Ir para a página of
Manuais similares
-
Exhaust hood
Falmec Polar
85 páginas -
Exhaust hood
Falmec Stealth
80 páginas -
Exhaust hood
Falmec Cielo
70 páginas -
Exhaust hood
Falmec Mira Top
80 páginas -
Exhaust hood
Falmec Alphabet
80 páginas -
Exhaust hood
Falmec Lux
80 páginas -
Exhaust hood
Falmec Plane
80 páginas -
Exhaust hood
Falmec Gleam
64 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Falmec Elektra. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFalmec Elektra vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Falmec Elektra você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Falmec Elektra, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Falmec Elektra deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Falmec Elektra
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Falmec Elektra
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Falmec Elektra
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Falmec Elektra não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Falmec Elektra e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Falmec na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Falmec Elektra, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Falmec Elektra, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Falmec Elektra. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Cod. 110030253 (MIRABILIA) Ed. 2011 INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà INSTRUKCJE OBS Ł UGI LIBRETTO ISTRUZIONI[...]
-
Página 2
Gentile Signora/Signore, congratulazioni! Lei ha acquistato una cappa di prestigio e di sicura qualità. Perché Lei possa ottenere le migliori prestazioni, Le suggeriamo di seguire con attenzione le istruzioni per l’uso e manutenzione che troverà in questo libretto; inoltre, per ordinare i filtri di ricambio al carbone attivo utilizzi l’appos[...]
-
Página 3
1 650 mm (25,6”) 650 mm (25,6”) Fig. C1 MIRABILIA P ARETE/W ALL 650 mm (25,6”) 650 mm (25,6”) SUCTION VERSION RECIRCULATION VERSION Fig. C2 MIRABILIA ISOLA/ISLAND[...]
-
Página 4
2 Step 1 Step 2 Step 3 MIRABILIA P ARETE/W ALL Predisposizione solo per versione con evacuazione posteriore Only for back outlet version Vista posteriore Mirabilia W all / Rear view Mirabilia Wall 226,1 280,5 155[...]
-
Página 5
3 Fig. H3[...]
-
Página 6
4 X 300 A B C E D F G H V2 V1 Fig. O1 Fig. O2 Fig. O3 Fig. O4 MIRABILIA P ARETE/W ALL[...]
-
Página 7
5 A B A (1 : 1) V 1 B (1 : 1) B B 1 ISTRUZIONI MONT AGGIO/SMONT AGGIO VETRI MOUNTING INSTRUCTIONS FOR THE GLASSES MIRABILIA 67 - MIRABILIA 97 ISOLA/ISLAND 67 CENTRAL CHIMNEY MIRABILIA ISOLA/ISLAND 85 Fig. O5[...]
-
Página 8
6 C2 H1 H H2 Ø8 Ø8 C1 C V1 (x4) Fig. 1a Fig. 1b H1= 650 mm (25,6”) V2 (x8) C+C1 V3(x4) A F D+E MIRABILIA ISOLA/ISLAND 85 ISOLA/ISLAND 67 CENTRAL CHIMNEY Fig. 1 Fig. 2[...]
-
Página 9
7 V3 V3 F 3a 3a 3d 3d 3c 3e 3f 3g V3 (x4) V5 (x2) 3i 3a 3b V4 (x4) MIRABILIA ISOLA/ISLAND 85 - ISOLA/ISLAND 67 CENTRAL CHIMNEY Fig. 3[...]
-
Página 10
8 I LIBRETTO ISTRUZIONI A VVER TENZE A È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme al- l’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo a[...]
-
Página 11
9 CARA TTERISTICHE TECNICHE B I dati tecnici dell’elettrodomestico sono riportati su delle targhette, posiziona- te all’interno della cappa. INST ALLAZIONE C (parte riservata solo a persone qualificate per il montaggio della cappa) La distanza fra il piano cottura e la parte più bassa della cappa da cucina è di norma almeno 65 cm (vedi figura[...]
-
Página 12
10 una adeguata spina di sicurezza. Se un apparecchio fisso non è provvisto di cavo di alimentazione e di spina, o di altro dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condi- zioni della categoria di sovratensione III, le istruzioni devono indicare c[...]
