Falcon FEXT720 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Falcon FEXT720. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFalcon FEXT720 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Falcon FEXT720 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Falcon FEXT720, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Falcon FEXT720 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Falcon FEXT720
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Falcon FEXT720
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Falcon FEXT720
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Falcon FEXT720 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Falcon FEXT720 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Falcon na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Falcon FEXT720, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Falcon FEXT720, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Falcon FEXT720. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Libretto Istruzioni Instruction Manual Manuel d’Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing NL DE FR GB IT[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    3 IT INDICE Gentile Signora, Caro Signore, Se seguirà con cura le raccomandazioni contenute in questo Libretto Istruzioni, la sua Cappa si manterrà efciente nel tempo e le consentirà di ottenere costantemente le migliori prestazioni. CONSIGLI E SUGGERIMENTI 4 CARA TTERISTICHE 5 INST ALLAZIONE 6 USO 8 MANUTENZIONE 9[...]

  • Página 4

    4 IT CONSIGLI E SUGGERIMENTI INST ALLAZIONE • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole del- l’arte. • La dis tanza minim a di s icure zza tr a il Pi ano di cottu ra e l a Capp a deve essere di 650 mm. • V ericare che la tensione di rete corrisponda a quella [...]

  • Página 5

    5 IT  � CARA TTERISTICHE Ingombro Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Co rpo C app a co mpl eto d i: C oma ndi , Lu ce, Gruppo V entilatore, Filtri 9 1 Flangia di Riduzione ø 150-120 mm Rif. Q.tà Componentes de Instalación 12c 2 Viti 2,9 x 6,5 Q.tà Documentazione 1 Libretto Istruzioni 1 Schema Elettrico[...]

  • Página 6

    6 IT INST ALLAZIONE Foratura Piano di supporto e Montaggio Cappa La Cappa può essere installata direttamente sul piano inferiore dei Pensili (650 mm min. dal Piano di Cottura) con supporti laterali a scatto, predisposti ad un’escursione dai 15 mm ai 30 mm di spessore del pannello di supporto. • Pr ati car e un in cas so s ul pi ano in fer io r[...]

  • Página 7

    7 IT • Rimontare il supporto ltro. • A vvitare il supporto con due viti 12c (2,9 x 6,5) in dotazione. • Rimontare i ltri antigrasso facendo attenzione a mantenere la Maniglia verso la parte visibile esterna. Connessioni USCIT A ARIA VERSIONE ASPIRANTE Per installazione in V ersione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di uscita p[...]

  • Página 8

    8 IT USO La cappa può essere accesa direttamente alla velocità desiderata, premendo il relativo tasto senza passare per il tasto 0/1 motore. T ASTO LED FUNZIONI L 0/1 Luce Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. T1 0/1 Motore acceso Prima velocità. Spegne la cappa se premuto per circa 2”. T2 V elocità acceso Seconda velocità. T3 V el[...]

  • Página 9

    9 IT TELECOMANDO (OPZIONALE) Ques to ap parecc hio p uò ess ere c omanda to pe r mezz o di un tele comand o, ali mentat o con pil e alcaline zinco-carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA. • Non ripor re il tel ecom and o in pro ssim ità di fonti di calore. • Non di sp erd er e le pi le nel l’a mb ien te , depos it arl e negli appositi c[...]

  • Página 10

    10 IT   Filtro antiodore (V ersione Filtrante) SOSTITUZIONE FIL TRO ANTIODORE AL CARBONE A TTIVO • Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostitu- ito quando il led S1 lampeggia o almeno ogni 4 mesi. La segnalazione di allarm e si veri ca solo quando é azionato il Motore di aspirazione. Reset del segnale di allarme • Spegnere le Lu[...]

  • Página 11

    11 GB CONTENTS Dear Customer , If you follow the recommendations con - tained in this Instruction Manual, your appliance will give you constant high performance and will remain efcient for many years to come. RECOMMENDA TIONS AND SUGGESTIONS 12 CHARACTERISTICS 13 INST ALLA TION 14 USE 16 MAINTENANCE 17[...]

