Ferm MSM1033 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Ferm MSM1033. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFerm MSM1033 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Ferm MSM1033 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Ferm MSM1033, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Ferm MSM1033 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Ferm MSM1033
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Ferm MSM1033
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Ferm MSM1033
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Ferm MSM1033 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Ferm MSM1033 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Ferm na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Ferm MSM1033, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Ferm MSM1033, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Ferm MSM1033. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    COMBINA TION MITRE / T ABLE SA W 1300W - 210MM MSM1033 WWW .FERM.COM T ABLE SA W T ABLE SA W T 1300 W - 210MM W - 210MM W Original instructions 05 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 12 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 21 T raduction de la notice originale 29 T raducción del manual original 37 Eredeti használati utasít[...]

  • Página 2

    2 Ferm 9 8 31 14 1 2 13 12 10 3 11 Fig. 1[...]

  • Página 3

    20 22 23 21 3 Ferm Fig. D Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4[...]

  • Página 4

    4 Ferm Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8[...]

  • Página 5

    EN 5 Ferm T ABLE SA W / MITRE SA W The numbers in the following text correspond with the pictures at page 2 - 4 Bef ore u sin g the ma chi ne, tho ro ugh ly read t hese i nstr uc tio ns for us e. Ma ke sur e that yo u know h ow the m ach ine wor ks and how t o oper ate i t. Ma inta in th e mac hine a cc ord ing to t he ins tr uct ions a nd make su [...]

  • Página 6

    EN 6 Ferm 28. Box spanner 29. Allen key 30. Dust bag 31. Fuse box Check the machine, loose parts and accessories for any transport damage. 2. Safety Symbols and meanings The following symbols are used in these instructions for use and on the machine: Clas s II ma chi ne – D oub le ins ula tion – Y ou do n’t n eed any ear thed plu g. Den otes [...]

  • Página 7

    EN 7 Ferm • When you have finished using the machine, take the plug out of the socket and clean the bench. Additional safety instructions 1. When using the saw blades with hard metal teeth (Carbon tipped) it is advisable to use blades with a negative or slightly positive cutting angle. Do not use any saw blades with deeply cut teeth. They can [...]

  • Página 8

    EN 8 Ferm use a damp cloth for cleaning. 38. Do not use saw blades which are damaged or deformed. 39. Replace table insert when worn. 40. Use only saw blades recommended by the manufacturer . 41. T ake care that the selection of the saw blade depends on the material to be cut. 42. Connect circular saws to a dust-collecting device when sawing. 43. U[...]

  • Página 9

    EN 9 Ferm Y ou can install the machine in two ways: a. As a stationary machine on a workbench. In this case the machine must be secured to the workbench with 4 bolts. b. As a stationary machine on the subframe. In this case the machine must be secured to the subframe with 4 bolts and the subframe anchored to the floor or to a floor plate with dimen[...]

  • Página 10

    EN 10 Ferm downwards and screw the screw (4) tight again. 6. Put the plug into the socket and test the saw by pressing the green switch (15). 7. T urn off the machine by pressing the red switch (0). Adjusting the riving knife Figs. 3 and 4 Make s ure t hat th e riv ing k nif e is always co rr ect ly adj uste d. For s afet y re asons t he dis tanc e[...]

  • Página 11

    EN 11 Ferm • Hold the handgrip (2) firmly and move the turntable to the left or right. The entire saw moves in the direction required. • Then screw the two screws tight again. • The turntable clicks into place at the following angles: 0º, 15º, 22,5º, 30º, and 45º (both left and right). b. T able Saw See: Parallel and mitre guide[...]

  • Página 12

    DE 12 Ferm Lubrication The machine does not need any extra lubrication. Repairs and dealers If a failure occurs as a result of wear and tear of a part, for example, contact your local Ferm dealer . Y ou can find an exploded view of the parts that can be ordered at the back of these instructions for use. Environment T o prevent damage during transpo[...]

  • Página 13

    DE 13 Ferm gemessen; Sie kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen und als vorläufige Beurteilung der Vibrationsexposition bei V erwendung des Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke • die V erwendung des Werkzeugs für andere Anwendungen oder mit anderem oder schlecht gewartetem Zubehör kann die Exposit[...]

  • Página 14

    DE 14 Ferm Besondere Sicherheitsregeln für Tischkreissägen / Ablängsägen • Der Benutzer des Geräts muss in Benutzung, Einstellung und Bedienung des Geräts eingewiesen werden. • Sorgen Sie für eine gut ausgeleuchtete, saubere und ordentliche Arbeitsumgebung. • Benutzen Sie nie verbogene, verzogene oder anderweitig beschädigte [...]

