Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Excell Precision XC2600. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoExcell Precision XC2600 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Excell Precision XC2600 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Excell Precision XC2600, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Excell Precision XC2600 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Excell Precision XC2600
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Excell Precision XC2600
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Excell Precision XC2600
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Excell Precision XC2600 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Excell Precision XC2600 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Excell Precision na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Excell Precision XC2600, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Excell Precision XC2600, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Excell Precision XC2600. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Part No. IMPORT ANT Please make certain that the person who is to use this equipment carefully reads and understands these instructions before operating. IMPORT ANT Assurez-vous que toute personne qui utilisera cet équipement lise attentivement ces instructions avant de l’utiliser . IMPORT ANTE Asegúrese de que la persona que va a usar esta her[...]
-
Página 2
2- ENG A20116 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not operate this unit until you have read and understand this Operators Manual and the Engine Owners Manual for Safety , Operation, and Maintenance Instructions. READ AND SA VE THESE INSTRUCTIONS This product may not be equipped with a spark arr esting muffl er . If the product is not equipped and wi[...]
-
Página 3
3 - ENG A20116 RISK OF EXPLOSION OR FIRE (CONTINUED) WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Operating the pressur e washer in an ex plo sive en viron ment could re sult in a fire. • Operate and fuel equipment in well-ven ti lat ed areas free fr om ob struc tions. Equip areas with fir e extinguisher suit able for gas o line fires. • Materials pl[...]
-
Página 4
4- ENG A20116 RISK OF FLUID INJECTION AND LACERA TION WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Y our pressur e washer operates at fluid pressur es and velocities high enough to penetrate human and animal flesh, which could result in amputation or other serious injury . Leaks caused by loose fittings or worn or damaged hoses can result in injection in[...]
-
Página 5
5 - ENG A20116 RISK OF UNSAFE OPERA TION WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unsafe op er a tion of your pressur e wash er could lead to se ri ous in ju ry or death to you or others. • Do not use chlorine bleach or any other corrosive compound. • Be come fa mil iar with the op er a tion and con trols of the pressur e washer . • Keep operat[...]
-
Página 6
6- ENG A20116 RISK OF INJUR Y OR PROP ER TY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Fuel or oil can leak or spill and could result in fir e or breathing hazar d. Se ri- ous in ju ry or death can re sult. Fuel or oil leaks will dam age carpet, paint or oth er surfaces in ve hi cles or trailers. • If pressur e was[...]
-
Página 7
7 - ENG A20116 SPECIFICA TIONS Model XC2600 PSI Max* 2600 Operating PSI 2340 GPM Max* 2.5 Operating GPM 2.25 * W ater flow and maximum pressur e ratings determined in accordance with PWMA standard PW101. RISK OF CHEMICAL BURN WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Use of acids, toxic or cor ro sive chemicals, poisons, in sec ti cides, or any kind o[...]
-
Página 8
8- ENG A20116 Risk of personal injury . Avoid placing hands between handle and frame when assembling to prevent pinching. 4. T o Assemble Accessories Panel a. Align the scr ew boss on the accessories panel assembly with the hole in the handle and slide accessories panel assembly onto handle. b. Secure accessories panel assembly to handle with screw[...]
-
Página 9
9 - ENG A20116 5. Connect wand to gun. Tighten securely . 6. Attach high pressur e hose to gun. Tighten se cure ly . 7. Roll the unit off the carton and discard carton. NOTE: The pump on this unit is maintenance free and r equires no oil, If there is a pr oblem with the pump contact an Authorized Service Center . Risk of bursting. Use a tire pr ess[...]
-
Página 10
10- ENG A20116 OPERA TING INSTRUCTIONS BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER High Pressur e Pump (located inside the shroud) : Incr eases the pressur e of the water supply . Engine: Drives the high pressur e pump. High Pressur e Hose: Carries the pressurized water fr om the pump to the gun and spray wand. Spray Gun: Connects with spray wand to contro[...]
-
Página 11
11 - ENG A20116 PRESSURE WASHER OPERA TING FEA TURES PRESSURE ADJUSTMENTS The pressur e setting is preset at the factory to achieve op ti mum pres sure and cleaning. If you need to lower the pres sure, it can be accomplished by these meth ods. 1. Back away from the sur face to be cleaned. The further away you are, the less the pr essure will be on [...]
