zonder rand selecteren. Check u aligns with the corner of the sheet. V ériez que le repère u est placé dans le coin de la feuille . Sicherstellen, dass u mit der Indexblattecke ausgerichtet ist. u in de hoek plaatsen. H I Sele[...]

  • Página 49

    49 N R & 20 O Load the photo paper . Chargez le papier photo . Fot opapier einlegen. Fot opapier laden. Print photos fr om the index sheet. Imprimez les photos à par tir de la feuille d’ index. Fot os vom Indexblatt drucken. Fot o’ s van index afdrukken. M Place the index sheet face-down. Pl. la feuille d’ index face à impr . vers le ba[...]

  • Página 50

    50 View and Print P hotos Print All Photos Print Photo Gr eeting Card Photo Layout Sheet Print Index Sheet Print Pr oof Sheet Slide Show Select Photos Select All Photos Select by Date Cancel Photo Selection Print Settings Paper Size Paper T ype Borderless Quality Expansion *² Date Fit F rame *³ Bidirectional *⁴ Photo Adjustments *¹ Enhance *?[...]

  • Página 51

    51 Achage et impression Imprimer toutes les photos Impr carte de voeux photo Feuille dispo ph. Imp feuille index Imprimer feuille de vérication Animation Sélec. photo Sélect. ttes ph Sélect./date Annuler sélection ph. Param impr T aille pap T ype pap Sans marges Qualité Extension *² Date Aj. cadre *³ Bidirect. *⁴ Réglages photo *¹[...]

  • Página 52

    52 Anzeigen und drucken Alle Fot os drucken Fot o/Grußkar te drucken Fot o-Layout-Blatt Indexblatt dr . Korrekturabzug drucken Diashow Fot os wählen Alle F otos wählen Nach Datum wählen Fot oauswahl abbrechen Druckeinst. Pap .größe Pap .sorte Randlos Qualit. Erweiterung *² Dat. An Rahmen anp. *³ Bidirektional *⁴ Fot oeinstellungen *¹ Aut[...]

  • Página 53

    53 Weer geven en afdr . Alle foto ’ s af drukken Fot owenskaar t afdrukken Fot olay-outvel Index afdrukken Proefv el afdrukken Diavoorstelling Fot o’ s sel. Alle fot o’ s sel. Sel. op datum Fot oselectie annuleren Afdrukinst. P ap.form. Pap .soort Randloos Kwal. Ver grot. *² Datum Kader vull. *³ Bidirect. *⁴ Fot oaanpassing *¹ Verbet. *?[...]

  • Página 54

    54[...]

  • Página 55

    55 O ther Modes A utres modes Sonstige Modi O v erige modi[...]

  • Página 56

    56 C R & 62 Select a type of format. Sélectionnez un type de format. Formattyp wählen. T ype selecteren. Load A4-size plain paper . Chargez du papier ordinaire de format A4. A4-Normalpapier einlegen. Gewoon A4-papier plaatsen. A R & 20 B Select Print Ruled Papers . Sélectionnez Imp papiers réglés . Liniertes Papier drucken wählen. Lij[...]

  • Página 57

    57 T o rotate the frame, press d . Pour fair e pivoter le cadre, appuyez sur d . Um den Rahmen zu drehen, drücken Sie d . Druk op d om het kader te draaien. Q E Select the photo to print. Sélectionnez la photo à imprimer . Das Fot o wählen, das gedruckt werden soll. Gewenste foto selecter en. D Proc eed. Poursuiv ez. W eiter . Doorgaan. F Proc [...]

  • Página 58

    58 Scanning to a Memor y Card Numérisation vers une car te mémoire Auf eine Speicherk ar te scannen Scannen en opslaan op een geheugenkaar t A R & 22 B R & 24 C D E R & 62 F Inser t a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkar te einsetzen. Geheugenkaar t plaatsen. Place original horizontally . Placez l’ original horizont[...]

