Fagor VCE-700SS manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Fagor VCE-700SS. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFagor VCE-700SS vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Fagor VCE-700SS você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Fagor VCE-700SS, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Fagor VCE-700SS deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Fagor VCE-700SS
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Fagor VCE-700SS
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Fagor VCE-700SS
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Fagor VCE-700SS não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Fagor VCE-700SS e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Fagor na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Fagor VCE-700SS, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Fagor VCE-700SS, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Fagor VCE-700SS. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

                     MOD.: VCD-700 SS ASPIRADOR / V ACUUM CLEANER / ASPI[...]

  • Página 2

                        [...]

  • Página 3

    2 • 220-240 V ~ 50 Hz 12A • Este aparelhoestá destinado para uso doméstico para aspirar materiais secos. Com este  aparelhonão se devem aspirar pessoas ou animais. • Não puxar o cabo para retirara ficha da tomada ou para[...]

  • Página 4

    3 Dear Customer , Before using your vacuum cleaner for the first time, please read these instructions ca r ef ull y and ke ep the m for fu tur e ref ere nce. Alw ay s ob se rve the saf et y r eg ula tion s and remember to enclose this manual if you give the appliance to another person. This appliance complies with the following European Directives:[...]

  • Página 5

    4 Cher Client, Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement les instructions suivantes et conservez-les pour de postérieures consultations. Respectez les normes de sécurité et si vous remettez l’appareil à une autre personne, assurez-vous de lui fournir ce mode d’emploi. Cet appareil est conforme aux Directive[...]

  • Página 6

    5 Sehr geehrter Kunde, vor dem ersten Gebrauch des Gerätes sollten Sie die folgenden Anweisungen aufmerksam durchlesen und für spätere Rückfragen aufbewahren. Beachten Sie die Sicherheitsnormen. Soll das Gerät an Dritte weitergegeben werden, so denken Sie bitte daran, dieses Handbuch ebenfalls auszuhändigen. Dieses Gerät entspricht den folge[...]

  • Página 7

    6 Caro cliente, Prima di usare questo apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni e conservarle per poterle consultare in futuro. Rispettare le norme di sicurezza e, in caso di trasferimento dell’apparecchio ad un’altra persona, assicurarsi di allegare anche questo manuale. Questo apparecchio è conforme alle seg[...]

  • Página 8

    7 DESCRIPCION DEL PRODUCTO E DESCRIÇÃO DO PRODUTO P PRODUCT DESCRIPTION GB DESCRIPTION DU PRODUIT F PRODUKTBESCHREIBUNG D DESCRIZIONE DEL PRODOTTO I 12 34 5 6 7 8 9 10 11 12[...]

  • Página 9

    8 1.   PedalI/0 2. Reguladorde potencia  3. Compartimentopolvo 4. Pedalrecogecable 5. Cablede alimentación 6. T ubo flexible 7. Regulaciónde airemanual 8. T ubo telescópico 9. Cepillopara suelos 10. Boquillas 11. Cepillo especial parquet 12.  Cepillo turbo plus E 1.   Pedal?[...]

  • Página 10

    9 MONT AJE E MONT AGEM P ASSEMBL Y GB MONT AGE F MONT AGE D MONT AGGIO I 1 2 1 2[...]

  • Página 11

    10 FUNCIONAMIENTO E FUNCIONAMENTO P OPERA TION GB FONCTIONNEMENT F FUNKTIONSWEISE D FUNZIONAMENTO I 1 2 •  Tiredel cable y conéctelo en una toma de corriente. Cuando quiera recogerlo, desconéctelo y presionesobreel pedal   guiando el cable con la mano para que ?[...]

  • Página 12

    11 REGULACION DE LA FUERZA DE ASPIRACION E REGULAÇÃO DA FORÇA DE ASPIRAÇÃO P ADJUSTING THE SUCTION POWER GB RÉGLAGE DE LA PUISSANCE D’ASPIRA TION F EINSTELLEN DER SAUGKRAFT D REGOLAZIONE DELLA FORZA DI ASPIRAZIONE I E •  Ajuste la potencia de aspiración con el reguladorde potencia. •  La fuerza de[...]

