Fagor FFJ6825 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Fagor FFJ6825. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFagor FFJ6825 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Fagor FFJ6825 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Fagor FFJ6825, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Fagor FFJ6825 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Fagor FFJ6825
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Fagor FFJ6825
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Fagor FFJ6825
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Fagor FFJ6825 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Fagor FFJ6825 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Fagor na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Fagor FFJ6825, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Fagor FFJ6825, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Fagor FFJ6825. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    [...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    español 1 1 Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar tu frigorífi co. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes. Instalación Identifi ca el modelo de tu frigorífi co (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”) comparando [...]

  • Página 4

    español 2 Advertencia: Para ello, la puerta del frigorífi co debe de estar cerrada. Para activar y desactivar: Pulsa (2.4.4) o las teclas , hasta visualizar en el display (2.4.5) o durante 3 segundos (2.4.6). Para desactivar , repite la operación. Algunos modelos permiten un apagado del recinto r efrigerador . Pulsa (2.4.7), o las teclas , (2.4[...]

  • Página 5

    español 3 3 Mantenimiento y limpieza 3.1 Limpieza interior . Al limpiar el interior , utiliza una esponja o bayeta empapada en agua con bicarbonato al limpiar el interior para evitar la formación de olores. En ningún caso, utilices máquinas de limpieza a vapor , disolventes o detergentes abrasivos. 3.2 Limpieza exterior . No uses máquinas de l[...]

  • Página 6

    español 4 6 Medio-ambiente 5 Seguridad Este frigorífi co ha sido diseñado pensando en la conservación del medio ambiente. Este aparato funciona con refrigerante R600A, que no deteriora el medio ambiente. Respeta el medio ambiente. Utiliza las temperaturas recomendadas para cada r ecinto, según la función que necesites, para conseguir un uso [...]

  • Página 7

    français 5 Manuel d’instructions T rès important : Lisez ce manuel intégralement avant d’utiliser votre appareil électroménager frigorifi que. Ce manuel est conçu de manière à ce que les textes soient liés aux dessins correspondants. Installation Identifi ez le modèle de votre appar eil frigorifi que (“ a ”, “ b ”, “ c ?[...]

  • Página 8

    français 6 2.1 Mise en marche de l’appareil frigorifi que. Appuyez sur (2.1.1), (2.1.3) ou sur les touches ou jusqu’à ce que vous voyiez un chiffr e à l’écran (2.1.2). Les modèles Mini LCD, se bloquent automatiquement (2.1.3), pour débloquer appuyer sur n’importe quelle touche durant 3 secondes. 2.2 Sélection du compartiment. Dans l[...]

  • Página 9

    français 7 3 Entretien et nettoyage 4 Diagnostics 4.1 Porte ouverte. Si votre porte reste ouverte plus de 2 minutes une alarme retentira et la lumière du r éfrigérateur s’éteindra. L ’alarme se déconnecte lorsque vous fermez la porte. 4.2 Froid insuffi sant dans le congélateur . • Si la température du congélateur est anormalement é[...]

  • Página 10

    français 8 6 Environnement 5 Sécurité Cet appareil frigorifi que a été conçu en pensant à la conservation de l’environnement. Cet appareil fonctionne avec le r éfrigérant R600A, qui ne détériore pas l’envir onnement. Il respecte l’envir onnement. Utilisez les températures r ecommandées pour chaque compartiment, selon la fonction[...]

  • Página 11

    português 9 1 Manual de instruções Muito importante: Leia o manual por completo antes de utilizar o seu frigorífi co. Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes. Instalação Identifi que o modelo do seu frigorífi co (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”) comparando o p[...]

  • Página 12

    português 10 2.1 Ligar o frigorífi co. Pressione (2.1.1), (2.1.3) ou as teclas ou até visualizar um dígito no visor (2.1.2). Os modelos Mini LCD bloqueiam automaticamente (2.1.3). Para desbloquear , pressione qualquer uma das teclas durante 3 segundos. 2.2 Selecção do recinto. Nos frigorífi cos combinados, o recinto r efrigerador e o recin[...]