-
Página 12
12- ENG A20116 TO USE GA TLING™ SPRA Y WAN D The nozzles for the spray wand are stored in the gatling spray wand. See chart to choose the correct nozzle for the job to be performed. CHANGING NOZZLES ON SPRA Y WAND Risk of fl uid injection. Do not direct discharge str eam toward persons, unprotected skin, eyes or any pets or animals. Serious inju[...]
-
Página 13
13 - ENG A20116 HOW TO APPL Y CHEMICALS AND CLEANING SOL VENTS Applying chemicals or cleaning solvents is a low pressur e operation. NOTE: Use only soaps and chemicals designed for pressur e washer use. Do not use bleach. T o Apply chemicals: 1. Make sure the Barbed Fitting chemical hose is pressed onto the barbed fi tting located near high pressu[...]
-
Página 14
14- ENG A20116 Risk of unsafe operation. If engine does not start after two pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressur e. Pull starter cor d slowly until resistance is felt. Then pull cord rapidly to avoid kickback and prevent hand or arm injury . 11. Depress trigger on gun to start water fl ow . Risk of unsafe operation. Stand on a sta[...]
-
Página 15
15 - ENG A20116 3. Disconnect the spray wand from the gun. 4. Release the Gatling turret. Remove any obstructions with the nozzle cleaning tool provided and backfl ush with clean water . 5. Direct water supply into nozzle to backfl ush loosened particles for 30 seconds. 6. Choose nozzle and lock turret into place. 7. Reconnect spray wand to gun a[...]
-
Página 16
16- ENG A20116 STORAGE ENGINE Consult the Engine Owners Manual for the man u fac tur er's recommendations for storage. PUMP The manufacturer r ecommends using a pump protector/winterizer , such as DP80 when storing the unit for more than 30 days and/or when freezing temperatur es are expected. DP80 is availabe at the store wher e the pressur e[...]
-
Página 17
17 - ENG A20116 ACCESSORIES Recommended accessories for use with your pressur e washer are available for purchase fr om your local retailer or authorized service center . If you need assistance in locating any accessory for your tool, please call 1-800-888-2468 or visit our website www .excellpressurewasher .com . Risk of fluid injection. When usin[...]
-
Página 18
18- ENG A20116 TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLEM Engine will not start (see Engine Manual for further engine troubleshooting) CAUSE CORRECTION No fuel. Add Fuel. Pressur e builds up after two pulls on the recoil starter or after initial use. Squeeze gun trigger to relieve pres sure. Spark plug wire not attached. Attach spark plug wire. Choke lever in [...]
-
Página 19
19 - ENG A20116 W ater leaking at pump W ater leaking at gun/ spray wand connection No or low pressur e (after period of normal use) Spray wand not in low pressur e. See How to Use Spray W and paragraph in the Operation Section. Chemical screen not in cleaning solution. Clean filter . Chemical too thick. Dilute chemical. Chemical should be the same[...]
-
Página 20
20- ENG A20116 LIMITED WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON PRODUCT COMPONENTS EXCLUDING PUMP Black & Decker (U.S.) Inc. warrants to the original purchaser that the frame, wheels, gun, hose, wand, spray nozzle(s) and other components of the Excell pressur e washers covered under this warranty are fr ee from defects in material and workmanship [...]
-
Página 21
21 - FR A20116 Il se peut que ce produit ne soit pas équipé d’un silencieux à pare-étincelles. Si le pr oduit n’en est pas équipé, et s’il est utilisé près de matériaux inflammables ou sur de la terre couverte de pr oduits agricoles, forêts, broussailles, gazon ou autr es articles semblables, un pare-étincelles approuvé doit être[...]
-
Página 22
22- FR A20116 RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE (SUITE) • Le combustible du réservoir se dilate sous l’effet de la chaleur et pourrait se solder par un déversement et un incendie ou une explosion. • Laisser environ 127 mm (1/2 po) de dégagement sous le bord du goulot de remplissage pour permettr e l’expansion de l’essence. • Le fo[...]
-
Página 23
23 - FR A20116 RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRA TION CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • V otre laveuse haute pression fonctionne à des pressions de liquides et des vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau de l’homme et animale, ce qui pourrait se solder par une amputation ou autre blessur e grave. Des fuites provoq[...]