  • Página 59

    59 A R & 24 B C Place original horizontally . Placez l’ original horizontalement. Original horizontal einlegen. Origineel horizontaal leggen. Select Scan . Sélectionnez Numériser . Scan wählen. Scan selecteren. Select an item. Sélectionnez un élément. Einen Menüpunkt wählen. Instelling selecteren. Scanning to a Computer Numérisation [...]

  • Página 60

    60 After selecting a PC, your computer’ s scanning software automatically starts scanning. For details , see the online User ’ s Guide. Une fois l’ ordinateur PC sélectionné, le logiciel de numérisation de l’ ordinateur lance automatiquement la numérisation. P our plus de détails, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne. Nach d[...]

  • Página 61

    61 Backup to External Storage Device Sauvegarde v ers un périphérique de stockage ex terne Sicherung auf externes Speichergerät Gegevens kopiëren naar een extern opslagapparaat A B C D Inser t and connect. Insérez et connectez. Einsetzen und anschließen. Plaatsen en aansluiten. Select Backup Data . Sélectionnez Données svg . Backup-Daten w?[...]

  • Página 62

    62 EN Scan to Memory Card Format JPEG, PDF Scan Area *¹ Auto Cr opping, Max Area Size of Original *² A4 Document T ext, Photograph Quality Standard, Best Memory Capacity Scan to PC Scan to PDF Scan to Email u Scan Mode Print Ruled P apers Mode Notebook Paper - Wide Rule , Notebook Paper - Narro w Rule, Graph Paper , Stationer y w/o Lines, Station[...]

  • Página 63

    63 FR Num. vers carte mém. Format JPEG, PDF Zone de numérisation *¹ Rognage auto, Z one max T aille originale *² A4 Document Txt, Photo Qualité Standard , Supérieur Capac. mém Numériser vers PC Numériser vers PDF Numériser vers email u Mode Numériser Mode Imp papiers réglés Pap bloc-notes - r ègle large, Pap bloc-notes - r ègle étro[...]

  • Página 64

    64 NL Scannen naar kaar t T ype JPEG, PDF Scangeb. *¹ Auto . bijsn., Max. geb Form. van orig . *² A4 Document T ekst, F oto Kwal. Standaard, Best Geh. vrij Scannen naar pc Scannen naar PDF Scannen naar mail u Scan Lijntjespap. af dr . Schrijfpapier: lijntjes groot, Schrijfpapier: lijntjes klein, Ruitjespapier, Briefpap . zonder lijntjes, Briefpap[...]

  • Página 65

    65 Setup Mode (M aintenanc e) Mode Cong (Main tenance) Setup -M odus ( W ar tung) Inst. ( Onderhoud)[...]

  • Página 66

    66 Checking the I nk Cartr idge Status V érication de l’ état de la car touche d’ encre Status der Tint enpatronen prüfen Cartr idgestatus controler en C Continue or change cartridge. Poursuiv ez ou remplacez la cartouche. Fortfahren oder P atrone austauschen. Doorgaan of cartridge ver vangen. Select Setup . Sélectionnez Cong . Setup [...]

  • Página 67

    67 On the screen in step 3, you can select to replac e ink car tridges even if they are not expended. Y ou can also start this operation by selecting Setup mode, Maintenance , and then Ink Cartridge Replacement . F or instructions on replacing the cartridge, see R & 82. L ’ écran de l’ étape 3 vous permet même de remplac er des car touch[...]

  • Página 68

    68 C Select Maintenance . Sélectionnez Maintenance . W artung wählen. Onderhoud selecteren. Load A4 size paper . Chargez du papier A4. A4-Papier einlegen. A4-papier plaatsen. A R & 20 B Select Setup . Sélectionnez Cong . Setup wählen. Inst. selecteren. F Check the pattern. Observez le motif. Muster überprüfen. Patr oon controleren. Sel[...]