-
Página 13
11 Per il miglior rendimento si consiglia di utilizzare la terza velocità in presenza di forti odori e vapori, la seconda velocità nelle condizioni normali, la prima velocità per mantenere l’aria pulita con bassi consumi di energia elettrica. Si consiglia di mettere in funzione la cappa quando si inizia a cuocere e man- teneria in funzione fin[...]
-
Página 14
12 - Dopo circa 30 ore di funzionamento il pulsante propone il lavaggio dei fil- tri metallici (pulsante illuminato di rosso). Per disattivare l’allarme preme- re il pulsante timer per qualche secondo fino allo spegnimento della luce rossa. Successivamente spegnere la cappa e riaccenderla per verificare l’annullamento dell’allarme. FIL TRI IS[...]
-
Página 15
13 ILLUMINAZIONE MONT AGGIO E SOSTITUZIONE I F ARETTO Per sostituire la lampada del “Square halogen light”: a) Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. b) Aprire completamente il pannello fino ad un angolo di 90° (vedi figura) pre- mendo su PUSH c) Sostituire la lampada con una analoga (alogena max 20 W, 12 V olt att[...]
-
Página 16
14 lavati e vanno sostituiti mediamente ogni 3-4 mesi (dipende poi dall’uso). Per la sostituzione dei filtri al carbone attivo seguire le istruzioni come al punto H2. 3. PULIZIA ESTERNA Si raccomanda di pulire le superfici esterne delle cappe almeno ogni 15 giorni per evitare che le sostanze oleose o grasse possano intaccare le superfici in accia[...]
-
Página 17
15 GARANZIA N La sua nuova apparecchiatura è coperta da garanzia. Le condizioni di garanzia sono riportate per esteso sull’ulti ma pagina di copertina di questo libretto. La casa costruttrice non risponde delle possibili ine sattezze, imputabili ad errori di stampa o di trascrizio ne, contenute nel presente libretto. Si riserva di appor - tare a[...]
-
Página 18
16 che M4 (V3) inserite nei fori esistenti senza bloccarle definitivamente (Fig. 2). - Nel caso di versione aspirante: individuare l’altezza ottimale del tubo rigido o flessibile di scarico dei fumi (F) e collegarlo al raccordo motore. Fase 3 - Alzare la cappa agganciandola alle 4 viti metriche M5 (V4) pre-avvitate al tralic- cio (C) (centrare i [...]
-
Página 19
17 GB INSTRUCTIONS BOOKLET W ARNINGS A This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings. Th[...]
-
Página 20
18 INST ALLA TION C (Section reserved for qualified installers of the range hood) The distance between the hob and the lowest part of the rangehood is normally at least 65 cm (see figure C1). This distance is measuresd in the lowest part of the rangehood not operating at safety voltage. Based on this detail provided by European Standards, the dista[...]
-
Página 21
19 E RANGE HOOD WITH OUTSIDE DISCHARGE (exhaust) In this version, the fumes and steam from the kitchen are conveyed outside through an exhaust duct. The exhaust conveyor that protrudes from the upper part of the range hood must be connected to a duct that carries the fumes and steam outside. In this version, the charcoal filters, if fitted, should [...]
-
Página 22
20 Pushbutton + Press to increase motor speed Speed 1, 2 and 3 are indicated by the number of LEDs that light up (exclud- ing the light and the timer LEDs). (In the 4-speed version the pushbutton + blinks. The fourth speed remains on for a set duration of time. After 15 minutes the motor returns to the third speed). Mode pushbutton Function: it tur[...]
-
Página 23
21 2. CHARCOAL FIL TERS T o replace the charcoal filters, proceed as follows: remove the metal filters as described above. The two filters located at the ends of the motor can now be easily accessed. T o install the new fi lters see picture. In case of hood with the motor box the fi lter is located on the botton part of the motor box. T o install[...]
-
Página 24
22 2) remove the decorative glass (see sec. O); 3) replace the lamp with one of the same model (max. 25W); 4) re-mount the glass (see fig. O5). In case of hoods with LED lighting, the replacement of the luminous body can only be carried out by specialised staff and with original spare parts. W ARNING: Do not remove the glass if the glass LED lighti[...]
