Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Fagor B-415P. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFagor B-415P vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Fagor B-415P você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Fagor B-415P, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Fagor B-415P deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Fagor B-415P
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Fagor B-415P
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Fagor B-415P
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Fagor B-415P não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Fagor B-415P e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Fagor na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Fagor B-415P, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Fagor B-415P, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Fagor B-415P. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISA TION EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN HU - HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ CZ - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ AR - RO - MANUAL DE UTILIZ[...]
-
Página 2
1. Interruptor marcha/par o 2. Botón de T urbo 3. Cuerpo del motor 4. Pie mezclador 5. Cuchilla 6. Cable de red 7. Regulador de velocidad 8. Acoplamiento del batidor 9. V arilla levanta claras 10. T apa de la picadora 11. Jarra de la picadora 12. Cuchilla de picar 13. V aso graduado 14. Botón de extracción V oltaje: 230V 50Hz • Antes de utiliz[...]
-
Página 3
2 • Como pr otección contra descargas eléctricas, no sumerja el aparato ni el cable ni la clavija en agua ni lo ponga bajo el grifo. • Evite el contacto con la cuchilla durante el funcionamiento del aparato. • La varilla batidora, se ha de colocar y quitar con el aparato desenchufado. • No deje que el cable cuelgue sobr e el borde de la m[...]
-
Página 4
3 Puede utilizar el vaso (13) u otro r ecipiente para batir . Función picadora (mod. B-575MA, B-675MA) Utilice la picadora para frutos secos, hierbas, huevos cocidos, pan seco, etcétera. Coloque la cuchilla de la picadora (12) en el eje del bol (fig. 3) . Coloque los ingredientes que desee picar en el bol de la picadora. Coloque la tapa de la pic[...]
-
Página 5
4 1. Interruptor de funcionamento/paragem 2. Botão de T urbo 3. Corpo do motor 4. Pé misturador 5. Relha 6. Cabo de rede 7. Regulador de velocidade 8. Acoplamento do batedor 9. V areta levanta claras 10. T ampa da picadora 11. Jarro da picadora 12. Relha de picar 13. Copo graduado 14. Botão de extracção V oltagem: 230V 50Hz • Antes de utiliz[...]
-
Página 6
5 coloque debaixo da torneira. • Evite o contacto com a r elha durante o funcionamento do aparelho. • A var eta batedora, ter -se-á que colocar e retirar com o apar elho desligado. • Não deixe que o cabo fique pendurado sobre a extr emidade da mesa ou suporte, nem que esteja em contacto com superfícies quentes. • Ao desligar a cavilha nu[...]
-
Página 7
6 Função picadora (mod. B-575MA, B-675MA) Utilize a picadora para frutos secos, ervas, ovos cozidos, pão seco, etc. Coloque a lâmina da picadora (12) no eixo do copo (Fig. 3) Coloque os ingredientes que deseja picar no copo da picadora. Coloque a tampa da picadora (10) sobre o copo da picadora, certificando-se de que fica correctamente alinhada[...]
-
Página 8
7 1. On/off switch 2. T urbo button 3. Motor casing 4. Mixer base 5. Blade 6. Plug cable 7. Speed control 8. Whisk coupling 9. Whisk 10. Chopper lid 11. Chopper bowl 12. Chopper blade 13. Graduated jug 14. Removal button V oltage: 230V 50Hz • Please read this manual car efully before using the blender for the first time and keep it handy for any [...]
-
Página 9
positioning marks and pressing it into the motor body (3) until you hear a click. (Fig.2) NOTE: T o remove the blender stem, pr ess the removal button (14) . After adjusting the blender stem (4) , plug in the appliance. Place the food you wish to blend in a suitable container , and position the blender as shown in figure 7 . Pr ess the On/Off switc[...]
-
Página 10
9 sure you r emove the blade from the bowl before taking the food out. Cleaning and maintenance Disconnect the blender and unplug it from the mains befor e carrying out any maintenance or cleaning. W ash all the accessories immediately after use in order to prolong their useful life. T ake car e when handling the blades, as they are very sharp, and[...]
-
Página 11
10 1. Interrupteur Marche/Arr êt 2. Bouton T urbo 3. Bloc moteur 4. Pied mixeur 5. Couteau 6. Cordon électrique 7. Régulateur de vitesse 8. Boîtier fouet 9. Fouet 10. Couvercle hachoir 11. Bol hachoir 12. Couteau hachoir 13. V erre mesureur 14. Bouton d’extraction V oltage: 230V 50Hz • A vant d’utiliser cet appareil pour la premièr e foi[...]