  • Página 12

    12 GB RECOMMENDA TIONS AND SUGGESTIONS INST ALLA TION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. • The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is 650 mm. • Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate xed to th[...]

  • Página 13

    13 GB CHARACTERISTICS Dimensions Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Ho od B ody, co mpl ete w ith : Co ntr ols , Li ght , Blower , Filters 9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm Ref. Q.ty Installation Components 12c 2 Screws 2,9 x 6,5 Q.ty Documentation 1 Instruction Manual 1 Electric Diagram  �[...]

  • Página 14

    14 GB INST ALLA TION Drilling the Support surface and Fitting the Hood The Hood can be tted directly to the underside of the W all units (min. 650 mm above the cooker top) with snap-on side supports, which are set up for a support panel thickness of between 15 mm and 30 mm. • Cut a tted opening in the bottom surface of the wall unit, as sho[...]

  • Página 15

    15 GB • Replace the lter support • Screw the lter support using the 2 screws 12c (2,9 x 6 ,5) pro - vided. • Replace the grease lters make sure that the handle is visible on the outside. Connections DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a exible or rigid [...]

  • Página 16

    16 GB USE Control Panel The hood can be switched on pushing directly onto the requested speed without rstly having to select 0/1 button. KEY LED FUNCTIONS L 0/1 Light T urns lighting on and off. T1 0/1 Motor on First speed. When pressed for about 2 seconds the motor is switched off. T2 Speed on Second speed. T3 Speed on Third speed. T4 Speed Fix[...]

  • Página 17

    17 GB REMOTE CONTROL (OPTIONAL) The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR03-AAA type. • Do not place the remote control near to heat sources. • Used batt eries must be disposed of in the proper manner . MAINTENANCE Grease lters CLEANING MET AL GREASE FIL TERS A[...]

  • Página 18

    18 GB   Activated charcoal lter (Recirculation version) REPLACING THE ACTIV A TED CHARCOAL FIL TER • The lter is not washable and cannot be regene - rated. It must be replaced when led S1 ashes or at least every 4 m onths. The al arm s ignal will only light up when the extractor motor is switched on. Alarm signal reset • Switch o[...]

  • Página 19

    19 FR SOMMAIRE Chère Madame, Cher Monsieur , Si vous suivez attentivement les recom - mandations contenues dans ce mode d’emploi, votre hotte restera toujours efcace, et fournira constamment les mêmes performances. CONSEILS ET SUGGESTIONS 20 CARACTERISTIQUES 21 INST ALLA TION 22 UTILISA TION 24 ENTRETIEN 25[...]

  • Página 20

    20 FR CONSEILS ET SUGGESTIONS INST ALLA TION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art. • La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins. • Vérier que la tension du secteur correspond à [...]

  • Página 21

    21 FR CARACTERISTIQUES Encombrement Composants Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps Hotte équipé de:Comandes, Lumière,Groupe V entilateur ,Filtres 9 1 Flasque de Réduction ø 150-120 mm Réf. Q.té Composants pour l’installation 12c 2 Vis 2,9 x 6,5 Q.té Documentation 1 Manuel d’instructions 1 Schéma Electrique  �[...]

  • Página 22

    22 FR INST ALLA TION Perçage du Plan de support et Montage de la Hotte Il est possible d'installer la Hotte directement sur le plan inférieur des Armoires murales (650 mm. min. par rapport au Plan de Cuisson) avec supports latéraux par encliquetage, prévus pour une épaisseur comprise entre 15 mm. et 30 mm. du panneau de support. • Effec[...]

  • Página 23

    23 FR • Remonter le support des ltres • V isser le support des ltres avec 2 V is 12c (2,9 x 6,5) fournies avec l’appareil. . • Remonter les ltres anti-graisseen veillant à ce que la Poignée soit maintenue vers la partie visible externe. Branchements SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE En cas d’installation en version aspirante, branch[...]

  • Página 24

    24 FR UTILISA TION Il est possible d’allumer la hotte directement à la vitesse demandée en pressant la touche sans devoir d’abord utiliser la touche 0/1 . TOUCHE LED FUNCTIONS L 0/1 éclairage Allume et éteint l'éclairage. T1 0/1 Moteur Allumé Première vitesse. Cette touche permet d’éteind re la hotte en y pressan t pour environ 2[...]