-
Página 24
24- FR A20116 RISQUE D’UTILISA TION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • Une utilisation dangereuse de la laveuse haute pression pourrait pr ovoquer de graves blessures, voir e son propre décès ou celle d’autres personnes. • Ne pas utiliser de produit à blanchir au chloreou tout autr e composé corrosif. • Se famil[...]
-
Página 25
25 - FR A20116 RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • Il y a risque de fuite ou de déversement d’essence ou d’huile qui pourrait se solder par un incendie ou des problèmes respiratoir es, des blessures graves, voire la mort. Des fuites d’essence o[...]
-
Página 26
26- FR A20116 RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • L ’utilisation d’acides, de produits chimiques toxiques ou corrosifs, de poisons, d’insecticides, ou de tout type de solvant inflammable avec le produit risque de se solder par des blessures graves, voir e la mort. • Ne pas utiliser d’acides, d’es[...]
-
Página 27
27 - FR A20116 1. Identifi er et retirer toutes les pièces détachées de la boîte pliante. 2. Couper les quatre coins de la boîte , du haut vers le bas, et mettre les côtés à plat sur le sol. 3 . Placez l'ensemble de poignée sur le cadre, enfoncez les boutons-poussoirs et glissez l'ensemble de poignée dans le cadre jusqu'à[...]
-
Página 28
28- FR A20116 5. Attachez la lance au pistolet et bien serrer . 6. Attachez le boyau à haute pression au pistolet et bien serrer . 7. Faire rouler le module hors de la boîte. REMARQUE : la pompe de cet appareil ne nécessite pas de maintenance ni de lubrifi ant. En cas de problème avec la pompe, contacter un centre de réparation agréé. Risqu[...]
-
Página 29
29 - FR A20116 ÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LA VEUSE À PRESSION Pompe à haute pression (située à l’intérieur du bouclier , N'est pas montré sur le schéma)-: Augmente la pression de la sour ce d’eau. Moteur : Entraîne la pompe à haute pression. Boyau à haute pression : Achemine l'eau sous pression de la pompe vers le pistolet e[...]
-
Página 30
30- FR A20116 Mode de dérivation : Permet à l'eau de recir culer dans la pompe lorsque la détente n'est pas actionnée. Si vous laissez l'appareil en marche pendant plus de deux minutes sans actionner la détente, cela risque de surchauf fer et d'endommager la pompe. Système d'injection de produit chimique : Mélange le[...]
-
Página 31
31 - FR A20116 1. Appuyer sur le bouton de dégagement de la tourelle pour la libér er . 2. Faire pivoter la tourelle jusqu’à la buse souhaitée. 3. Appuyer la tourelle sur la buse pour l’enclencher . POUR UTILISER LE TUBE DE PUL VÉRISA TION GA TLING™ Les buses pour le tube de pulvérisation se trouvent sur le tube de pulvérisation Gatlin[...]
-
Página 32
32- FR A20116 APPLICA TION DES PRODUITS CHIMIQUES/SOL VANTS DE NETTOY AGE L'application des solutions de nettoyage devrait être ef fectuée à basse pression. REMARQUE : Utilisez seulement des savons ou des produits chimiques qui sont conçus spécialement pour une laveuse à pression. Ne pas utiliser de l'eau de Javel. Application de pr[...]
-
Página 33
33 - FR A20116 Risque de blessure par jet. V errouiller la détente lorsque le pistolet n’est pas utilisé pour empêcher une pulvérisation accidentelle. 13. Réglez le jet de vaporisation de la buse pour correspondr e à la tâche à effectuer . Consultez les directives intitulées « Utilisation de la lance » de cette section. ARRÊT DE L&apo[...]
-
Página 34
34- FR A20116 Risque de brûlure Lors d’un entretien, il y a présence de surfaces d’eau chaudes, à pression élevée et de pièces mobiles qui peuvent provoquer des blessures graves ou un décès. Risque d’incendie Avant tout entr etien ou réparation, toujours débrancher le fi l de la bougie, laisser refr oidir le moteur et décompresser[...]