-
Página 12
électrique avec les mains ou les pieds mouillés ou humides. • Pour éviter tout risque de déchar ges électriques, ne pas plonger l’appareil, ni le cordon, ni la fiche dans l’eau, ni dans aucun autre liquide. • Éviter de toucher les couteaux durant le fonctionnement de l’appareil. • T oujours débrancher l’appar eil avant d’ins?[...]
-
Página 13
l’insérer en pr essant sur le corps du mixeur , en l'alignant sur les repères de positionnement, jusqu’à entendre un clic (fig. 6) . Introduir e le mixeur dans le récipient, brancher l’appar eil et presser le bouton de marche/arr êt pour commencer à battre. Utiliser le r égulateur de vitesse pour choisir une vitesse (B-615M, B-675[...]
-
Página 14
13 Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ Ú›˙·, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ú›˙· Ì ¿ÏÏË Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˘ Ù‡Ô˘, ˙ËÙÒÓÙ·˜ ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘ ÚÔÛˆÈÎÔ‡. • ¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË ¯Ú‹ÛË ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤ˆÓ (·[...]
-
Página 15
14 Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›, ·Â˘ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ Û οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ΔÌ‹Ì· Δ¯ÓÈ΋˜ μÔ‹ıÂÈ·˜ Ù˘ ·ÓÙÈÚÔۈ›·˜ ÙÔ˘ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÊȘ ¤[...]
-
Página 16
15 óþìá ôïõ ìïôÝñ (3) åõèõãñáììßæïíôáò ôá óçìÜäéá ôïðïèÝôçóçò ìÝ÷ñé íá áêïýóåôå Ýíá êëéê. (Åéê. 2) ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Ãéá íá åîÜãåôå ôï åîÜñôçìá áíÜäåõóçò, ðéÝóôå ôï êïìâßï åîáãùãÞò (14) . Áöïý åöáñìüóåôå ôï ?[...]
-
Página 17
16 ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ ·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ› Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ Ó˘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ‰ËÌÔÙÈ?[...]
-
Página 18
17 1. KI/BE kapcsoló 2. T urbo gomb 3. Motor test 4. Kever ő rúd 5. Kés 6. Hálózati kábel 7. Sebesség szabályzó 8. T urmix csatlakozó 9. Habver ő 10. Aprító fedele 11 . Aprító edény 12. Aprítókés 13. Mér ő pohár 14. Kioldó gomb Feszültség: 230V 50Hz • Miel ő tt el ő ször használná a készüléket, alaposan olvassa ?[...]
-
Página 19
18 • A készülék m ű ködése közben ne érintse meg a kést. • A mixer rudat úgy kell felhelyezni vagy levenni, hogy a készülék nincs áram alatt. • Ne hagyja, hogy a kábel fennakadjon az asztal vagy a munkalap szélén, vagy hogy forró felületekhez érjen. • A dugó kihúzásakor soha ne a kábelt húzza. • Áramtalanítsa a [...]
-
Página 20
19 Aprító funkció (B-575MA, B-675MA modellek) Az aprítót használhatja szárított gyümölcsök, zöld növények, f ő tt tojás, száraz kenyér , stb. aprítására. Helyezze az aprítókést (12) a tál tengelyére (3. Ábra) . Helyezze az aprítandó összetev ő ket az aprító táljába. Helyezze az aprító tetejét (10) az aprótálr[...]
-
Página 21
CZ 1. V ypína č zap./vyp. 2. Spína č T urbo 3. T ě leso motoru 4. Ty č ový nástavec na mixování 5. N ů ž 6. Sí ť ový p ř ívod 7. Regulátor rychlosti 8. Spojka pro metlu na šlehání 9. Metla na šlehání 10. Víko nádoby na sekání 11 . Nádoba na sekání 12. N ů ž na sekání 13. Nádoba s odm ě rkou 14. Tla č ítko pro [...]
-
Página 22
21 ZEJMÉNA • Nedotýkejte se sí ť ového p ř ívodu ani za n ě j netahejte když máte mokré nebo vlhké ruce, nebo nohy . • Abyste p ř edešli elektrickému výboji, nepono ř ujte spot ř ebi č , sí ť ový p ř ívod ani zástr č ku do vody ani je nedávejte pod vodu z vodovodního kohoutku. • Když je spot ř ebi č v chodu vyhn[...]