  • Página 25

    25 FR TELECOMMANDE (FOURNIE SUR DEMANDE) Il e st p oss ib le de c omm an der c et ap pa rei l au moyen d’une télécommande, alimentée avec des pile s alcali nes zinc-c har bon 1,5 V du type standa rd LR03-AAA. • Ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de chaleur . • Ne pas jeter les piles; il faut les déposer dans les réc[...]

  • Página 26

    26 FR   Filtre anti-odeur (V ersion ltrante) REMPLACEMENT FIL TRE AU CHARBON ACTIF • Il n’est ni lavable ni régénérable, il faut donc le remplacer quand la del S1 clignote ou bien au m oi ns t ou s le s 4 m oi s. L a s ig na li sa ti on d’Alarme a lieu uniquement lorsque le Moteur d’aspiration est actionné. Remise à l’état [...]

  • Página 27

    27 DE INHAL TSVERZEICHNIS Sehr geehrte Damen und Herren, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, damit Sie alle Mö - glichkeiten und V orteile Ihrer neuen Dunstabzugshaube voll nutzen können und über lange Zeit hin gute Leistungen erzielen. EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE 28 CHARAKTERISTIKEN 29 MONT AGE 30 BEDIENUNG 32 W ARTUNG 33[...]

  • Página 28

    28 DE EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE MONT AGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind. • Der minim ale Sic her hei tsab sta nd zwisc hen Koc hmu lde und Hau be muss 650 mm betragen. • Prüfen, ob die Netzspannung mit dem W ert auf dem im Haube - ninneren angebrachten Sc[...]

  • Página 29

    29 DE CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf Komponenten Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schaltern,Beleuchtung, Gebläsegruppe,Filter 9 1 Reduzieransch ø 150-120 mm Pos. St. Montagekomponenten 12c 2 Schrauben 2,9 x 6,5 St. Dokumentation 1 Bedienungsanleitung 1 Schaltplan  �[...]

  • Página 30

    30 DE MONT AGE Bohren der Befestigungslöcher und Fixieren der Befestigungsbügel Die Haube kann direkt am Boden der Oberschränke (mindestens 650 mm von der Kochmulde entfernt) mit Hilfe der seitlichen Schnapphalterungen installiert werden, die eine Öffnungsweite für Halteplatten von 15 bis 30 mm Stärke haben. • Die Einbauvorrichtung laut Abb[...]

  • Página 31

    31 DE • Den Filterhalter und die entsprechenden Fettlter wieder mon - tieren. • Den Reduzieransch Filterhalter der 2 beiliegenden Schrauben 12c (2,9 x 6,5) festschrauben. • Bei der Remontage ist darauf zu achten, dass sich der Griff auf der sichtbaren Außenseite bendet. ANSCHLUSS IN ABLUFTVERSION Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom[...]

  • Página 32

    32 DE BEDIENUNG Bedienfeld Die Haube kann direkt auf die gewünschte Stufe eingeschaltet werden ohne daß man vorher auf die Gebläsetaste 0/1 drückt. T ASTE LED FUNKTION L 0/1 Beleuchtung Ein- und Ausschalten der Beleuchtung. T1 0/1 Motor Eingeschaltet Erste Geschwindigkeitsstufe. Schaltet die Haube aus wenn die Taste für ungefähr 2’’ gedr?[...]

  • Página 33

    33 DE FERNBEDIENUNG (OPTION) Dieses Gerät kann mit einer Fernbedienung gesteuert werd en, welche mit alka lisc hen Zink-K ohle -Ba tter ien 1,5 V des Standardtyps LR03-AAA versorgt wird. • Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hit - zequellen legen. • Ba tt eri en m üs sen v or sch ri fts mä ßi g e nt so rgt werden. W ARTUNG Fettlter [...]

