Ir para a página of
Manuais similares
-
Exhaust hood
Fagor CFS-700AX
15 páginas -
Exhaust hood
Fagor 9CFB91X
113 páginas -
Exhaust hood
Fagor 7CFT-NERO ISL
52 páginas -
Exhaust hood
Fagor CRC-90NEPOCA
24 páginas -
Exhaust hood
Fagor 7CFD-60X
24 páginas -
Exhaust hood
Fagor CFB-900AX
76 páginas -
Exhaust hood
Fagor 7CFG-61X
8 páginas -
Exhaust hood
Fagor 7CFD-90X
24 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Fagor CH-ARG90 X. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFagor CH-ARG90 X vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Fagor CH-ARG90 X você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Fagor CH-ARG90 X, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Fagor CH-ARG90 X deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Fagor CH-ARG90 X
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Fagor CH-ARG90 X
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Fagor CH-ARG90 X
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Fagor CH-ARG90 X não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Fagor CH-ARG90 X e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Fagor na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Fagor CH-ARG90 X, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Fagor CH-ARG90 X, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Fagor CH-ARG90 X. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
IT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d’emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem e utilização RU Инструкции по монтажу и эксплу атации[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
[...]
-
Página 4
[...]
-
Página 5
5 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici riportati nel testo esplicativo. Attenersi strett amente alle istruzioni ripor tate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'i[...]
-
Página 6
6 alle norme vigenti posta in zona accessibile. Se sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete) o la spina non è posta in zona accessibile applicare un interruttore bipolare a norma che assicuri la disconnessione compl eta della rete nelle condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di installazione. Attenzio[...]
-
Página 7
7 Installazio ne del pa nnello (numero e forma dei pannelli può variare in base al modello) Il panello viene fornito a corredo. Agganciare il pannello sui perni della cappa e fissare con il nottolino S fornito a corredo (il numero varia in base al modello - fissaggio di sicurezza obbli gatorio! ). Ruotare i pannelli a copertura dell'area di a[...]
-
Página 8
8 Pannello Attenzione! Tenete con entr ambe le mani il pannello quando lo smontate o r imontate in posizi one per evitare che cada e causi danni a persone o cose. Smontaggio: tirare il pannello (LATO ANTERIORE) con decisione verso il basso, svitare il pomello di sicurezza S e sganciarlo dalle cerniere posteriori. Pulizia: il pannello di aspirazione[...]
-
Página 9
9 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die im Tex t wiedergegeben sind, zur Hilfe. Die Instruktionen, die in di esem Handbuch, gegeben werden, sind bitte ganz streng einzuhalten. E s w i r d keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, [...]
-
Página 10
10 ist, und eines Anschlussrings am Umleitgitter F (Abluftrohr und Rohrschellen sind nicht im Lieferumfang ent halten) rückgeführt. Achtung! Sollte die Dunstabzugsh aube nicht mit einem Aktivkohlefilter versehen sein, i st dieser zu bestellen und vor Inbetriebnahme des Gerätes einzusetzen. Modelle ohne Saugmotor funktionieren nur mit Abluftbetri[...]
-
Página 11
11 7. Vom Innern der Sauggruppe au s, mit einem Bleistift das Bohrloch für die endgültige Befestig ung der Haube kennzeichnen (2 endgültige Befestigungspunkt e notwendig). 8. Die Haube vom unteren Bügel abnehmen. 9. Die gekennzeichnete Stelle bohren (Ø8mm). 10. Stecken Sie 2 Dübel an die Wand. 11. Den Kaminhaltebügel G an die Wand (nahe der [...]
-
Página 12
12 Taste Motor AUS (Stand-by) – Abschaltung der Elektronik – Reset der Filtersättigungsanzeige. MOTOR AUS Kurz drücken, um den Motor auszuschalten. RESET FILTERSÄTTIGUNGSANZEIGE Nach erfolgter Wartung der Filter die Taste drei Sekunden lang gedrückt halten, bis die blinkende Anzeigeleuchte 1 (des Fettfilters) oder 2 (des Kohlefilters) aufh?[...]
-
Página 13
13 Aktivkohlefilter (nur bei d er Umluftversion) Bild 3 Dieser Filter bindet die unangenehmen Ger üche, die beim Kochen entstehen. Der Aktivkohlefilter wird alle zwei Monate (oder wenn das Sättigungsanzeigesystem der Filt er – sofern bei dem jeweiligen Modell vorgesehen – di ese Notwendigkeit anzeigt ) in warmem Wasser und geeigneten Waschmit[...]
-
Página 14
14 EN - Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in the t ext by alphabet letters. Closely follow the instructions set out in thi s manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages o r fires caused by not complying with the inst ructions in this manual, is declined. Note: the elements mar[...]
-
Página 15
15 Electrical connection The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an acce ssible area. If it not fitted with a plug (direct mains connec tion) or if the plug is not located in an [...]
-
Página 16
16 18. Fix the lower section of the chimney with two screws. 19. Fix them above with 2 screws ( 19a ) to the G flues support bracket ( 19b ). Remount the carbon filt er frame and the fat/s filter/s and check the perfect functioning of the hood. Installing the panel (number and form of the panels can vary on the basis of the model) The panel is supp[...]
-
Página 17
17 Panel Attention! Hold the panel wi th both hands when dismantling and re-mounting in position to avoid it falling and causing damage to people or things. Dismantling: pull the panel (FRONT SIDE) downward with de cision, unscrew safety knob S and unhook it from the rear hinge. Cleaning: Clean the suction panel with the same frequency as the fats [...]
-
Página 18
18 FR - Prescriptions de montag e et mode d’emp loi Consulter les dessins de la première page avec les références alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. Suivre impérativement les instructi ons de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués [...]
