Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Fagor PP-10. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFagor PP-10 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Fagor PP-10 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Fagor PP-10, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Fagor PP-10 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Fagor PP-10
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Fagor PP-10
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Fagor PP-10
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Fagor PP-10 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Fagor PP-10 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Fagor na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Fagor PP-10, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Fagor PP-10, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Fagor PP-10. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
MOD.: PP-10 PLANCHA DE PELO / FERRO DE CABELO / HAI[...]
-
Página 2
1 ES ?[...]
-
Página 3
2 quitar la tapa de bloqueo (4) antes de enchufarlo o encenderlo! • Las personas con problemasnerviosos no deben utilizar el aparato cuando estén solas para evitar posibles peligros. • Los niños no son conscientes de los peligrosde los aparatos eléctricos. ¡Por lo[...]
-
Página 4
3 4. USO INICIAL Y ALISADO DE PELO Preparación del pelo • Lave su pelo y séquelo bien. Debe estar completamente seco antes de usar la plancha. • Peine bien el pelo, no utilice laca u otros productosquímicos inflamables para el cuidado del cabel[...]
-
Página 5
4 5. LIMPIEZA Y CUIDADOS • ¡Peligrode electroshock! Apague la unidad antes de limpiarla y desconecte el enchufe • ¡Peligrode quemaduras! Es esencial que deje que la unidad se enfríe completamente. • ¡Antes de limpiar , desconecte el aparato de la red eléctrica! • ¡No introduzcael apar[...]
-
Página 6
5 PT Fornecimento/consumo eléctrico: 100 - 240V - 20 - 25W / 50 -60Hz T emperatura(Máx.): 160ºC-180ºC Supressãode interferências: Este aparelho foi desparasitado de acordo com as Directivassobresupressão de interferências. Compatibilidade electromagnética: Este apar[...]
-
Página 7
6 • Não tape as placas de alisamento com objectos! • O aparelhonunca deve ser ligado com as placas fechadas. Certifique-se de que retiraa tampa de bloqueio (4) antes de ligar ou desligar o aparelho! • As pessoas com problemasn[...]
-
Página 8
7 4. UTILIZAÇÃO INICIAL E ALISAMENTO DE CABELO Preparação do cabelo • Lave o seu cabelo e seque-o bem. Deve estar totalmente seco antes de usar o ferro. • Penteie bem o seu cabelo, não utilize laca ou outrosprodutosquímicos inflamáveis para o?[...]
-
Página 9
8 5. LIMPEZA E CUIDADOS • Perigode choque eléctrico! Desligue o aparelho antes de o limpar e desligue-o da corrente • Perigode queimaduras! É essencial que deixe a unidade arrefecer por completo. • Antes de limpar , desligue o aparelho da rede eléctrica! • Nunca coloque o aparelho?[...]
-
Página 10
9 EN Power supply/consumption: 100 - 240V - 20 - 25W / 50 -60Hz T emperaturemax: 160ºC-180ºC Interferencesuppression: this appliance has interferencesuppressiontechnology in accordancewith existing legislation. Electromagneticcompatibility: this appliance has been de[...]
-
Página 11
10 • People with nervous problemsmust not use the appliance when they are alone in orderto preventpossible danger . • Childrenarenot aware of the dangers of electrical appliances. It is therefor e necessary to supervise them when they areusing the[...]
-
Página 12
11 4. INITIAL USE AND HAIR STRAIGHTENING Preparing your hair • W ash your hair and dry it well. It must be fully dry beforeyou use the straightener . • Comb your hair thoroughly;do not use hairspray or other flammable chemical hair careproduct[...]
-
Página 13
12 • Look after your appliance! Do not use sharp or abrasive cleaning agents! • Y oucan clean your appliance with a slightly damp cloth and dry it with a soft dry cloth. • If the straightening plates get dirty ,use some drops?[...]
-
Página 14
13 FR Consommation électrique: 100 - 240V - 20 - 25W / 50 -60Hz T empératuremax.: 160º C-180º C. Suppressiond’interférences: Cet appareil a été déparasité, conformément à la normative en vigueur . Compatibilité électromagnétique: Cet appareiles[...]
-
Página 15
14 • Ne pas couvrir l’appareilen fonctionnement! • Ne jamais allumer l’appareilsi les plaques sont fermées. Assurez- vous d’avoir enlevé le couverclede verrouillage(4) avant d’allumer et de brancher l’appareil! • L es pe rs on ne ss ou[...]
-
Página 16
15 4. MODE D’EMPLOI DU LISSE-CHEVEUX Préparation des cheveux • Aprèsle shampooing, séchez soigneusement les cheveux. Ils doivent êtrecomplètement secs avant d’utiliser le lisse-cheveux. • Peignez soigneusement les cheveux, pour les démêler . Ne pas utiliser[...]