-
Página 25
23 SAFETY W ARNINGS M Th e electrical system features an earth connection in compliance with interna- tional safety standards; furthermore, it is compliant with the European standard for electromagnetic compatibility . Do not connect the appliance to flues (from boilers, fireplaces, etc.). Make sure the mains voltage corresponds to the values on th[...]
-
Página 26
24 Phase 3 - T o prevent the hood from detaching if pressure is exerted from beneath, secure it to the wall with the brackets supplied (fig. O3). - Fit pipe/hose (E) into (D). Phase 4 - Slide the extension (H) into (G) till the desired height. - When the extension is at the desired height, screw it onto the chimney with the screws supplied (V1); - [...]
-
Página 27
25 D BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE A Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät auf- bewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das Gerät verkauft bzw . einer anderen Person übergeben werden, muss die Bedienungsanleitung unbedingt mitgeliefert werden, damit der neue Benu- tzer mit dem Betrieb der D[...]
-
Página 28
26 TECHNISCHE MERKMALE B Die technischen Daten des Elektrogeräts sind an den T ypenschildern im Innern der Dunstabzugshaube angegeben. INST ALLA TION C (Dieser Abschnitt ist Fachpersonal mit der für die Montage der Dunstabzugshau- be erforderlichen Qualifikation vorbehalten) Der Abstand zwischen Kochebene und dem unteren T eil der Abzugshaube mus[...]
-
Página 29
27 - der blaue Draht ist für den Nullleiter , und - der braune Draht für die Phase bestimmt. Das Kabel darf auf keinen Fall mit heißen T eilen in Berührung kommen (über 70°C). - Am Netzkabel einen der Geräteleistung entsprechenden Stecker anbringen und diesen in eine Sicherheits- Steckdose stecken. Bei Geräten, die mit Kabel und Stecker aus[...]
-
Página 30
28 G ARBEITSWEISE ELEKTRONISCHES BEDIENFELD Lichtknopf • ON: Licht eingeschaltet (Druckknopf beleuchtet); • OFF: Licht ausgeschaltet. Dimmer mit in der T astatur integrierten Funktionen: bei ausgeschaltetem Motor kann man durch langes Drücken der T aste Licht (2 Sekunden) an der T astatur auf die Modalität Änderung der Intensität des Umgebu[...]
-
Página 31
29 bzugshaube nach einem Betrieb von 15 Minuten bei der zuvor eingestell- ten Geschwindigkeit (Druckknopf mit Blinklicht). • Nach 30 Betriebsstunden zeigt der Druckknopf an, daß eine Spülung der Metallfilter erforderlich ist (Druckknopf rot beleuchtet). Anschließend die Dunstabzugshaube ausschalten undwieder einschalten, um zu prüfen, ob der [...]
-
Página 32
30 3. ABSETZBARE T AFEL Folgen Sie den Anweisungen auf Abb. H3, um die T afel zu entfernen. BELEUCHTUNG MONT AGE UND ERSA TZ I LAMPE Auswechseln der Lampe “Square halogen light”: a) Sich vergewissern, dass das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. b) Die Platte vollständig bis zu einem Winkel von 90° öffnen (siehe Abbildung), inde[...]
-
Página 33
31 Einbau wird auf die Anleitungen unter Punkt H1 verwiesen. Die Reinigung muss unbedingt regelmäßig durchgeführt werden. 2. AKTIVKOHLEFIL TER Diese Filter haben die Aufgabe, die in der Luft, die sie durchströmt, enthal- tenen Gerüche zurückzuhalten. Die durch mehrmaliges Durchströmen der Filter gereinigte Luft wird wieder in die Küche zur?[...]
-
Página 34
32 entzünden. Für eine ausreichende Lüftung im Raum sorgen, wenn die Dunstabzugshaube zusammen mit anderen Geräten, die mit Brennstoffen und ähnlichen Stoffen arbeiten, verwendet wird. - Kein offenes Feuer unter der Haube anzünden. - Das Gerät auf keinen Fall an die Ablassleitungen von Rauch, das durch V er- brennung entsteht (Heizkessel, Ka[...]