  • Página 13

    português 11 3 Manutenção e limpeza 3.1 Limpeza interior . Quando limpar o interior , utilize uma esponja ou pano embebido em água com bicarbonato para evitar a formação de odores. Em caso algum deve utilizar máquinas de limpeza a vapor , dissolventes ou detergentes abrasivos. 3.2 Limpeza exterior . Não utilize máquinas de limpeza a vapor [...]

  • Página 14

    português 12 6 Meio ambiente 5 Segurança Este frigorifi ca foi concebido a pensar na conservação do meio ambiente. Este aparelho funciona com r efrigerante R600A que não deteriora o meio ambiente. Respeite o meio ambiente. Utilize as temperaturas recomendadas para cada recinto, segundo a função de que necessita, para conseguir uma utilizaç[...]

  • Página 15

    13 1 Instruction manual V er y important: Read this manual carefully before using your refrigerator . This manual is designed with texts corresponding to drawings. Installation Identify the model of your refrigerator (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”) by comparing the control panel with the illustrations. 1.1 Unpacking. Remove [...]

  • Página 16

    english 14 2.1 Switching on the refrigerator . Press (2.1.1), (2.1.3) or the plus or keys until you see a number in the display (2.1.2). The Mini LCD models lock automatically (2.1.3). T o unlock, press any key for 3 seconds. 2.2 Selecting the compartment. In combination refrigerators, the r efrigeration compartment and the freezer compartment oper[...]

  • Página 17

    english 15 3 Maintenance and cleaning 3.1 Interior cleaning. T o clean the interior , use a sponge or cloth soaked in water with bicarbonate in order to pr event odours developing. In no case use steam cleaning machines, solvents, or abrasive detergents. 3.2 Exterior cleaning. Do not clean the screens with a steam cleaning machine. It is advisable [...]

  • Página 18

    english 16 6 The environment 5 Safety This refrigerator was designed with environmental conservation in mind. The appliance operates with coolant R600A, which does not damage the environment. Respect the environment. Use the recommended temperatur es for each compartment. They will depend on the mode you need for effi cient use of your r efrigerat[...]

  • Página 19

    deutsch 17 1 Bedienungsanleitung Wichtiger Hinweis: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung Ihres Kühlschranks aufmerksam durch. Diese Bedienungsanleitung wurde so angelegt, dass die beschreibenden T exte von zugehörigen Zeichnungen begleitet werden. Aufstellung Identifi zieren Sie das Modell Ihr es Kühlschranks („ a ”, „ b[...]

  • Página 20

    deutsch 18 2.1 Einschalten des Kühlschranks. Drücken Sie (2.1.1), (2.1.3) oder die T aste bzw . bis eine Ziffer auf dem Display erscheint (2.1.2). Die Modelle Mini LCD werden automatisch gesperrt (2.1.3). Zum Entsperren muss eine beliebige T aste 3 Sekunden gedrückt werden. 2.2 Auswahl des Kühl- bzw . Gefrierbereichs. Bei den Kühl-Gefrier -Kom[...]

  • Página 21

    deutsch 19 3 W artung und Reinigung 3.1 Innenreinigung. V erwenden Sie einen Schwamm oder einen mit Bikarbonat- W asser angefeuchteten Lappen für die Innenreinigung der Kühl-Gefrier -Kombination, um Geruchsbildung zu verhindern. In keinem Fall verwendet werden dürfen Dampfreinigungsgeräte, Lösungsmittel oder Scheuerreinigungsmittel. 3.2 Außen[...]

  • Página 22

    deutsch 20 6 Umwelt 5 Sicherheit Bei der Entwicklung dieses Kühlschranks wurde auf den Schutz und die Bewahrung der Umwelt geachtet. Dieser Kühlschrank arbeitet mit dem Kühlmittel R600A, das keine schädlichen Auswirkungen auf die Umwelt hat. Schützen Sie die Umwelt. V erwenden Sie die für jeden Bereich entspr echend der benötigten Funktion e[...]