-
Página 23
22 (B-615M, B-675MA) nebo stiskn ě te tla č ítko funkce turbo. M ů žete na mixování použít sklenici (13) nebo jinou nádobu. Funkce sekání (mod. B-575MA, B-675MA) Používejte sekání na o ř íšky , bylinky , va ř ená vejce, suchý chleba, apod. Umíst ě te č epel seka č ky (12) na h ř ídel msky (obr . 3) . Vložte p ř ísady [...]
-
Página 24
23 1. V ypína č zap./vyp. 2. Spína č T urbo 3. T eleso motora 4. Ty č ový nástavec na mixovanie 5. Nôž 6. Sie ť ový prívodný kábel 7. Regulátor rýchlosti 8. Spojka metli č ky na š ľ ahanie 9. Metli č ka na š ľ ahanie 10. V eko nádoby na sekanie 11 . Nádoba na sekanie 12. Nôž na sekanie 13. Nádoba s odmerkou 14. Tla č idl[...]
-
Página 25
24 OSOBITNE • Nedotýkajte sa sie ť ového prívodného kábla ani ho ne ť ahajte ke ď máte mokré alebo vlhké ruky alebo nohy . • Aby ste predišli elektrickému výboju, neponárajte spotrebi č , sie ť ový prívodný kábel ani zástr č ku do vody ani ich nedávajte pod vodu z vodovodného kohútika. • Po č as chodu spotrebi č a [...]
-
Página 26
25 siete a stisnite tla č idlo pre zapnutie/vypnutie, aby ste mohli za č a ť mixova ť . Použite regulátor rýchlosti pre navolenie potrebnej rýchlosti ( B-615M, B-675MA) alebo stisnite tla č ídlo funkcie turbo. Môžete použi ť na mixovanie pohár (13) alebo inú nádobu. Funkcia sekania (mod. B-575MA, B-675MA) Používajte sekanie na or[...]
-
Página 27
26 1. Превключвател вкл. / изкл. 2. Бутон “турбо” 3. Моторен блок 4. Пасаторно р амо 5. Р езци 6. Захранващ кабел 7. Превключвател на ск оростт а 8. Сг лобка за бъркалкат а 9. Прист авка за разбиване на бе?[...]
-
Página 28
27 уре да във вода. По дсушете добре частите . ВАЖНО: Пре ди да сг лобите или разг лобите, к оято и да е от частите на уре да е необх о димо да г о изключите от мрежа та. Функция миксер Мик серът е пре[...]
-
Página 29
28 За разбиването мо ж е да използва те както канат а (1 3) , така и др уг съд. Функция смилане (мод. B-575MA, B-675MA) За смилане на ядки, по дправки, варени яйца, сух ари и др.п. използвайте мелачка т а. Сг лоб[...]
-
Página 30
29 1. Переключатель работ а/ост ановка 2. Клавиша Т урбо 3. Корпу с мотора 4. Корпу с блендер а 5. Лезвие блендер а 6. Кабель пит ания 7. Р егулятор ск орости 8. Адаптер венчика 9. Основа венчика 10 . Крышка[...]
-
Página 31
30 штепсельной вилк ой. • Произво дитель не несет ответственность за ущерб, к оторый мо жет быть нанесен всле дствие несоответствующег о испо льзования или ремонт а, произве денног о неквалифи[...]
-
Página 32
31 После тог о как бу дет отрегулировано по ло ж ение основания перемешивающего устройства (4) , включить прибор в сеть. Поместить взбиваемые пищевые про дукты в подх о дящую для этог о емк ость и[...]
-
Página 33
32 После ок ончания срока службы, данный прибор не до лж ен утилизироваться вместе с бытовыми отх о дами. Он мо жет быть пере дан в специальные центры дифференцированног о сбора отх о дов, нахо д[...]
-
Página 34
33 1 ا ز ا و 1 او ا ا كا ?[...]
-
Página 35
34 ( !"#$% ب '()*+,-. 01234567 ا 9:;<=>?@ او ز B CDEFGHI ا KLMNOPQR TUVWXYZ[ ا ]^_`a ( ا ?[...]
-
Página 36
35 او ا NOPQRS ء UVWXYZ ا ]^_`a ء ا او ا !"#[...]
-
Página 37
36 Δѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴ Ϝϴϧϭ ήΘϜϟ Ϲ ϭ Δ ѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴ ΎΑή ϬϜϟ ΕΎѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϳ ΎϔϨ Ϡϟ Ϊѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ ήϴѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ ϝϮ ѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧΣ ΕΎѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϣ ϮϠόϣ Δѧ ѧѧѧѧѧϴϟΰϨϤ ϟ ΕΎѧ ѧѧѧ[...]