-
Página 17
16 un demi-mouvement circulair evers l’extérieur au niveau des pointes. • Mise en forme vers l’intérieur Placez une section de cheveux d’environ5 cm entreles plaques chaudes et pressezles pinces. Faites les glisser lentement sur les?[...]
-
Página 18
17 EL Ηλεκτρική παροχή /κατανάλωση: 100 - 240V - 20 - 25W / 50 -60Hz Μέγ. θερμοκρασίες: 160°C-180°C Αντιπαρασιτικό σύστημα: η συσκευή αυτή δ ια θέ τε ι τ εχ νο λο γί α κ ατ ασ το λή ς π αρ εμ βο λώ ν σύμφω[...]
-
Página 19
18 • Η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να ενεργοποιείται με τις πλάκες κλειστές. Βεβαιωθείτε ότι έχετε βγάλει την τάπα ασφάλισης (4) πριν τη συνδέσετε με το ρεύμα ή πριν το ανάψετε! • ¢τομα με νευρολ?[...]
-
Página 20
19 Προειδοποίηση! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Προστατεύετε τη συσκευή από την υγρασία. Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή στο πλυντήριο πιάτων. Ποτέ μην τη βάζετε σε νερό! Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό [...]
-
Página 21
20 • Χτένισμα προς τα μέσα Εισάγετε ένα τμήμα μαλλιών των 5 εκ περίπου ανάμεσα στις πλάκες, έπειτα πιέστε τις λαβίδες και γλιστρήστε αργά στα μαλλιά από τις ρίζες, και φορμάρετε τις άκρες προς[...]
-
Página 22
21 HU Áramellátás/fogyasztás: 100 - 240V - 20 - 25W / 50 -60Hz Hőmérséklet fokozat max: 160ºC-180ºC Interferencia kiszűrés: Ez a készülék interferencia kiszűrési technológiával rendelkezik az érvényben lévő előírásoknak megfelelően. Elektromágneses kompatibilitás: Ezt a készüléket az EMC (el[...]
-
Página 23
22 zárófedelet (4) mielőtt a hálózathoz csatlakoztatná vagy bekapcsolná! • Idegi problémával rendelkező személyek nem használhatják a készüléket egyedül az esetleges vészhelyzetek elkerülése érdekében. • A gyerekek nem ismerik fel az elektromos készülékek használatával járó veszélyeket. Ezért a készülék h[...]
-
Página 24
23 simítására és formázására tervezték. Nem vállaljuk a felelősséget a nem rendeltetésszerű, nem megfelelő használatból vagy nem szakember által végzett javítási munkálatokból eredő károkért. Ilyen esetekben a garancia érvényét veszti. A készülék nem alkalmas nem háztartásbeli használatra! • Ez a készülék h[...]
-
Página 25
24 • Égési sérülés veszélye! Nagyon fontos, hogy hagyja a készüléket teljesen kihűlni. • T isztítás előtt csatlakoztassa le a készüléket az elektromos hálózatból! • Ne merítse a készüléket vízbe. • Védje készülékét! Ne használjon éles vagy dörzshatású tisztítószereket! • Készülékét eg[...]
-
Página 26
25 CZ Zásobení/spotřeba elektřiny: 100 - 240V - 20 - 25W / 50 -60Hz T eplot max: 160ºC-180ºC Odstranění interferencí: tento přístroj disponuje technologií k odstranění interferencí v souladu s platnými normami. Elektromagnetická slučitelnost: tento přístroj byl vyvinutý v souladu s normami EMC (elektr[...]
-
Página 27
26 • Děti si neuvědomují, jaké nebezpečí představují elektrické přístroje. Proto je třeba je hlídat, když přístroj používají! • Udržujte obalový materiál, např. plastové tašky , z dosahu dětí! V arování! Existuje riziko popálení žehlícími deskami a horkými částmi přístroje! Nedržte přístroj za neb[...]
-
Página 28
27 • T ento přístroj je určený pro domácí použití a nesmí se používat za jiným účelem, než je popsané v této příručce. Nepoužívejte žehličku na nic jiného než na žehlení vlasů. • Odstranění odpadu: Když se rozhodnete přestat používat přístroj, nechejte jej nefunkční a odstraňte podle vhodného postu[...]
-
Página 29
28 • Pokud se žehlící desky zašpiní, použijte několik kapek tekutého čistícího prostředku, pro snadnější odstranění. Ujistěte se, že jste odstranili veškeré zbytky čistícího prostředku z žehlících desek! Ochrana životního prostředí • Vhodné roztřídění a odstranění materiálů přispívá k jejich rec[...]