  • Página 23

    nederlands 21 1 Instructiehandleiding Zeer Belangrijk: Lees voor gebruik van jouw koelkast deze handleiding in zijn geheel door . Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen. Installatie Ga na welk model koelkast je hebt (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”) door het bedi[...]

  • Página 24

    nederlands 22 2.1 Inschakelen van de koelkast. Druk op (2.1.1), (2.1.3) of de toetsen of totdat je een cijfer ziet verschijnen op de display (2.1.2). De modellen met Mini LCD worden automatisch geblokkeer d (2.1.3). Om ze te deblokkeren druk je gedur ende 3 seconden op een willekeurige toets. 2.2 Selectie van compartiment. Bij de combinatiekoelkast[...]

  • Página 25

    nederlands 23 3 Onderhoud en reiniging 3.1 Binnenzijde schoonmaken. Gebruik voor het schoonmaken van de binnenkant een spons of een doekje gedrenkt in water met bicarbonaat om te voorkomen dat er zich geurtjes ontwikkelen. Gebruik in geen geval stoomreinigers, oplosmiddelen of schuurmiddelen. 3.2 Buitenzijde schoonmaken. Gebruik geen stoomreinigers[...]

  • Página 26

    nederlands 24 6 Milieu 5 V eiligheid Bij het ontwerp van deze koelkast heeft men rekening gehouden met de bescherming van het milieu. Dit apparaat functioneert met koelvloeistof R600A, die niet schadelijk is voor het milieu. Respecteer het milieu. Gebruik de aanbevolen temperaturen voor elk compartiment over eenkomstig de functie die je nodig hebt [...]

  • Página 27

    Русский 25 1 Рук ово дство по эксплу атации Очень важно: пере д началом эк сплу ат ации х о ло дильника прочтите данное р уково дство по лностью. Рук ово дство сост авлено таким обр азом, что текст[...]

  • Página 28

    Русский 26 2.1 Включение х о лодильника. Наж ать (2.1 .1), (2.1 .3) или кнопки или у держивая до визу ализации на дисплее числовог о значения (2.1 .2). В мо делях Mini LCD происх о дит автоматическая блокировка (2[...]

  • Página 29

    Русский 27 3 Чистка и ух од 3.1 . Чистка внутренних частей. Для чистки внутренних частей испо льзуйте губку или тряпку , увлажненную слабым водным р аствором со ды, чтобы устранить неприятные запа[...]

  • Página 30

    Русский 28 6 Окружающая среда 5 Правила техники безопасности В к онструкции этого х олодильника учтены требования и аспекты, связанные с защитой окружающей среды. В приборе испо льзуется хлада[...]

  • Página 31

    č esky 29 1 Návod k použití V elmi d ů ležité: P ř ed použitím chladni č ky si p ř e č t ě te celý návod k použití. T ento návod je navržen tak, aby texty odpovídaly p ř íslušným obrázk ů m. Instalace Ur č ete model své chladni č ky (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”) porovnáním panelu ovládání[...]

  • Página 32

    č esky 30 2.1 Zapnutí chladni č ky . Stiskn ě te tla č ítko (2.1.1), (2.1.3) nebo tla č ítko pop ř . a podržte jej tak dlouho, dokud se na displeji neobjeví n ě jaký znak (2.1.2). Modely Mini LCD se blokují automaticky (2.1.3). Pro odblokování stiskn ě te jakékoli tla č ítko na dobu 3 sekund. 2.2 V olba odd ě lení. U kombinova[...]

  • Página 33

    č esky 31 3 Údržba a č išt ě ní 3.1 Č išt ě ní vnit ř ního prostoru. P ř i č išt ě ní vnit ř ního prostoru používejte houbi č ku nebo had ř ík namo č ený ve vod ě se sodou, abyste zabránili vzniku zápachu. Nikdy nepoužívejte p ř ístroje pro parní č išt ě ní, rozpoušt ě dla ani abrazivní č isticí prost ř [...]

  • Página 34

    č esky 32 6 Životní prost ř edí 5 Bezpe č nost T ato chladni č ka byla navržena s ohledem na ochranu životního prost ř edí. T ento spot ř ebi č pracuje s chladivem R600A, které nepoškozuje životní prost ř edí. Respektujte životní prost ř edí. Používejte teploty doporu č ené pro jednotlivá odd ě lení v • Udržujte v [...]

