Eurom Force 2500IND manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Eurom Force 2500IND. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoEurom Force 2500IND vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Eurom Force 2500IND você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Eurom Force 2500IND, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Eurom Force 2500IND deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Eurom Force 2500IND
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Eurom Force 2500IND
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Eurom Force 2500IND
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Eurom Force 2500IND não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Eurom Force 2500IND e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Eurom na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Eurom Force 2500IND, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Eurom Force 2500IND, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Eurom Force 2500IND. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Instructieboekje Bedienungsanleitung Instruction manual Livret d'instructions Force 25 00 IND Hogedrukreiniger Hochdruckreiniger High-pressure cleaner Nettoyeur haute pression[...]

  • Página 2

    2 NL 1 – Wiel 6 – Aan/Uit schakelaar 11 – Tank reinigingsmiddel 2 - Waterinlaat 7 – Knop reinigingsmiddel 13 – Trekker 3 - Spuitlans 8 – Elektrokabel 14 – Pistoolvergrendeling 4 – Hogedrukslang 9 – Wateruitlaat 15 – Turbo lans 5 – Spuitpistool 10 – Slanghaspel DE 1 – Rad 6 – An/Aus Schalter 11 - Reinigungsmitt eltank 2 ?[...]

  • Página 3

    3[...]

  • Página 4

    4 NL VOORAF Voor u dit apparaat voor de eerste keer gebruikt dient u het instructieboekje in zijn geheel zorgvuldig door te lezen en vervolgens te handelen volgens de instructies, waarschuwingen en veili gheidsregels . Bewaar dit boekje om het in de toek omst nog eens te kunnen raadplegen. Bewaar de verpakking om uw reiniger evt. ti jdelijk in op t[...]

  • Página 5

    5 zijn en beveiligd met een aardlekschakelaar (max. 30 mAmp.). Bren g noo it wijzigingen aan op stekker of stopcontact om het passend te maken! Gebrekkighe den in de elektrische aansluiting kunnen tot een schok leiden! 3. Rol de kabel tijdens het gebruik helemaal af, om over verhitting te voorkomen. Wanneer een verlengkabel onvermijdel ijk is, geb [...]

  • Página 6

    6  Sluit een gewone ½” tuinslang (verst erkt) van min. 5m. en max. 25m. aan op de waterto evoer en laat het water even stromen, om evt. vuil ui t de slang te verwijderen. Sluit de slang nu met ee n snelkoppeling aan op de waterinlaat (zie a fb. 7). Let op!  De watertemperatuur mag niet hoger zij n dan 40°C.  de druk van het toegevoerde[...]

  • Página 7

    7 Reinigingsmiddel bijmengen:  Vul de reinigingsmiddeltank met een middel dat apparaat en spuitoppervlak niet a antast.  Werk onder lage druk; het middel wordt nu automatisch bijgemengd.  Met de reinigingsmiddelknop kunt u de hoeveelheid bij te mengen reinig ingsmiddel regelen:  zo ver mogelijk met de k lok mee = maximale hoeveelheid bi[...]

  • Página 8

    8 ONDERHOUD Let op!: Altijd de stekker uit het stopcon tact voor u onderhoud uitvoert!  Spoel de watertoevoerslang, de hogedrukslang, de spuitlans, het spuitpistool en evt. andere accessoires goed schoon voor u ze gebr uikt.  Verwijder zorgvuldig stof, zand of ander vui l van de aansluitingen.  Maak regelmatig de nozzl e schoon door hem me[...]

  • Página 9

    9 - De nozzle is deels geblokkeerd. Maak he m schoon. - Waterinlaatfilter is vuil. Maak het schoon - Er zit een knik in de slang. Leg h em recht. De machine start en stopt regelmatig u it zichzelf - Pomp of spuitpistool lekken. Laat repareren of vervangen. De machine start maar levert geen w ater - Pomp, slang of accessoires zijn bevroren. Laat ont[...]

  • Página 10

    10 DE VORAB Bevor Sie dieses Gerät zum ers ten Mal verwen den, müssen Sie diese Bedienungsanleitun g vollständig und aufmerksam durchlesen und daraufhin gemäß den Anweisunge n, Warnungen und Sicherheitsvorschriften handeln. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um später darin nachschlagen zu können. Bewahren Sie die Verp ackung auf, um Ihren Re[...]

  • Página 11

    11 2. Die auf dem Gerät genannte Anschlußspannung und Frequenz müssen mit den Daten der zu verwendenden Steckdose übereinstimmen. Die elektrische Installation muss geprüft (IEC 60364 -1) und mit einem Erdschlußschal ter (max. 30 mA) gesichert sein. Ändern Sie niem als Stecker oder Steckdose, um sie passend zu machen! Mängel des elek trische[...]

  • Página 12

    12  Schließen Sie einen gewöhnlichen ½” -Gartenschlauch (verstärk t) von mindestens 5 und höchstens 25 m Länge an die Wasserzufuhr an und lass en Sie das Wasser kurz fließen, um eventuellen Schmutz aus dem Schlauch zu s pülen. Schließen Sie jetzt den Schlauch mit einer Schnell kupplung an den Wassereinlass an (Siehe Abb. 7). Achtung! [...]

  • Página 13

    13 Reinigungsmittelmischung : • Füllen Sie den Reinigungsmitteltank mit ein em Agenten, der keine Auswirkungen hat auf Gerä t und Spritzbereich. • Arbeiten Si e unter Niederdru ck, dann wird das Reinigungsmittel nun automatisc h gemischt. • Mit dem Reinigungsmittelknopf können Sie d ie zu mischen Menge Reinigungsmittel regulieren:  so w[...]