-
Página 35
33 Druck löst, muss sie mit Hilfe der mitgelieferten Bügel an der W and befestigt werden (Abb. O3). - Das Rohr (E) in das Anschlussstück (D) einfügen. Schritt 4 - Die V erlängerung (H) in das Element (G) schieben, indem man diese bis zum Erreichen der gewünschten Höhe gleiten lässt. - Sobald man die optimale Position gefunden hat, die V erl[...]
-
Página 36
34 verwenden, wenn kein oberes Hängegerüst eingesetzt wird oder wenn eine Zwischendecke vorhanden ist. Die Glasscheiben an die Dunstabzugshaube anmontieren (Abb. O5).[...]
-
Página 37
35 F LIVRET D’INSTRUCTIONS A VER TISSEMENTS A Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionnement de la hotte et les [...]
-
Página 38
36 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES B Les données techniques de l’appareil sont reportées sur les plaques qui se trouvent à l’intérieur de la hotte (enlever les grilles métalliques pour voir l’étiquette. MONT AGE C (partie réservée au personnel qualifié pour le montage de la hotte) La distance entre la cuisinière et la partie la plus ba[...]
-
Página 39
37 cher à une fiche de sécurité appropriée. Si un appareil fixe n’est pas muni d’un câble d’alimentation et d’une fiche, ou d’un autre dispositif pour le débrancher , avec une distance d’ouverture des contacts permettant la coupure de courant totale en cas de surtension, catégorie III, les instructions doivent indiquer que ces di[...]
-
Página 40
38 Pour que le rendement soit optimal, il est conseillé d’utiliser la troisième vitesse en présence d’odeurs fortes et de vapeurs, la deuxième vitesse dans des conditions normales et la première vitesse pour maintenir l’air propre en consommant peu d’énergie électrique. Il est conseillé d’allumer la hotte au moment de commencer la[...]
-
Página 41
39 lavage des filtres métalliques (il devient rouge). Pour désactiver l’alarme, appuyer sur le bouton minuterie pendant quelques secondes jusqu’à ce que la lumière rouge s’éteigne. Éteindre ensuite la hotte et la rallumer pour voir si l’alarme a disparu. FIL TRES INSTRUCTIONS POUR LES ENLEVER ET LES REMPLACER H 1. FIL TRES MÉT ALLIQU[...]
-
Página 42
40 3. P ANNEAU REMOVIBILE Suivez les instructions sur l’image. H3 pour enlever le panneau. ÉCLAIRAGE MONT AGE ET REMPLACEMENT I SPOT Pour remplacer la lampe du “Square halogen light”: a) S’assurer que l’appareil est bien débranché du réseau électrique. b) Ouvrir complètement le panneau jusqu’à un angle de 90° (voir figure) en ap[...]
-
Página 43
41 de les remonter . Pour le démontage et le montage, voir les instructions au point H1. Répéter fréquemment l’opération. 2. FIL TRES AU CHARBON ACTIF Ils servent à retenir les odeurs présentes dans le flux d’air qui les traverse. L ’air épuré suite aux passages successifs à travers les filtres est recyclé dans la cuisine. Ne pas l[...]
-
Página 44
42 - Ne pas relier l’appareil aux conduits d’évacuation des fumées dues à la com- bustion (chaudières, cheminées, etc.). - S’assurer que les normes en vigueur sur l’évacuation de l’air à l’extérieur du local sont respectées avant d’utiliser la hotte. Débrancher l’appareil en enlevant la fiche ou en actionnant l’interrupt[...]
-
Página 45
43 - Fixer l’ensemble cheminée + rallonge à la hotte au moyen des 6 vis V2. - Exécuter le montage des vitres sur la hotte (fig. O5). O2 - MONT AGE MIRABILIA ÎLOT 85/ÎLOT 67 CENTRAL CHIM- NEY Phase 1 - Déterminer la hauteur désirée (H1=65÷75 cm) où placer la hotte. - Faire glisser les caissons (C) et (C1) jusqu’à la hauteur désirée [...]
-
Página 46
44 E MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVER TENCIAS A Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al corriente del funcionamiento de la campana y de [...]