  • Página 35

    magyar 33 1 Használati útmutató Nagyon fontos: Figyelmesen olvassa át ezt a kézikönyvet, miel ő tt h ű t ő gépét használná. Ezt a kézikönyvet úgy készítették, hogy a szöveges részek kapcsolódnak a megfelel ő képekhez. Beszerelés Azonosítsa be h ű t ő gépének modelljét (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e[...]

  • Página 36

    magyar 34 2.1 Kapcsolja be a h ű t ő gépet. Nyomja meg az (2.1.1), (2.1.3) vagy vagy gombokat, amíg egy számjegy meg nem jelenik a kijelz ő n (2.1.2). A Mini LCD modellek automatikusan lezárnak (2.1.3). A kioldáshoz nyomja bármelyik gombot 3 másodpercen át. 2.2 Rész kiválasztása. A kombinált h ű t ő gépek egy h ű t ő szekrény r[...]

  • Página 37

    magyar 35 3 Karbantartás és tisztítás 3.1 Bels ő tisztítás. A bels ő tér tisztításakor használjon egy nedves hidrokarbonátos szivacsot vagy törl ő kend ő t, hogy elkerülje a szagok kialakulását. Soha ne használjon g ő ztisztító berendezéseket, oldószereket vagy dörzshatású tisztítószereket. 3.2 Küls ő tisztítás. A [...]

  • Página 38

    magyar 36 6 Környezet 5 Biztonság Ezt a h ű t ő gépet környezet tudatosan tervezték. Ez a készülék R600A h ű t ő közeggel m ű ködik, amely a környezetre nem káros. Óvja környezetét! Az egyes részekhez javasolt h ő mérsékleteket állítsa be a kívánt funkciónak megfelel ő en, hogy hatékonyan tudja használni h ű t ő g?[...]

  • Página 39

    slovensky 37 1 Návod na použitie Ve ľ mi dôležité: Pred použitím chladni č ky si pre č ítajte celý návod na použitie. T ento návod je navrhnutý tak, aby texty zodpovedali príslušným obrázkom. Inštalácia Ur č te model svojej chladni č ky (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”) porovnaním panela ovládania s i[...]

  • Página 40

    slovensky 38 2.1 Zapnutie chladni č ky . Stla č te tla č idlo (2.1.1), (2.1.3) alebo tla č idlo popr . a podržte ho tak dlho, pokým sa na displeji neobjaví nejaký znak (2.1.2). Modely Mini LCD sa blokujú automaticky (2.1.3). Pre odblokovanie stla č te akéko ľ vek tla č idlo na 3 sekundy . 2.2 V o ľ ba oddelenia. V kombinovaných chlad[...]

  • Página 41

    slovensky 39 3 Údržba a č istenie 3.1 Č istenie vnútorného priestoru. Pri č istení vnútorného priestoru používajte hubku alebo handri č ku namo č enú vo vode so sódou, aby ste zabránili vzniku zápachu. Nikdy nepoužívajte prístroje na parné č istenie, rozpúš ť adlá ani abrazívne č istiace prostriedky . 3.2 Č istenie von[...]

  • Página 42

    slovensky 40 6 Životné prostredie 5 Bezpe č nos ť Táto chladni č ka bola navrhnutá s oh ľ adom na ochranu životného prostredia. T ento spotrebi č pracuje s chladiacim médiom R600A, ktoré nepoškodzuje životné prostredie. Rešpektujte životné prostredie. Používajte teploty odporú č ané pre jednotlivé oddelenia v závislosti od[...]