-
Página 35
35 - FR A20116 ENTREPOSAGE 5. Tirer lentement plusieurs fois sur la corde du démarr eur du moteur jusqu’à ce que de l’antigel sorte par le raccord du tuyau haute pression de la pompe. 6. Détacher le tuyau de jardin de l’admission d’eau de la pompe. 7. Rebrancher le fi l de la bougie. LA VEUSE À PRESSION 1. Vidangez toute l'eau du [...]
-
Página 36
36- FR A20116 ACCESSOIRES L es accessoir es recommandés pour la laveuse haute pr ession peuvent être achetés auprès du distributeur local ou d’un centre de réparation autorisé. Pour toute assistance en matièr e d’accessoire convenant à l’outil acheté, composer le numér o suivant : 1-800-888-2468 ou consulter notre site W eb www .exc[...]
-
Página 37
37 - FR A20116 Le levier d'étranglleur est en position « Choke » lorsque le moteur est chaud ou lorsque le moteur a été exposé à une source de chaleur pour une période prolongée. Déplacez le levier d'étrangleurr à la position sans étranglement. Le levier d'étrangleur est en position sans étranglement « No Choke ». D?[...]
-
Página 38
38- FR A20116 Fuite d'eau au niveau de la pompe Fuite d'eau au niveau de la connexion du pistolet/lance Aucune pression ou basse pression (après un certain temps d'utilisation normale) PROBLÈME CAUSE CORRECTION La lance n'est pas en position de basse pression. Consultez le paragraphe « Utilisation de la lance de vaporisation [...]
-
Página 39
39 - FR A20116 GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN SUR LES COMPOSANTS DU PRODUIT SAUF POUR LA POMPE La société Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit, auprès de l’acheteur initial, que le cadre, r oues, pistolet, tuyau, pôle, buse(s) et autres composants des laveuses à haute pr ession Excell, couverts sous cette garantie, so[...]
-
Página 40
40- FR A20116 LEA Y CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD No opere este equipo hasta haber leído y entendido las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento en este Manual del Operador y en el Manual del Propietario del Motor . INFORMACIÓN DE SEGURIDAD P ARA EL CONSUMIDOR Esta unidad podría no estar equ[...]
-
Página 41
41 - FR A20116 RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO (CONTINUAR) • La operación de la lavadora a presión en un entorno explosivo podría provocar un incendio • Opere y coloque combustible al equipo en áreas bien ventiladas y libres de obstrucciones. Equipe las áreas con un extintor de incendios adecuado para incendios por gasolina. • La colocac[...]
-
Página 42
42- FR A20116 RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • Su lavadora a presión opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios su[...]
-
Página 43
43 - FR A20116 RIESGO DE LESIÓN POR PUL VERIZACIÓN (CONTINUAR) • Los objetos livianos o no asegurados pueden convertirse en proyectiles peligr osos. • Asegure siempre el bloqueador del disparadorcuando la varilla no esté en uso para evitar la operación accidental. • Nunca asegure el disparador hacia atrás, en posición abierta permanente[...]
-
Página 44
44- FR A20116 RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL TRANSPORT AR O ALMACENAR LA UNIDAD ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • Se puede producir una pér dida o derrame de combustible y aceite, lo cual podría generar peligro de incendio o inhalación. Puede causar lesiones graves o la muerte. Los derrames de combustible o aceite dañarán [...]
-
Página 45
45 - FR A20116 RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • El contacto con superfi cies calientes, tales como los componentes de escape de motores, podría causar quemaduras graves. • Durante la operación, toque solamente las superfi cies de los controles de la lavadora a presión. Mantenga a los niños alejados d[...]
-
Página 46
46- FR A20116 CONTENU DE LA BOÎTE Ensemble de châssis de moteur avec roues Poignée Boyau à haute pression T ube de pulvérisation Gatling Pistolet de vaporisation Panel de accesorios Boyau de produit chimique Pièces dans un sac Guide du moteur Outil de nettoyage Guide de l’utilisateur T or nillos INSTRUCCIONES P ARA ARMAR 1. Busque todas las[...]
-
Página 47
47 - FR A20116 a) Alinee los vástagos con rosca hembra del panel con los orificios en el manillar e insértelos. b) Fijar el panel de accesorios al manillar con los pernos, sin sobreajustar . 5. Conecte el tubo aplicador a la pistola y ajústelo firmemente. 6. Conecte la manguera de alta presión a la pistola y ajústela firmemente. 7. Desplace la[...]