-
Página 47
45 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS B Los datos técnicos del electrodoméstico están contenidos en las placas, situa- das en la parte interior de la campana extractora. INST ALACIÓN C (Parte reservada exclusivamente a personas cualificadas). Generalmente la distancia entre la placa de cocción y la parte más baja de la campana de cocina es de por lo [...]
-
Página 48
46 con partes calientes con temperaturas superiores a los 70°C. - monte en el cable de alimentación un enchufe apto para la carga que debe conectar a una clavija de seguridad adecuada. El cable de tierra amarillo / verde no debe ser interrumpido por el interruptor . Antes de proceder a la conexión, controle que: - la tensión de alimentación co[...]
-
Página 49
47 G FUNCIONAMIENTO BOTONERA ELECTRÓNICA Pulsador de la luz • ON: luz encendida (pulsador iluminado); • OFF: luz apagada. Dimmer con funciones integradas en el teclado: con el motor apagado y presionando la tecla luz del teclado durante 2 segundos, se accede a la modalidad modificación de la intensidad luminosa de la atmósfera (lámparas inc[...]
-
Página 50
48 luz roja se apaga. A continuación pare la campana y vuelva a ponerla en marcha para comrpobar que la alarma ha quedado anulada. H FIL TROS INSTRUCCIONES P ARA EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN 1. FIL TROS METÁLICOS Abrir el panel (ver . Fig. H3). Para sustituir el filtro metálico antigrasa apretar en la manilla A. A 2. FIL TROS DE CARBÓN ACTIVO Par[...]
-
Página 51
49 b) Abrir completamente la ventanilla hasta un ángulo de 90º (ver figura) apretando en PUSH c) Sustituir la lámpara por una similar (dicroica max 20 W , 12 V olt conexión G4) d) Cerrar la ventanilla. Si la ventanilla no se cierra correctamente repetir la op- eración del punto B) Square halogen light ILUMINACIÓN DE LOS VIDRIOS Para sustituir[...]
-
Página 52
50 cada 15 días, para evitar que las sustancias aceitosas o grasosas puedan corroer las superficies de acero. La limpieza de la campana debe hacerse con un paño húmedo con jabón líquido neutro o con alcohol desnaturalizado. En el caso de material con tratamiento antihuellas (F ASTEEL) la limpieza se debe efectuar sólo con agua y jabón neutro[...]
-
Página 53
51 GARANTÍA N La nueva instrumentación está cubierta por una garantía. Recurrir al distribui- tor . El fabricante no responde por las posibles inexactitudes, imputables a errores de imprenta o de trascripción, contenidas en este manual. Se reserva el de- recho de poder aportar a los propios productos aquellas modificaciones que considere neces[...]
-
Página 54
52 con papel adhesivo (Fig. 2). - Fijar el conjunto chimenea-elemento de prolongación (D+E) en el bastidor (C) por medio de los 4 tornillos métricos M4 (V3) introducidos en los aguje- ros existentes pero sin apretarlos definitivamente (Fig. 2). - En caso de versión extractora: determinar la altura óptima del tubo rígido o flexible para la evac[...]
-
Página 55
53 RUS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà A é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθÚ[...]
-
Página 56
54 íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà B íıÌ˘ÒÍË ‰‡ÌÌ˚ ÔË·Ó‡ ÔË‚‰Ì˚ ̇ ˝ÚËÍÚÍ, ̇ıÓ‰fl˘ÈÒfl ‚ÌÛÚË ‚˚ÚflÊÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. åéçíÄÜ C éëçéÇçõÖ áÄåÖóÄçàü (Ô‡‡„‡Ù ԉ̇Á̇˜Ì ‰Îfl Í‚‡Î?[...]
-
Página 57
55 ·˚Ú¸ “Òڇ̉‡ÚÌÓ„Ó” ÚËÔ‡ Ò Û˜ÚÓÏ ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ: - ÊÎÚÓ-ÁÎÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ ‰ÓÎÊÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‰Îfl Á‡ÁÏÎÌËfl, - „ÓÎÛ·ÓÈ ÔÓ‚Ó‰ ‰ÓÎÊÌ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‰Îfl ÌÈڇθÌÓ„Ó ÔÓ‚Ó‰‡, - ÍÓ˘Ì[...]