  • Página 13

    12 P •  Ajuste a potência de aspiração com o reguladorde potência. •  A potência de aspiração também pode ser reduzidadeslizando a corrediçade  regulaçãode ar manual. •  Quanto maior for a potência, maior é a forçade as[...]

  • Página 14

    13 V ACIADO DEL CONT AINER DE POL VO E ESV AZIAMENTO DO CONTENTOR DE PÓ P EMPTYING THE DUST CONT AINER GB VIDER LA CUVE POUSSIÈRE F ENTLEEREN DES ST AUBBEHÄL TERS D SVUOT AMENTO DEL CONTENITORE DELLA POL VERE I[...]

  • Página 15

    14 E Con el aparato desenchufado y el tubo flexible desmontado: •  Saque el compartimento de polvo de su alojamiento, colóquelo sobreun contenedor de basura y presioneel botón situado en su parte inferior para vaciarlo. •  Cierrenuevamente[...]

  • Página 16

    15 CAMBIO DE FIL TROS E SUBSTITUIÇÃO DE FIL TROS P CHANGING THE FIL TERS GB CHANGER LES FIL TRES F WECHSELN DER FIL TER D CAMBIO DEI FIL TRI I E Filtro de entrada de aire HEP A •  El filtroHEP A de entrada de airedebe cambiarse mínimamente dos veces al año o  cuando esté visiblemente s[...]

  • Página 17

    16 GB HEP A air inlet filter •  The HEP Aair inlet filter must be changed at least twice a year or when it is visibly dirty .  •  T oremove it, turn it anti-clockwise. T o fit it back into its housing tur n it clockwise until it [...]

  • Página 18

    17 E Filtro de salida de aire Los filtrosde proteccióndel motor y de salida de aire deben cambiarse cada dos meses  aproximadamenteo cuando estén visiblemente sucios. P Filtro de saída de ar Os filtrosde protecçãodo motor e de saída de ar devem [...]

  • Página 19

    18 LIMPIEZA Antes de procedera efectuar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, pare el aparato y desenchúfelo. Puede pasar la carcasacon un paño ligeramente humedecido, secándolo a continuación. No utilice disolvente ni productosabrasivos [...]

  • Página 20

    19 REINIGUNG Das Gerät ausschalten und von der Stromversor gung trennen, bevor mit der Durchführungvon Wartungs-oder Reinigungsarbeiten begonnen wird. Das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten T uch reinigenund anschließend  trocknen. Zur Reinigung dürf[...]

  • Página 21

    20 ACCESORIOS E ACESSÓRIOS P ACCESSORIES GB ACCESSOIRES F ZUBEHÖR D ACCESSORI I ALMACENAMIENTO E ARMAZENAMENTO P STORAGE GB RANGEMENT F AUFBEWAHRUNG D STOCCAGGIO I TRANSPORTE E TRANSPORTE P TRANSPORT GB TRANSPORT F TRANSPORT D TRASPORTO I[...]

  • Página 22

    21 INFORMACIÓN P ARA LA CORRECT A GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE AP ARA TOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuosdomésticos generales. Puede entregarse,sin coste alguno, en centros específicos[...]

  • Página 23

    22 INFORMA TION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APP AREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil,ce der nier ne doit pas êtreéliminé mélangé aux ordur esménagères brutes. Il peut êtreporté aux centresspécifiques?[...]

  • Página 24

    23 ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ¤ ˉ ÂÈ Î ∙ Ù∙ Û΢ ∙ ÛÙ› Û‡ÌÊ ̂ Ó ∙ Ì ÙÈ ̃ ÂÍ‹ ̃ √‰ËÁ›Â ̃ ÙË ̃ ∂˘Ú̂∙˚΋ ̃ ŒÓ ̂ ÛË ̃ : 73/23/CEE (ÙÚÔÔÔÈ‹ıËΠ̠ÙËÓ 93/68/CEE) √‰ËÁ›· ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘ 89/336/CEE (ÙÚÔÔÔÈ‹ıËΠ̠?[...]

  • Página 25

    24 T isztelt Felhasználó!  Mielőtt a készüléket először használná, olvassa el figyelmesen a következő használati utasítást,és tartsa be a benne foglalt biztonsági szabályokat.Őrizze meg biztonságos  helyen, ha esetleg később szüksége lenne[...]