-
Página 38
37 1. Buton On/Off 2. Buton turbo 3. Carcas ă motor 4. Baz ă mixer 5. Cu ţ it 6. Cablu alimentare 7. Controlul vitezei 8. Unitate de cuplare a telului 9. Te l 10. Capac toc ă tor 11 . Bol toc ă tor 12. Cu ţ it toc ă tor 13. Can ă gradat ă 14. Buton eliberare V oltaj: 230V 50Hz • V ă rug ă m s ă citi ţ i cu aten ţ ie acest manual în[...]
-
Página 39
38 • T elul ar trebui fixat sau îndep ă rtat de pe aparat doar când acesta nu este conectat la re ţ ea. • Nu l ă sa ţ i cablul s ă atârne pe margimea unei mese sau a unui blat de lucru sau s ă vin ă în contact cu suprafe ţ ele fierbin ţ i. • Nu trage ţ i de cablu pentru a deconecta aparatul. • Deconecta ţ i aparatul când nu [...]
-
Página 40
39 toc ă torului. Introduce ţ i corpul motorului (3) în capacul toc ă torului (3) , aliniind ni ş ele de pozi ţ ie ş i ap ă sând pân ă când auzi ţ i un clic (Fig.4). Conecta ţ i aparatul ş i ap ă sa ţ i butonul On/Of f. Folosi ţ i butonul de reglare a vitezei (7) pentru a selecta viteza (doar modelele B-615M ş i B-675 M Ă ) sau [...]
-
Página 41
40 1. Wy łą cznik ON/ OFF 2. Przycisk T urbo 3. Obudowa silnika 4. Ko ń cówka miksuj ą ca 5. Ostrze 6. Kabel zasilaj ą cy 7. Regulator pr ę dko ś ci 8. Element łą cz ą cy trzepaczki 9. T rzepaczka 10. Os ł ona pojemnika do rozdrabniania 11 . Pojemnik rozdrabniacza 12. Ostrze rozdrabniacza 13. Pojemnik miarka 14. Przycisk zwalniaj ą cy [...]
-
Página 42
41 dokonywanymi przez osoby niewykwalifikowane. U ż ytkowanie jakiegokolwiek urz ą dzenia elektrycznego wymaga przestrzegania okre ś lonych podstawowych zasad: W SZCZEGÓLNO Ś CI • Nie nale ż y dotyka ć lub poci ą ga ć kabla zasilania elementy te s ą niezb ę dne nale ż y u ż ywa ć wilgotnymi r ę kami lub stopami. • W celu zapewnie[...]
-
Página 43
42 tworzywa (tylko model B-415P) nie nale ż y wk ł ada ć do produktów , których temperatura przekracza 60ºC. Funkcja ubijania piany z bia ł ek (modele B-575MA, B-675MA) T rzepaczk ę umie ś ci ć i dopasowa ć w elemencie łą cz ą cym. (5) Nast ę pnie w ł o ż y ć do obudowy silnika i dopasowa ć oznaczenia widoczne na obudowie a ż us[...]
-
Página 44
43 1. Martxan/geldirik etengailua 2. T urboaren botoia 3. Motorraren gorputza 4. Oin nahaslea 5. Labana 6. Sare kablea 7. Abiadura erregulador ea 8. Irabiagailuaren akoplamendua 9. Arrautzak irabiatzeko hagaxka 10. Xehagailuaren tapa 11. Xehagailuaren pitxerra 12. Xehatzeko labana 13. Ontzi graduatua 14. Ateratze botoia T entsioa: 230V 50Hz • Gai[...]
-
Página 45
Funtzio irabiatzailea Irabiagailua oso egokia da janari arinak irabiatzeko; adibidez, saltsak, zopak, oreak, maionesa edo ahia egiteko. Presio eginez, eta kokapen markak lerrokatuta, sartu oin nahaslea (4) motorraren gorputzean (3) , klik bat entzun arte (2. ir .) . OHARRA: Oin nahaslea ateratzeko, sakatu ateratze botoia (14) . Oin nahaslea (4) ber[...]
-
Página 46
45 Ipini xehagailuaren tapa (10) xehagailuar en pitxerraren gainean, xehagailuar en labanarekin ongi lerr okatzen duzula. Presio eginez, eta akoplamendu markak lerrokatuta, sartu motorrar en gorputza (3) xehagailuaren tapan (10) , klik bat entzun arte (4. ir .) . Entxufatu larakoa korronte har gune batean, eta sakatu martxan/ geldirik etengailua. E[...]