-
Página 58
56 G êÄÅéíÄ äçéèäà ë ùãÖäíêéççõå ìèêÄÇãÖçàÖå ä·‚˯‡ ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl - ON: ÓÒ‚Â˘ÂÌË ‚β˜ÂÌÓ (ÍÌÓÔ͇ Ò‚ÂÚËÚÒfl); - OFF: ÓÒ‚Â˘ÂÌË ‚˚Íβ˜ÂÌÓ; Диммер со встроенными в клавиатуру функциями : при выключ[...]
-
Página 59
57 H îàãúíêõ àçëíêìäñàà èé àáÇãÖóÖçàû à áÄåÖçÖ 1. åÖíÄããàóÖëäàÖ îàãúíêõ Открыть панель ( см . рис . H3). Чтобы снять металлический антижировой фильтр , нужно нажать на рычажок A. A 2. îàãúíêõ ë ÄäíàÇàê[...]
-
Página 60
58 éëÇÖôÖçàÖ ìëíÄçéÇäÄ à áÄåÖçÄ I ÉÄãéÉÖççéÖ éëÇÖôÖçàÖ Для замены лампочки “Square halogen light” необходимо : а ) Убедиться в том , что прибор отключен от электросети ; б ) Полностью открыть панель на 90°[...]
-
Página 61
59 3. óàëíäÄ çÄêìÜçéâ ëíéêéçõ Рекомендуется очищать внешние поверхности вытяжек не менее чем каждые 15 дней , чтоы жирные вещества не повредили стальную поверхность . óËÒÚ͇ ‚˚ÚflÊÍË ‰ÓÎÊ̇ Ó?[...]
-
Página 62
60 ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍËË Ë ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÔË·Ó‡ Ë ÛıÓ‰‡ Á‡ ÌËÏ. ÉÄêÄçíàà N çÓ‚˚È ÔË·Ó Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ÔÓ‰ ‰ÈÒÚ‚ËÏ „‡‡ÌÚËË. ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ÛÒÎÓ‚Ëfl ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔË‚‰Ì˚ ̇ ÔÓÒΉÌÈ ÒÚ‡Ìˈ ˝ÚÓ„Ó Ë[...]
-
Página 63
61 соответствующие шурупы V1, рис . 1b. Этап 2 - Вставьте удлинитель на дымоход , закрепите его при помощи бумажного скотча , рис . 2. - Прикрепите дымоход с удлинителем (D+E) к стойке С при помощи 4 винто[...]
-
Página 64
62 PL INSTRUKCJA OBS Ł UGI INSTRUKCJA OBS Ł UGI OSTRZE Ż ENIA OSTRZE Ż ENIA A Ta instrukcja obs ł ugi musi by ć przechowywana razem z urz ą dzeniem w celu przysz ł ego wykorzystywania. Je ż eli urz ą dzenie jest sprzedawane lub przesy ł ane innym stronom, sprawdzi ć , czy wraz z nim przekazywana jest ta instrukcja, dla zapewnienia, ż e[...]
-
Página 65
63 SPECYFIKACJE TECHNICZNE SPECYFIKACJE TECHNICZNE B Dane techniczne dotycz ą ce tego urz ą dzenia elektrycznego s ą podane na tabliczkach znamionowych umieszczonych wewn ą trz okapu kuchennego. INSTALOWANIE INSTALOWANIE C (Rozdzia ł zarezerwowany dla wykwalifikowanych instalatorów okapów kuchennych). Odleg ł o ść mi ę dzy kuchenk ą i n[...]
-
Página 66
64 si ę z cz ęś ciami gor ą cymi (powy ż ej 70 o C). - zak ł ada ć wtyczk ę , która jest odpowiednia dla obci ąż enia kabla zasilania i pod łą cza ć j ą do odpowiedniego gniazdka zasilania. Dla urz ą dze ń , które przychodz ą wyposa ż one w kabel i wtyczk ę , prosz ę si ę upewni ć , ż e s ą one w łą czane do obwodu odpow[...]