  • Página 26

    25 Vážený zákazníku,  dříve než poprvé použijete Váš spotřebič, přečtěte si důkladně tyto pokyny a uschovejte si je pro informaci kdykoliv v budoucnosti. Dodržujte prosím všechny bezpečnostní pokyny a v případě, že spotřebič[...]

  • Página 27

    26 Vážený zákazník,  predtým, než po prvý krát použijete Váš spotrebič, prečítajte si dôkladne tieto pokyny a uschovajte si ich pre informáciu kedykoľvek v budúcnosti. Dodržiavajte prosím všetky bezpečnostnépokyny a v prípade, ž[...]

  • Página 28

    27 Szanowny Kliencie,  Przed pierwszym uruchomieniem odkurzacza przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj ją do późniejszych konsultacji. Przestrzegaj norm bezpieczeństwa a jeśli przekazujesz odkurzacz innej osobie upewnij się, że d[...]

  • Página 29

    28 • 220-240 V ~ 50 Hz 1 2A • Т озиуре де предназначенза домашна употреба и трябва да бъде изпо лзван само за  почистванена прахот сухи повърхности. С този[...]

  • Página 30

    29 • 220-240 В ~ 50 Гц 1 2A • Этот аппара т пре дназначен для домашнег о использованиядля всасывания сухих  веществ. С помощью этог о аппарат а нельзя чистить ни [...]

  • Página 31

                ?[...]

  • Página 32

    31 H A  KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA PL BUDOW A  ODKURZACZA ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆√À ¶ƒ√´√¡∆√™ GR POPIS VÝROBKU CZ BG ОПИС АНИЕ НАУРЕДА ОБЩЕЕ ОПИС АНИЕ RU OPIS VÝROBKU SK 12 34 5 6 7 8 9 10 11 12 [...]

  • Página 33

    32 1. Πεντάλ I/0 2. Ελεγκτής ισχύος 3. Θήκη σκόνης 4. Πεντάλ μαζέματος καλωδίου 5. Καλώδιο τροφοδοσίας 6. Εύκαμπτος σωλήνας 7. Χειροκίνητη ρύθμιση αέρα 8. Τηλεσκοπικός σωλήνας 9. Βούρτσα για δάπεδα 10. Ακ[...]

  • Página 34

    33 H A  KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE PL MONT AŻ BG MOНТ АЖ RU СБОРКА ª√¡∆∞ƒπ™ª∞ GR MONTÁŽ CZ MONTÁŽ SK 1 2 1 2           ?[...]

  • Página 35

    34 H A  KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE §∂π∆√Àƒ°π∞ GR URUCHAMIANIE PL Р АБО Т А BG Р АБО Т А ПЫЛЕСОС А RU POKYNYK POUŽITÍ CZ POKYNYNA  POUŽÍV ANIE SK 1 2      ?[...]

  • Página 36

    35 PL •  Pociągnijza kabel elektryczny i podłącz odkurzacz do gniazdka elektrycznego.  Aby zwinąć kabel, wyciągnij wtyczkę z gniazdka i naciśnij pedał przytrzymując jednocześnie kabel ręką co ułatwi jego zwijanie. •  Abyuruchomić odkurzac[...]

  • Página 37

    36 A  SZÍVÓERŐ SZABÁL YOZÁSA H REGULACJA  MOCYSSANIA PL РЕГУЛИР АНЕ НА МОЩНОСТТ А BG РЕГУЛИРОВКА МОЩНОСТИ RU ƒÀ£ªπ™∏™ ∆∏™ π™ÃÀ√™ ∞¡∞ƒƒ√º∏™∏™ GR NAST A VENIESACIEHO VÝKONU SK  NAST A VENÍ SACÍHO VÝKONU CZ GR •  ƒ?[...]

  • Página 38

    37 H •  A  teljesítményszabályozó segítségével állítsa be a szívóerőt. •  A  szívóerő csökkenthető a kézi levegőszabályozó tolózárjának elhúzásával is. •  A  nagyobb teljesítmény nagyobb szívóerőt eredményez.Amikora kefe érzé[...]