  • Página 69

    69 G Select Head Cleaning and star t. Sélectionnez Nettoy . tête et démarrez. Kopfreinigung wählen und starten. Printkop r ein. selecteren en starten. H Finish head cleaning . Finalisez le nett oyage de la tête. Kopfreinigung abschließen. Printkopreinig ing voltooien. Print head cleaning uses ink from all cartridges, so clean the print head o[...]

  • Página 70

    70 C Select Maintenance . Sélectionnez Maintenance . W artung wählen. Onderhoud selecteren. Load A4 size paper . Chargez du papier A4. A4-Papier einlegen. A4-papier plaatsen. A R & 20 B Select Setup . Sélectionnez Cong . Setup wählen. Inst. selecteren. F Select the most solid pattern. Sélectionnez le motif le plus plein. Dichtestes Must[...]

  • Página 71

    71 H Enter the number . Saisissez le numéro. Nummer eingeben. Nummer invoer en. I Repeat G and H for all sets of patterns. Répétez les étapes G et H pour tous les jeux de motifs. G und H für alle Mustersätze wiederholen. G en H herhalen v oor alle patronen. J Finish alig ning the print head. Finalisez l’ alignement de la tête d’ impressi[...]

  • Página 72

    72 C Select PictBridge S etup . Sélectionnez Param Pictbridge . Setup Pictbridge wählen. PictBridge inst. selecteren. Remove. Retirez. Entfernen. V er wijderen. A B Select Setup . Sélectionnez Cong . Setup wählen. Inst. selecteren. Select Print Settings . Sélectionnez Param impr . W ählen Sie Druckeinst. Afdrukinst. selecteren. D R & 7[...]

  • Página 73

    73 Compatibility P ictBridge File F ormat JPEG Image size 80 × 80 pixels to 9200 × 9200 pix els Depending on the settings on this printer and the digital camera, some combinations of paper type, size , and layout may not be supported. Selon les paramètres de l’ imprimante et de l’appareil photo numérique , il est possible que certaines asso[...]

  • Página 74

    74 EN Ink Levels Maintenance Nozzle Check Head Cleaning Head Alignment Ink Cartridge Replacement Printer Setup S ound Screen Saver Settings Display F ormat * Date/Time Daylight Saving Time Country/Region Language Network Settings F or details on the setting items, see the online User’ s Guide. F ax Setting F or details on the setting items, see t[...]

  • Página 75

    75 FR Niv. encr e Maintenance V érif. des buses Nettoy . tête Align. tête Remplact car touche d’ encre Cong. imprimante Son Param éc onomiseur Format achage * Date/hre Heure d’ été Pay s/région Langue/Language Param r éseau Pour plus de détails sur les éléments de paramétr age, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne. [...]

  • Página 76

    76 NL Inktniveau Onderhoud Spuitkan. contr . Printkop rein. Printkop uitl. Inktcartridge ver vangen Printer inst. Geluid Schermbeveil. inst. Weer gave * Dat./tijd Zomertijd Land T aal/Language Netwerkinst. Zie de online- Gebruikershandleiding voor meer informatie over de instellingen. F axinstell. Zie de F axhandleiding voor meer informatie ov er d[...]

  • Página 77

    77 Solving Pr oblems Résolution des problèmes P roblemlösung P roblemen oplossen[...]

  • Página 78

    78 Error Messages Solution Paper jam. Open the scanner unit and r emove the jammed paper . Then close the scanner unit and press x . See your documentation. R & 86 Paper jam. Open the scanner unit, r emove jammed paper in the product, then power o and on again. F or details, see your documentation. R & 87 Communication error . Make sure [...]

  • Página 79

    79 Messages d’ erreur Solution Bourrage papier . Ouvrez le module scanner et retirez le papier coincé. F ermez ensuite le module scanner et app sur x . Voir la doc. R & 86 Papier coinc é dans l’imprimante . Mettez l’imprimante hs tension, ouvrez le module scanner et retir ez le pap. Voir la doc . R & 87 Erreur communication. Véri?[...]