-
Página 67
65 G OB S Ł U GA OBS Ł UGA ELEKTRONICZNY PULPIT STEROWANIA Przycisk ś wiat ł a • ON: ś wiat ł o w łą czone (przycisk ś wieci si ę ); • OFF: ś wiat ł o wy łą czone; Regulator ś wiat ł a z funkcjami wbudowanymi w klawiatur ę : z wy łą czonym silnikiem i za pomoc ą d ł u ż szego wci ś ni ę cia przycisku ś wiat ł a (2 seku[...]
-
Página 68
66 filtrów metalowych (przycisk ś wieci ci ą g ł ym czerwonym ś wiat ł em). W celu wy łą czenia alarmu naciska ć przycisk przez kilka sekund, a ż czerwone ś wiat ł o wy łą czy si ę . Nast ę pnie wy łą czy ć okap i w łą czy ć ponownie dla sprawdzenia, czy alarm znikn ął . FI LT RY FILTRY INSTRUKCJE WYJMOWANIA I WYMIANY H 1. F[...]
-
Página 69
67 O Ś WI ETL EN IE O Ś WIETLENIE MONTA Ż I WYMIANA I REFLEKTOR PUNKTOWY Wymiana o ś wietlenia „ Square halogen Light „ – halogeny kwadratowe a) upewni ć si ę czy urz ą dzenie jest od łą czone od zasilania elektrycznego b) otworzy ć ca ł kowicie ramk ę halogenu do po ł o ż enia 90 ( patrz rys. ) naciskaj ą c na PUSH c) wymieni [...]
-
Página 70
68 przez nie przep ł ywa. Powietrze jest oczyszczane przez wielokrotny przep ł yw przez filtry i zawracane do pomieszczenia kuchni. Filtry z w ę glem drzewnym nie mog ą by ć czyszczone i powinny by ć wymieniane ś rednio co 3 – 4 miesi ą ce (zale ż nie od u ż ytkowania). Wymiana filtrów z w ę glem drzewnym – patrz instrukcje w punkci[...]
-
Página 71
69 - Nie podpala ć potraw pod okapem kuchennym - Wyci ą gane powietrze nie mo ż e by ć wyrzucane do przewodu kominowego, który jest u ż ywany do wyci ą gania dymów z urz ą dze ń spalaj ą cych gaz lub inne paliwa. - Przed u ż ytkowaniem urz ą dzenia upewni ć si ę , ż e s ą spe ł niane wszystkie przepisy dotycz ą ce odprowadzania w[...]
-
Página 72
70 - zamocowa ć na z łą czeniu (D) rur ę (E). Faza 4 - nasun ąć element (G) przed ł u ż acza (H) umo ż liwiaj ą c mu opadanie a ż do osi ą gni ę cia po żą danej wysoko ś ci. - po znalezieniu odpowiedniej wysoko ś ci przymocowa ć przed ł u ż acz komina za pomoc ą odpowiednich ś rub (V1), znajduj ą cych si ę w wyposa ż eniu; [...]
-
Página 73
Note[...]
-
Página 74
Note[...]
-
Página 75
Note[...]
-
Página 76
Note[...]
-
Página 77
Note[...]
-
Página 78
Decreto Legislativo del 30/06/2003 n. 196 - art. 7 Codice in materia di protezione dei dati personali. 1. L ’interessato ha diritto di ottenere la conferma dell’esistenza o meno di dati personali che lo riguardano, anche se non ancora registrati, e la loro comunicazione in forma intelleggibile. 2. L ’interessato ha diritto di ottenere l’ind[...]
-
Página 79
Condizioni di garanzia 1) L ’apparecchio è garantito dalla Casa costruttrice Falmec S.p.A (www .falmec.com) per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbli- gatorio. 2) La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino dife[...]
-
Página 80
IMPORT ANTE! La presente garanzia è valida solo per l’Italia (Guarantee conditions are valid only for Italy) . Questo certificato di garanzia non deve essere spedito, ma conservato con la rice- vuta fiscale, o altro documento reso fiscalmente obbligatorio, che comprovi la data d’acquisto della cappa. In caso necessiti intervenire per anomalie [...]