  • Página 43

    41 1 0 ϞϴϟΩ ϝΎϤόΘγϻ΍ ϡΎϫ ˱΍ Ϊ Ο : Ϣϗ Γ˯΍ήϘΑ ϞϴϟΩ ϝΎϤόΘγϻ΍ ΍άϫ ϪϠϤϛ΄Α ϞΒϗ ωϭήθϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγΎΑ ϚΘΟϼΛ . ΪϘϟ ϢΗ ϢϴϤμΗ ϞϴϟΩ ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ ΍άϫ ΚϴΤΑ ϖΑΎτΗ ιϮμϨϟ΍ ϡϮγήϠϟ ΔόΑΎΘϟ΍ ΎϬϟ . 1.1 . Ν΍ήΧ· ΔΟϼΜϟ΍ Ϧϣ ΎϬϓϼϏ . Ϣϗ Δϟ[...]

  • Página 44

    ΢΋Ύμϧ : Γέ΍ήΤϟ΍ ϲΘϟ΍ ΢μϨ˵ ϳ ΎϬΑ ϢδϘϟ ΔΟϼΜϟ΍ 4 ϭ ϢδϘϟ ΪϴϤΠΘϟ΍ 019 ΔϳάϏϸϟ ΓΪϤΠϤϟ΍ ϞϜθΑ ϖΒδϣ . ϲϓ ϝΎΣ ΖΒϏέ ΪϴϤΠΘΑ Ω΍ϮϤϟ΍ ΢μϨ˵ ϳ ϝΎϤόΘγΎΑ Γέ΍ήΣ - 24 . ϻ ϰδϨΗ ΩΎϤΘϋ΍ Γέ΍ήΤϟ΍ ΔϴϠΧ ΍Ϊϟ΍ ϰϠϋ Γέ΍ήΣ ϮΠϟ΍ ϲΟέΎΨϟ[...]

  • Página 45

    43 4 3 3.1 ϒϴψϨΘϟ΍ ϲϠΧ΍Ϊϟ΍ . ϞϤόΘγ΍ Δότϗ Ϧϣ ΞϨϔγϹ΍ ϭ΃ εΎϤϘϟ΍ ΔϠϠΒϣ ˯ΎϤϟΎΑ ϭ ΕΎϧϮΑήϜϴΒϟ΍ ΪϨϋ ϒϴψϨΗ ϢδϘϟ΍ ϲϠΧ΍Ϊϟ΍ ϭ ϚϟΫ ϱΩΎϔΘϟ ϞϜθΗ ΢΋΍ϭήϟ΍ ΔϬϳήϜϟ΍ . ϻ Η ϞϤόΘδ ϲϓ ϱ΃ ϝΎΣ Ϧϣ ϝ΍ϮΣϷ΍ ΓΰϬΟ΃ ϒϴψϨΗ ΔϳέΎΨΑ ϭ΃[...]

  • Página 46

    44 6 5 - ϦϜϤϳ ίΎϐϠϟ ΩήΒϤϟ΍ ϥ΃ έΪμ˵ ϳ ˱ ΍ήϳήΧ ˯ΎϨΛ΃ ϪϛήΤΗ ϲϓ Ε΍έϭΪϟ΍ . - ϦϜϤϳ βΒϜϤϠϟ ϥ΃ ΙΪΤ˵ ϳ ˱ ΎϨϴϧέ ϭ ϭ΃ ΕΎΑήο ΔϔϴϔΧ ΪϨϋ ϪϠϴϐθΗ ϞϜθΑ ιΎΧ . - ϦϜϤϳ έΎθΘϧϻ ϭ΃ έΎδΤϧ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ όΘδϤϟ΍ ΔϠϤ ϥ΃ ΙΪΤΗ Ε΍Ϯλ΃ Δόϗήϓ[...]

  • Página 47

    català 45 1 Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el teu frigorífi c. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. Instal·lació Identifi ca el model del teu frigorífi c (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ?[...]

  • Página 48

    català 46 2.1 Engegada del frigorífi c. Pitja (2.1.1), (2.1.3) o les tecles o fi ns que visualitzis un dígit a la pantalla (2.1.2). Els models Mini LCD es bloquegen automàticament (2.1.3). Per desbloquejar , pitja qualsevol tecla durant 3 segons. 2.2 Selecció del recinte. Als frigorífi cs combinats, els recintes r efrigerador i congelador [...]