  • Página 14

    14 SICHERHEITSVORKEHRUNGE N Die Spritzpistole ist z ur Sicherheit mit einem „Sc hloss” versehen . Mit der Sperrklinke ausgesetzt , ist die Spritzpistole blockiert und arbeitet nicht. Wenn Sie ihn zurückdrücken, entriegel n Sie die Spritzpist ole wieder. Der Motor i st mit einem thermischen Sicherungsautomaten ausgerüstet, der ihn bei Überhi[...]

  • Página 15

    15 Die Sicherung brennt durch. - Die elektrische Installation ist z u schwach. Schließen Sie das Gerät an eine Installation mit einer höheren Stromstärke als der de s Gerätes an. Verwenden Sie kein Verlänge rungs kabel. Das Gerät vibriert. - Luft im Wasserzufuhrschlauch. L assen Sie die Luft entweichen, indem Sie Wass er durch das ausgeschal[...]

  • Página 16

    16 EN PREFACE Before usin g this device for the first time, pleas e read the in s truction manua l carefu lly and completely and follow the instructions, warning s and safety regulations. Store this booklet in order to be able to consul t it in future. Save the packaging in order to be able to st ore the cleaner temporarily. This high-pressu re cle[...]

  • Página 17

    17 2. The Voltag e and frequency st ated on the machin e must correspond with those of the socket to be used. The electrical installations must be approved (IEC 6036 4 -1) and secured with an earth leakage switch (max. 30 mAmp. ). Never alter the plug or so cket in order to make the m fit ! Faults in the electrical connection may cause electric sho[...]

  • Página 18

    18  Turn the On/Off switch to the OFF / 0 position (see fig. 9).  Check that the specifications of the socket that you wish to use co rrespond with those on the type plate of the machine. If this is the ca se, insert the plug into the socket. The terr ase -cleaner: The terrace cleaner consists of 3 parts: 1 – connector ( X = thread end) 2 ?[...]

  • Página 19

    19 TIPS FOR USE  When the water jet le aves the nozzle it causes the handle to recoil. You must therefore ensure that you are standing in a stable position and have a firm grip. Als o ensure that the high pre ssure of the water je t does not cause objects to move out of plac e or fall or fly around and cause damage. Also select a safe location f[...]

  • Página 20

    20  Regularly clean the filter in the water inlet. To do this, unscrew the water inlet connector, remove the filter with a little pincers or similar tool and check that it is undamaged. Fasten everything firmly and correctly in the appropriate place. Never use the c leaner withou t a filter!  Keep the ventilation openings of the machine clean[...]

  • Página 21

    21 FR PRÉAMBULE Avant d'utiliser cet appare il pour la première fo is, vous devez li re le livret d'instructions attentivement et en entier et procéder ensuite suivant les instructions, avertissements et règles de sé curité. Conservez ce livret afin de pou voir le consulter ultérieurement. Conservez l'emballage pour pouvoir y [...]

  • Página 22

    22 2. La tension de racco rdement et la fréquence mentionn ées sur l'appareil doivent correspon dre à celles de la prise de courant à utiliser . L'ins tallation électrique doit être co nforme (CEI 603 64-1) et sécurisée par un interrupteur à co urant différent iel résiduel (maximum 30 mAmp). Ne modifiez jamais la fiche ou la pr[...]

  • Página 23

    23  Choisissez la lance que vous voulez utili ser : jet pointu/plat, rotabuse ou éventuellement nettoyeur de terrasse. Insérez l'extrémité de la l ance choisie dans le p istolet et serrez-la fermement (voir fi g. 4).  Vissez la flexible haute pression au pistol et (voir fig. 5).  Raccordez une lance d'arrosage ½” normale ([...]

  • Página 24

    24  La rotabuse produit un jet pointu rot atif.  Le nettoyeur de terrasse est des tiné au nettoyage de surfaces dures, égales et plates telles que terrasses, passages, trottoirs, murs (de jardin), etc. Le capot protège contre les projections d'eau. Attention : le jet puissant peut endommager les peintures et les matériaux non durs ! [...]

  • Página 25

    25 DISPOSITIFS DE SÉCURI TÉ Le pistolet est pourvu d'un « verrou » de sécurité. Si vous ouvriez le cliquet, vous bloquez le pistolet et celui-ci ne peu t fonctionner. En le repoussant, vous déverrouillez le pistolet et celui -ci peut à nouveau être utilisé. Le moteur est pourvu d'une sécurité thermique qui éteint le moteur en[...]

  • Página 26

    26 Le fusible fond - La capacité de l'installation n'es t pas suffisante. Raccordez l'appa reil à une installation ayant une capacité supérieure à l'ampérage de l'apparei l. N'utilisez pas de rallonge. L'appareil vibre - Présence d'air dans le flexible d'arrivée d'eau. Éli minez l'air [...]

  • Página 27

    27 CE – verklaring / CE -ERKLÄRUNG / CE – declaration / Déclaration CE Hierbij verklaart ondergetekende / Hiermit erklärt / The undersigned / Le soussigné Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Gene muiden dat de / dass der / hereby declares that / déc lare q ue les elektrische hogedrukreinigers – 230V elektrischen Hochdruckreiniger – 23[...]

  • Página 28

    28 EUROMAC BV., Kokosstraat 20 , 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl[...]