  • Página 80

    80 Fehlermeldungen Lösung Papierstau. Scanner einheit önen und gestautes Papier entfernen. Scannereinheit schließen und x drücken. Siehe Dokumentation. R & 86 Papierstau im Drucker . Drucker ausschalten Scannereinheit önen und Papier entf ernen. Siehe Handbuch. R & 87 Kommunikationsfehler . Sicherstellen, dass der Computer angesc[...]

  • Página 81

    81 Foutmeldingen Oplossing Papier vast. Open scanner en v erwijder vastgelopen papier . Sluit scanner en druk op x . Zie documentatie. R & 86 Papier vast gelopen in printer . Zet printer uit, open scanner en verwijder papier . Zie documentatie. R & 87 Communicatiefout. C ontroleer of comp. is aangeslot en en probeer opnieuw . Controleer of [...]

  • Página 82

    82 Replacing Ink Cartr idges Remplacement des car touches d’ encre Tint enpatronen ersetzen Cartr idges vervangen Ink Cartridge Handling Precautions Never move the print head b y hand. Some ink is consumed from all cartridges during the following operations: print head cleaning and ink charging when an ink cartridge is installed. For maximum ink [...]

  • Página 83

    83 V orsichtsmaßnahmen beim Austausch von Tint enpatronen Den Druckkopf niemals mit der Hand bewegen. W ährend der folgenden V orgänge wird von allen P atronen etwas Tinte verbraucht: Druckkopf-Reinigung und Befüllung des Tintenzuleitungssyst ems, wenn eine Tintenpa trone installiert wird. F ür eine maximale Ausnutzung der Tinte die Tin tenpat[...]

  • Página 84

    84 A C D E F Never open the cartridge cover while the print head is moving. N’ ouvrez jamais le couvercle du logement des cartouches lors du déplacement de la tête d’ impression. Die Tintenpatr onenabdeckung nicht önen, solange sich der Druckkopf bewegt. Open de cartridgek lep nooit wanneer de printkop in beweging is. c Check the color to[...]

  • Página 85

    85 G H I Remove the yellow tape . Retirez la bande adhésive jaune. Gelben Streifen entf ernen. Gele tape verwijderen. Inser t and push. Insérez et poussez. Einsetzen und drücken. Plaatsen en aandrukken. Close. Fermez. Schließen. Sluiten. J Close and start charging ink. Fermez et lanc ez le chargement de l’ encre. Schließen und Tintenauadu[...]

  • Página 86

    86 B C Remove. Retirez. Entfernen. V er wijderen. Close. Fermez. Schließen. Sluiten. A Open. Ouvrez. Önen. Openen. P aper Jam Bourrage papier P apierstau V astgelopen papier P aper Jam - jammed inside 1 Bourrage papier - papier coincé à l’ intérieur 1 P apierstau - Stau innen 1 P apier vastgelopen in apparaat - 1 If paper still remains ne[...]

  • Página 87

    87 P aper Jam - jammed inside 2 Bourrage papier - papier coincé à l’ intérieur 2 P apierstau - Stau innen 2 P apier vastgelopen in apparaat - 2 A C D E T urn o. Mettez hors tension. Ausschalten. Uitzetten. Open. Ouvrez. Önen. Openen. Remove. Retirez. Entfernen. V er wijderen. T urn on. Sous tension. Einschalten. Aanzetten. If paper stil[...]

  • Página 88

    88 P aper Jam -Auto Document F eeder Bourrage papier - chargeur automatique de documents P apierstau - Autom. V orlageneinzug (ADF) P apier vastgelopen in automatische documenttoevoer A B C D E Proc eed. Poursuiv ez. W eiter . Doorgaan. Open. Ouvrez. Önen. Openen. Carefully remo ve. Retirez délicatement. V orsichtig entfernen. V oorzichtig ver[...]