  • Página 49

    català 47 3 Manteniment i neteja 3.1 Neteja interior . Quan netegis l’interior , utilitza una esponja o una baieta amarada d’aigua amb bicarbonat per evitar que es generin olors. No utilitzis en cap cas màquines de neteja de vapor , dissolvents o detergents abrasius. 3.2 Neteja exterior . No utilitzis màquines de neteja de vapor per netejar [...]

  • Página 50

    català 48 6 Medi ambient 5 Seguretat Aquest frigorífi c ha estat dissenyat pensant en la conservació del medi ambient. Aquest aparell funciona amb r efrigerant R600A, que no deteriora el medi ambient. Respecta el medi ambient. Utilitza les temperatures r ecomanades per a cada recinte, segons la funció que necessitis, per aconseguir un ús efi[...]

  • Página 51

    galego 49 1 Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utiliza-lo teu frigorífi co. Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes. Instalación Identifi ca o modelo do teu frigorífi co (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”) comparando o panel[...]

  • Página 52

    galego 50 2.1 Encendido do frigorífi co. Pulsa (2.1.1), (2.1.3) ou as teclas ou ata que visualices un díxito no display (2.1.2). Os modelos Mini LCD bloquéanse automáticamente (2.1.3). Para desbloquear , pulsa calquera tecla durante 3 segundos. 2.2 Selección do recinto. Nos frigorífi cos combinados, o recinto r efrixerador e o recinto conxe[...]

  • Página 53

    galego 51 3 Mantemento e limpeza 3.1 Limpeza interior . Ó limpa-lo interior , utiliza unha esponxa ou baeta empapada en auga con bicarbonato para evita-la formación de olores. Non utilice, en ningún caso, máquinas de limpeza a vapor , disolventes ou detergentes abrasivos. 3.2 Limpeza exterior . Non uses máquinas de limpeza a vapor para a limpe[...]

  • Página 54

    galego 52 6 Medio ambiente 5 Seguridade Este frigorífi co foi deseñado pensando na conservación do medio ambiente. Este aparato funciona con refrixerante R600A, que non deteriora o medio ambiente. Respecta o medio ambiente. Utiliza as temperaturas recomendadas para cada r ecinto segundo a función que necesites para conseguir un uso efi ciente[...]

  • Página 55

    euskara 53 1 Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: Gailua erabili aurretik irakurri arretaz eskuliburu hau. Eskuliburuko testu bakoitza dagokion irudiarekin lotuta dago. Nola instalatu Identifi katu zure gailua (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”). Horretarako, alderatu aginte-panela marrazkiekin. 1.1 Bilgarria kendu. Hozkail[...]

  • Página 56

    euskara 54 2.1 Gailua nola piztu. Sakatu (2.1.1), (2.1.3) edo edo botoiak display- ean digitu bat ikusten duzun arte (2.1.2). Mini LCD modeloak automatikoki blokeatzen dira (2.1.3); blokeoa kentzeko sakatu edozein botoi 3 segundo. 2.2 Edukiontzia aukeratu. Hozkailu konbinatuetako edukiontziak, hozkailua eta izozkailua independenteak dira. 2.3 T enp[...]

  • Página 57

    euskara 55 3 Mantenua eta garbiketa 3.1 Barnealdearen garbiketa. Barnealdea garbitzeko erabili urez eta bikarbonatoz bustitako belaki edota zapia. Horrela, usain txarrak saihestuko dituzu. Ez erabili inoiz lurrunezko garbiketarako makinarik ezta disolbagarri edota garbigarri urratzailerik ere. 3.2 Kanpoaldearen garbiketa. Ez erabili lurrunezko garb[...]

  • Página 58

    euskara 56 6 Ingurumena 5 Segurtasuna Gailu hau diseinatzerakoan ingurumenaren zaintza kontuan hartu da. Gailu honek ingurumena kaltetzen ez duen R600A hoztailea erabiltzen du. Zaindu ingurumena. Behar duzun funtzioa aktibatzerakoan edukiontzi bakoitzean gomendatutako tenperatura erabili gailua eraginkortasunez erabiltzeko. Itzali hozkailua edo “[...]