-
Página 30
29 SK Dodávka/spotreba elektriny: 100 - 240V - 20 - 25W / 50 -60Hz T eplôt max: 160ºC-180ºC Zrušenie interferencií: tento prístroj disponuje technológiou na zrušenie interferencií v súlade s platnými normami. Elektromagnetická kompatibilita: tento prístroj bol vyvinutý v súlade s normami EMC (elektromagnet[...]
-
Página 31
30 zabránilo možným rizikám. • Deti si nie sú vedomé rizík, ktoré predstavujú elektrické prístroje. Preto treba na nich dozerať, keď prístroj používajú! • Udržiavajte obalový materiál, napr . plastové tašky , mimo dosahu detí! V arovanie! Existuje riziko popálenia o dosky a horúce časti prístroja! Nedotýkajte s[...]
-
Página 32
31 4. POČIA TOČNÉ POUŽITIE A ŽEHLENIE VLASOV Príprava vlasov • Umyte si vlasy a dobre vysušte. Musia byť celkom suché predtým, než začnete používať žehličku. • Vlasy dobre učešte, nepoužívajte lak ani iné horľavé chemické produkty , určené pre starostlivosť o vlasy . • Obtočte si na ramenách okolo krku u[...]
-
Página 33
32 prostriedku pre ľahšie odstránenie. Ubezpečte sa, že ste odstránili všetky zvyšky čistiaceho prostriedku z žehliacích dosiek! Ochrana životného prostredia • Vhodné triedenie a odstránenie materiálov napomáhá ich recyklácii. Odstránenie prístroja T ento symbol na výrobku, v inštrukciách k použitiu a na obaloch znamen[...]
-
Página 34
33 PL Zasilanie/zużycie energii: 100 - 240V - 20 - 25W / 50 -60Hz Zakresów temperatury maks.: 160°C-180°C Tłumienie zakłóceń: Zgodnie z obowiązującymi przepisami, urządzenie to jest wyposażone w tłumienie zakłóceń. Zgodność elektromagnetyczna: urządzenie to zostało zaprojektowane zgodnie z przepisami E[...]
-
Página 35
34 również używać w pobliżu materiałów łatwopalnych, ponieważ płytki prostownicy osiągają temperaturę ok. 160 - 180 ºC! • Nie przykrywać płytek prostownicy żadnymi przedmiotami! • Nigdy nie należy włączać urządzenia, kiedy płytki są zamknięte. Należy się Przed włożeniem wtyczki do gniazdka lub przed włączeni[...]
-
Página 36
35 • Nie wyjmować wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód, ani nie wyjmować wtyczki mokrymi rękoma! Uwaga! Ryzyko porażenia prądem! Chronić urządzenie przed wilgocią. Nigdy nie należy wkładać urządzenia do zmywarki! Nigdy nie należy wkładać go do wody! Używać zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie nadaje się wyłącznie do pro[...]
-
Página 37
36 • Modelowanie do wewnątrz - podwijanie Ułóż pasmo włosów o szerokości ok. 5 cm między płytkami, zaciśnij prostownicę i powoli przesuwaj ją od nasady , podwijając końcówki lekko do wewnątrz. Wyłączanie urządzenia Wyłączaj zawsze przełącznikiem WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE (2). Uważaj, aby nie dotknąć płytek, ponieważ s?[...]
-
Página 38
37 BG Захранване/Потребление на електричество: 100 - 240V - 20 - 25W / 50 -60Hz Tемператури максимална: 16 0 ° C-1 80 ° C Отстраняване на интерференции: този уре д е с техно логия за отстраняване на и?[...]
-
Página 39
38 достиг ат температур а от близо 1 60 - 180 ° C! • Не покривайте плочите на пресат а с пре дмети! • Уре дът никог а не бива да се включва при затворени плочи. Проверявайте дали е свален блокир ащия к?[...]
-
Página 40
39 или ремонтира те, или ако по време на по лзване възникне проблем! • Не изпо лзвайте кабела, за да издърпвате щепсела, нито пък изваждайте щепсела от к онтакт а с мокри ръце! Важно предупрежден[...]
-
Página 41
40 • Навита навън Пост авете кичур коса от ок о ло 5 см между плочите , сле д това стиснете щипките и плъзнете по к осат а, като започнете от к орените, и лек о извийте връхчет ат а навън. • Навита н[...]
-
Página 42
41 С цел да се по дчертае още ве днъж задълж ението за разделно изхвърляне на отпадъците на всеки про дукт е отбелязан специален знак, к ойто ви предупреждава и по дсеща да не го изхвърляте в к о?[...]
-
Página 43
42 AR ?[...]
-
Página 44
43 ?[...]
-
Página 45
44 ?[...]
-
Página 46
45 ?[...]