  • Página 34

    34 DE   Geruchslter (Umluftversion) AUST AUSCHEN DER AKTIVKOHLE FIL TER • D ie se r F i lt er k an n w ed e r g e wa sc h en n oc h wiederverwendet werden und ist bei Blinken der Led S1 oder zumindest alle 4 Monate au - szutauschen. Die Sättigungsanzeige erfolgt nur bei laufendem Gebläsemotor . Rücksetzen der Sättigungsanzeige • Li[...]

  • Página 35

    35 NL INHOUDSOPGA VE Geachte mevrouw , meneer , Als u de in deze Gebruiksaanwijzing beschreven aanbevelingen zorgvuldig opvolgt, blijft uw kap steeds in goede staat en zal hij altijd optimale prestaties leveren. ADVIEZEN EN SUGGESTIES 36 EIGENSCHAPPEN 37 INST ALLA TIE 38 GEBRUIK 40 ONDERHOUD 41[...]

  • Página 36

    36 NL ADVIEZEN EN SUGGESTIES INST ALLA TIE • De fabrik ant aanva ardt geen enkele aansprakelijkh eid voor schade die voortkomt uit onjuiste of niet overeenkomstig de regels der kunst uitgevoerde installaties. • De minimale veiligheidsafstand tussen de kookplaat en de wa - semkap bedraagt 650 mm. • Contr oleer of de ne tspanning c orrespond ee[...]

  • Página 37

    37 NL EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen Onderdelen Ref. Productonderdelen 1 1 W asemkap compleet met:Bedieningen, Licht,V entilatorgroep,Filters 9 1 Reductieens ø 150-120 mm Ref. Installatieonderdelen 12c 2 Schroeven 2,9 x 6,5 Documentatie 1 Gebruiksaanwijzing 1 Schema Electrisch  �[...]

  • Página 38

    38 NL INST ALLA TIE Boren van gaten in draagvlak en montage kap De kap kan rechtstreeks op de onderplaat van de hangkastjes worden geïnstalleerd (min. 650 mm afstand tot het kookvlak) met behulp van de kliksteunen aan de zijkant, die geschikt zijn voor een draagpaneel met een dikte tussen de 15 mm en 30 mm. • Boor gaten in de ondervlakken van de[...]

  • Página 39

    39 NL • Monteer de lterhouder en de vetlters. • Schroef de lterhouder met 2 bijgeleverde schroeven 12c (2,9 x 6,5) • Plaats de vetlters terug en let er hierbij op dat de handgreep zichtbaar blijft. LUCHTUITLAA T AFZUIGVERSIE Bij installatie in afzuigversie, moet u de wasemkap met de uitlaatleiding verbinden door middel van een sta[...]

  • Página 40

    40 NL GEBRUIK Bedieningspaneel De wasem kap kan recht stre eks ing esc hak eld wor den op de ge wen ste snelh eid , door de des bet ref fende toets in te drukken zonder eerst de toets 0/1 motor te bedienen. TOETS LED FUNCTIES L 0/1 Licht Schakelt de verlichting aan en uit. T1 0/1 Motor brandt Eerste snelheid. Schakelt de wasemkap uit als hij ongeve[...]

  • Página 41

    41 NL AFST ANDSBEDIENING (OPTIE) Dit apparaat kan met behulp van een afstandsbe - diening worden bestuurd. Deze werkt op alkaline zinkkoolstof batterijen van 1,5 V van het standaar - dtype LR03-AAA. • Bewaar de afstandsbediening niet in de buurt van warmtebronnen. • De b att eri jen m oge n na g ebr uik n iet i n h et mili eu tere chtkome n, go[...]

  • Página 42

    42 NL   Geurlter (lterversie) VERV ANGING FIL TER MET ACTIEVE KOOLSTOF • He t l ter kan nie t ge wa ss en en ni et ger eg ener eerd worden en moet worden vervangen wanneer de led S1 knippert of minst ens eenmaal in de 4 maanden. De alarmsignalering is alleen actief wanneer de afzuigmotor wordt gebruikt. Reset van het alarmsignaal ?[...]

  • Página 43

    [...]

  • Página 44

        436003825_02 - 090107 Il simbolo sul prodotto o sulla confezione in dica che il prodotto non deve essere considera to come un normale riuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature e[...]