  • Página 89

    89 Print Quality/Lay out Pr oblems Pr oblèmes de qualité d’ impression/ de disposition Qualitäts-/Layout - Pr obleme Pr oblemen met de afdrukkwaliteit/lay- out Problems Solution No. Y ou see banding (light lines) in y our printouts or copies. ABDEGI Y our printout is blurry or smeared. ABDEFH Y our printout is faint or has gaps . ABCDG Y our p[...]

  • Página 90

    90 Problèmes Solution Des bandes (lignes claires) apparaissent au niveau des impr essions ou des copies. ABDEGI L ’impr ession est oue ou tachée. ABDEFH L ’impr ession est pâle ou incomplète. ABCDG L ’impr ession est poivrée. E Couleurs incorrectes ou manquantes . DG La taille ou l’ emplacement de l’ image est incorrect. JKLM Solu[...]

  • Página 91

    91 Probleme Lösung-Nr . Streifen (helle Linien) sind auf den A usdrucken oder Kopien sichtbar . ABDEGI Der Ausdruck ist verwischt oder verschmiert. ABDEFH Die Ausdrucke sind blass oder weisen L ücken auf. ABCDG Der Ausdruck ist körnig. E F alsche oder fehlende F arben. DG Die Bildgröße oder -position ist falsch. JKLM Lösungen A Darauf achten,[...]

  • Página 92

    92 Problemen Oplossing Streepvorming (licht e lijnen) in uw afdrukken of kopieën. ABDEGI Afdruk onscherp of vlekkerig. ABDEFH Afdruk vaag of er ontbr eken delen. ABCDG Afdruk is korrelig . E Onjuiste of ontbrekende kleuren. DG Grootte of positie van afbeelding klopt niet. JKLM Oplossingen A Controleer of de juiste papiersoort is geselecteerd. R &a[...]

  • Página 93

    93 Contacting Customer Support Contacter le service clientèle Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst Contact opnemen met de klantenser vice If you cannot solve the problem using the troubleshooting inf ormation, contact customer support ser vices for assistance. Y ou can get the contact information for customer support for your ar ea in your online [...]

  • Página 94

    94[...]

  • Página 95

    95 Copyright Notic e Mise en garde relative aux dr oits d’auteur Hinweis zum C opyright Auteursr echten No part of this publication may be reproduced, stored in a r etrieval system, or transmitted in any form or b y any means, electronic, mechanical, photocop ying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson Corpo[...]

  • Página 96

    96 Index A Aligning the Print Head ..................................................................... 70 Auto Document F eeder ...............................................................24.88 B Backup Memory Card ................................................................... 61.62 Bidirectional (print speed) ............................[...]

  • Página 97

    97 Index FR A Acheur .................................................................................................. 12 Agrandir (rogner)..................................................................................40 Aj. cadre ................................................................................................... 51 Alignemen[...]

  • Página 98

    98 Index DE A An Rahmen anpassen ......................................................................... 52 Anzeige .................................................................................................... 12 Auto-Korr . ................................................................................................ 52 Automatischer Vo[...]

  • Página 99

    99 Index NL A Automatische documenttoev oer ............................................. 24.88 B Bedieningspaneel ............................................................................ 8.12 Bidirect. (afdruksnelheid) ..................................................................53 Bluetooth-instellingen ..................................[...]

  • Página 100

    Copyright © 2009 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in XX XXXX BK C M Y Epson Stylus Oce BX610FW/ SX610FW Series *¹ *² T1001 T1002 T1003 T1004 T0711H - - - T0711 T0712 T0713 T0714 Epson Stylus Oce TX610FW Ser ies *³ 103 ( T1031) 103 ( T1032) 103 ( T1033) 103 ( T1034) 73HN ( T0731HN) - - - 73N ( T0731N) 73N ( T0732N) 73N[...]