  • Página 39

    38 A  PORT ARTÁL YÜRÍTÉSE H ∞¢∂π∞™ª∞ ∆√À ∫∞¢√À ™À°∫∂¡∆ƒø™∏™ ™∫√¡∏™ GR VYPRÁZDNENIE NÁDOBY NA  PRACH SK OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA  NA  ZANIECZYSZCZENIA PL ПОЧИСТВАНЕНА ДЕПОЗИТ АЗА ПР АХ BG ОПОРОЖНЕНИЕ ПЫЛЕСБО[...]

  • Página 40

    39 H Ezta műveletet áramtalanított készülék és leszerelt flexibilis csőesetén lehet elvégezni: •  V egye ki a portartályt a helyéről, tartsa egy szemetes fölé és nyomja meg a felső részén található nyomógombot, és ürítse ki [...]

  • Página 41

    40 ∞§§∞°∏ ºπ§∆ƒø¡ GR A  SZŰRŐK CSERÉJE H VÝMĚNA  FIL TRŮ CZ VÝMENA  FIL TROV SK WYMIANA  FIL TRÓW PL СМЯНА НА ФИЛТРИТЕ BG ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ RU GR º›ÏÙÚÔ ÂÈÛ  ‰Ô˘ ∙ ¤Ú ∙ HEPA •  £· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ∏∂ƒ[...]

  • Página 42

    41 H HEP A  bemeneti szűrő •  A  HEP A  bemeneti szűrőt évente legalább kétszer ki kell cserélni vagy akkor , amikor  már láthatóan szennyezett.  • A kivételéhez csavarjaki az óramutató járásával ellentétes irányban, a  behelyezéséhez[...]

  • Página 43

    42 RU Фильтр всасываемого воздуха HEP A • ФильтрвсасываемоговоздухаHEP Aдолж ен меняться минимум два разав г о д  или при заметном загрязнении.  • Чтобыеговынуть, п[...]

  • Página 44

    GR º›ÏÙÚÔ ÂÍ  ‰Ô˘ ∙ ¤Ú ∙ ∆· Ê›ÏÙÚ· ÚÔÛÙ·Û›·˜ ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú Î·È Ù· Ê›ÏÙÚ· ÂÍfi‰Ô˘ · ¤Ú· ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηı›ÛÙ·ÓÙ·È ÂÚ›Ô˘ οı ‰‡Ô Ì‹Ó˜ ‹ fiÙ·Ó ‰Â›Ù fiÙÈ Â›Ó·È ÁÂÌ¿Ù· ·fi ·Î·ı·ÚÛ›[...]

  • Página 45

    44 ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ¶ÚÔÙÔ‡ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ‹ Ó· οÓÂÙ ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, Û‚‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰Èfi Ù˘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ªÔÚ›Ù ӷ ÂÚ¿ÛÂÙ ٷ Â͈ÙÂ[...]

  • Página 46

    45 MYCIE ODKURZACZA Przed przystąpieniem do mycia lub czynności konserwujących urządzenie wyłącz odkurzacz i wyciągnij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Możesz przetrzeć obudowę odkurzacza wilgotną ściereczką a następnie wytrzeć dokładnie urządzenie. [...]

  • Página 47

    46 H T ARTOZÉKOK PL AKCESORIA BG АК СЕСО АРИ RU ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ ∆∏™ ™∫√À¶∞™ GR PŘÍSLUŠENSTVÍ CZ PRÍSLUŠENSTVO SK          ?[...]

  • Página 48

    47 ª∂∆∞º√ƒ∞ GR H A  KÉSZÜLÉK SZÁLLÍTÁSA PL PRZEMIESZCZANIE BG ТР АНСПОРТИР АНЕ RU ТР АНСПОРТИРОВКА PREMÍSŤOVÁNÍ CZ PREMIESTŇOV ANIE SK ºÀ§∞•∏ GR H A  KÉSZÜLÉKTÁROLÁSA PL PRZECHOWYW ANIE BG СЪХР АНЕНИЕ RU ХР АНЕНИЕ SKLADOVÁNÍ CZ SKLADOV ANIE SK ?[...]

  • Página 49

    48 H E L E K T R O M O S É S E L E K T R O N I K U S K É S Z Ü L É K E K M A R A D V Á N Y A I N A K MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONA TKOZÓ INFORMÁCIÓ A  hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni.A  leselejtezett termék az ö[...]