-
Página 48
48- FR A20116 ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LA V ADORA A PRESIÓN Bomba de alta presión (ubicada en el interior del casco, no mostrada): Incrementa la pr esión del suministro de agua. Motor: Acciona la bomba de alta presión. Manguera de alta presión: Lleva el agua a presión desde la bomba a la pistola y el tubo aplicador . Pistola rociadora: Se co[...]
-
Página 49
49 - FR A20116 Modo de Derivación: Permite que el agua recir cule dentro de la bomba cuando el gatillo no está presionado. No permita que la unidad funcione por más de dos minutos sin apretar el gatillo por que se recalentará y se dañará bomba. Sistema de Inyección de Productos Químicos: Mezcla los limpiadores o solventes con agua para mejo[...]
-
Página 50
50- FR A20116 P ARA USAR LA V ARILLA PUL VERIZADORA GA TLING™ Las boquillas para la varilla pulverizadora se almacenan en la varilla pulverizadora Gatling. Consulte el cuadro para elegir la boquilla apropiada para el trabajo que desea r ealizar . CAMBIO DE LAS BOQUILLAS DE LA V ARILLA PUL VERIZADORA Riesgo de inyección de líquido. No dirija el [...]
-
Página 51
51 - FR A20116 CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOL VENTES P ARA LIMPIEZA El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de baja presión . NOT A: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueador es. Aplicación de productos químicos: 1. Asegúrese d[...]
-
Página 52
52- FR A20116 Riesgo de operación insegura. Si el motor no arranca después de halar dos veces, apriete el disparador de la pistola para aliviar la presión de la bomba. Hale del cable de arranque lentamente hasta sentir cierta resistencia. Entonces, hale de él rápidamente para evitar el retr oceso y que se produzcan lesiones en las manos o los [...]
-
Página 53
53 - FR A20116 4. Libere la torreta Gatling. Elimine cualquier obstrucción de la boquilla con la herramienta limpiadora para boquilla provista y lávela en dir ección contraria con agua limpia. 5. Dirija el suministro de agua hacia el interior de la boquilla durante 30 segundos para enjuagar las partículas sueltas. 6. Elija la boquilla y bloquee[...]
-
Página 54
54- FR A20116 MOTOR V ea las recomendaciones para el almacenaje en el Manual del Propietario de su motor . BOMBA El fabricante recomienda que se utilice un protector/pr otector de invierno para bombas, como el DP80, cuando almacene la unidad durante más de 30 días y/o cuando estén pronosticadas heladas. El DP80 está disponible en la tienda dond[...]
-
Página 55
55 - FR A20116 ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para su herramienta están disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para conseguir algún accesorio para su herramienta, llame al 1-800-888-2468 o visite nuestro sitio W eb www.excellpr essur ewasher .com. Riesgo de i[...]
-
Página 56
56- FR A20116 La leva de cebado (choke) está en la posición de "Choke". Mueva la leva a la posición de "No Choke". Aire en la manguera. Apague el motor , luego corte el suministro de agua y desconéctelo de la entrada a la bomba. Abra el suministro de agua para eliminar todo el aire que haya en la manguera. Cuando el flujo de[...]
-
Página 57
57 - FR A20116 La manguera de alta presión es demasiado larga. Acumulación de sedimentos químicos en el inyector . Limpie el filtro. Alargue la manguera de suministro de agua en vez de la manguera de alta presión. Hágalo cambiar en un SADG. No hay presión o está baja después de un tiempo normal de uso. Válvulas gastadas u obstruídas. Pist[...]
-
Página 58
58- SP A20116 GARANTÍA LIMIT ADA LOS COMPONENTES DEL PRODUCTO TIENEN GARANTÍA LIMIT ADA DE UN AÑO, A EXCEPCIÓN DE LA BOMBA Durante un año a partir de la fecha de compra, Black & Decker (U.S.) Inc. le garantiza al comprador original que el armazón, las ruedas, la pistola, la manguera, la varilla, la/s boquilla/s del pulverizador y otros co[...]
-
Página 59
59 - SP A20116 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirseal Centro de Servicio más cer cano: CULIACAN, SIN Av . Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av . La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F . Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 55[...]
-
Página 60
A20116[...]