-
Página 19
19 Les modèles sans moteur d’asp iration fonctionnent uniquement dans la version aspirante et ils doivent être connectés à une unité périphérique d’aspiration (non fournie). Installation La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doi[...]
-
Página 20
20 12. Fixer la bride de support des cheminées contre la paroi, à l’aide de deux vis de 5x45 mm. 13. Accrocher la hotte sur la bride inférieure. 14. Fixer définitivement la hotte contre la paroi (ABSOLUMENT NECESSAIRE). 15. Effectuer la connexion entre le tuyau (tuyau et colliers de fixation non fournis, à acheter sép arément) pour l’év[...]
-
Página 21
21 Entretien Attention! Avant tout e opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du c ircuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitatio n. Nettoyage La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la mê me fréquence que pour l’en[...]
-
Página 22
22 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Raadpleeg ook de tekeningen uit de eer ste bladzijden met de alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst. Zich strikt aan de aanwijzi ngen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of bran d aan het apparaat veroorzaakt door h et niet in acht nemen van de aanwijz[...]
-
Página 23
23 Het installeren De minimum afstand tussen het kookvl ak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, in geval van een elektri sch fornuis en 65cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis. Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening w[...]
-
Página 24
24 15. Sluit een rookafvoerpijp aan (pijp en bevestigingsbandjes worden niet meegeleverd, moeten apart worde n aangeschaft) aan de aansluitring boven de afzuigmotoreenheid. Het andere uiteinde van de pijp moet worden aangesloten op een rookafvoer mechanisme naar buiten, als de wasemkap gebruikt wo rdt als afzuigapparaat . Als u de wasemkap wilt geb[...]
-
Página 25
25 te schakelen. Schoonmaak De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel binnen als buiten (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden). Gebruik voor het reinigen een doek die u vochtig maakt me t een beetje neutraal vloeibaar reinigingsmiddel. Gebruik geen producten die schuurmiddele n bevatten. GEEN ALCOHOL GEB[...]
-
Página 26
26 ES - Montaje y modo de empleo Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con la s referencias alfabéticas del texto explicativo. Aténgase estrictamente a las instrucciones del pr esente manual. Se declin a cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendi os provocados al aparat o originados por la inobserv ancia [...]
-
Página 27
27 suministrada de un enchufe, enchuf ar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en un a zona accesible.Si no es sumi nistrada c on enchufe (conexión directa a la red) o de espina y no es colocada en una zona accesible accesibl e, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexi?[...]
-
Página 28
28 19. Fijarlos encima con 2 tornillos ( 19a ) al estribo de soporte chimenea G ( 19b ). Reensamblar el marco del filt ro de carbón y el de/ de los filtro/s anti grasas y controlar el perfecto funcionamiento de la campana. Instalación del panel (el número y la forma de los paneles puede variar segun el modelo) El panel es proveido. ¡Enganche el[...]
-
Página 29
29 Limpieza: el panel de aspiración debe ser limpiado con la misma frecuencia del filtro anti-grasas. Usar un paño humede cido con detergente líquido neutro. Evitar el uso de productos que contienen abrasiv os. ¡NO UTILICE ALCOHOL! Montaje : El panel debe ser enganchado posteriormente y f ijado anteriormente a encaje en los pernos aporpiados, s[...]
-
Página 30
30 PT - Instruções para montage m e utilização Consultar também os desenhos nas primeiras páginas co m as referências alfabéticas indicadas no texto explicativo. Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer res ponsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndi os provocados ao aparelho, de[...]
-
Página 31
31 Instalação A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes no dispositivo de cozimento e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões eléctricos e 65cm no caso de fogões a gás ou mistos. Se as instruções de instalação do dispo sitivo de cozimento a gás especificarem uma distância mai[...]
-
Página 32
32 14. Fixe o exaustor definitivament e na parede (ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIO). 15. Faça a ligação de um tubo (o tubo e as braçadeiras não são fornecidos, devendo ser comprados) para a descarga da fumaça no anel de co nexão posto acima da unidade do motor aspirante. A outra extremidade do tubo deverá ser ligada a u m dispositivo de expulsã[...]
-
Página 33
33 Limpeza A coifa deve ser limpa freqüentemente, interna e externamente (pelo menos com a mes ma frequência com a qual se efectua a manutenção dos filtros gorduras). Para a limpeza use um pano h umedecido com detergentes líquidos neutros. Evite o uso de produtos contendo abrasivos. NÃO UTILIZE ÁLCOOL! Atenção: O não cumprimento das instr[...]
-
Página 34
34 RU - Инстру кция по монтажу у эксплу атации Придерживайтесь строго инструкций , приведенных в руководстве . Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , [...]
-
Página 35
35 Внимание ! Если вытяжка не снабжена угольным фильтром , то закажите и установите его перед использованием . Модели вытяжек без моторного блока могут работать в одном режиме отвода воздуха н?[...]
-
Página 36
36 7. Изнутри вытяжного бло ка , отметьте карандашом отверстие для окончательного крепления вытяжки ( необходимы 2 заключительных пункта крепления ). 8. Снимите вытяжку с нижнего кронштейна . 9. П?[...]
-
Página 37
37 Кнопка OFF мотора (stand by) – Исключение Электроники – Сброс сигнализации очистка / замена фильтров . OFF МОТОР Кратковременно нажать на кнопку , чтобы выключить мотор . СБРОС СИГНАЛИЗАЦИИ ФИЛЬТР?[...]
-
Página 38
38 Угольный фильтр ( только в режиме рециркуляции ) Рис . 3 Удаляет неприятные запахи кухни . Угольный фильтр можно промывать через каждые два месяца , или каждый раз , когда система сигнализации [...]
-
Página 39
[...]
-
Página 40
LI3JWA Ed. 04/08[...]