  • Página 15

    DE 15 Ferm Neigungseinstellungen fixieren. 11 . Kaufen Sie nur geeignete Sägeblätter , die auf mindestens 4500 Umdrehungen pro Minute ausgelegt sind. 12. Nur das richtige Sägeblatt verwenden. Zu kleine oder zu große Sägeblätter sind extrem gefährlich. 13. Kontrollieren Sie das Sägeblatt regelmäßig auf Fehler . Das Sägeblatt bei Bedarf er[...]

  • Página 16

    DE 16 Ferm m3 pro Stunde betragen • Das V akuum muss am Anschluss mehr als 740 Pa sein • Der Luftdurchsatz muss am Anschluss mehr als 20 Meter/Sekunde betragen Stellen Sie sicher , dass so wenig Staub wie möglich in die Atmosphäre abgegeben wird. Den Holzstaub ABWISCHEN (nicht mit Druckluft entfernen); Lecks in den Schläuchen repariere[...]

  • Página 17

    DE 17 Ferm b. Als stationäre Maschine auf einem Hilfsrahmen. In diesem Fall muss die Maschine mit 4 Schrauben am Hilfsrahmen gesichert werden, und der Hilfsrahmen muss am Fußboden oder an einer Bodenplatte mit mindestens 1 m 2 Größe verankert werden. Abb. 1 bis 4 Vergewis ser n Si e sic h, das s der Net zste cker g ez og en ist , wenn S ie das [...]

  • Página 18

    DE 18 Ferm Einrichten für die Benutzung als Tischkreissäge 1. Lassen Sie die untere Schutzhaube (16) auf die untere T ischfläche (12) der Ablängsäge herab. 2. Halten Sie den Betätigungsgriff (2) mit der rechten Hand gut fest. Drücken Sie den V erriegelungsknopf (3) mit dem Daumen und bewegen Sie den Sägekopf nach unten. Das Sägeblatt ist d[...]

  • Página 19

    DE 19 Ferm Sägevorgang aus, indem Sie den Schalter (1) loslassen. • Wenn die Säge stillsteht, bewegen Sie den Sägekopf wieder nach oben. Benutzung der Tischkreissäge Stellen Sie die Führung auf das erforderliche Schnittmaß ein. Siehe unter Parallel- und Gehrungsführung (T ischkreissäge). • Legen Sie das Werkstück an die Führung.[...]

  • Página 20

    DE 20 Ferm verstopft. • Das Sägeblatt ist für das betreffende Werkstück nicht geeignet. Der Motor erreicht die volle Drehzahl nur schwer • Das V erlängerungskabel ist zu dünn und/oder zu lang • Die Netzspannung beträgt weniger als 230 V olt. Das Gerät vibriert übermäßig • Das Sägeblatt ist beschädigt. • Das Ger?[...]

  • Página 21

    NL 21 Ferm T AFELCIRKELZAAG/-AFKORTZAAG De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2 - 4 Voor uw ei gen vei lig hei d en die va n ande ren r aden w ij u aan d eze gebruikershandle iding z orgvuldig door te lezen, voor dat u d ez e mac hi ne in ge bru ik neem t. B ewaar deze gebru ikershand leiding en de overige docu[...]

  • Página 22

    NL 22 Ferm 26. Klemschroeven 27. Flenssleutel 28. Pijpsleutel 29. Inbussleutel 30. Stofzak 31. Zekeringdoos 2. V eiligheid V erklaring van symbolen In deze handleiding en/of op de machine zijn de volgende symbolen gebruikt: K lass e II ap par aat - Du bbe l geïso leer d - een ge aard e stek ker is ni et no odzakel ijk Gevaar vo or li cha mel ijk l[...]

  • Página 23

    NL 23 Ferm machine compleet heeft gemonteerd en geïnstalleerd zoals de handleiding voorschrijft. • W anneer u de machine verlaat, neem de stekker uit het stopcontact en maak de tafel schoon. Aanvullende veiligheidsinstructies 1. Bij gebruik van zaagbladen met koolstofgeharde metalen tanden (carbon tipped) wordt aangeraden om bladen te gebruik[...]

  • Página 24

    NL 24 Ferm • V erwijder een werkstuk nooit voordat het volledig langs te zaag is. • Stel de rechte geleider altijd parallel aan het zaagblad in. • De beschermkap mag nooit worden verwijderd. 36. Zorg er , voordat u verdergaat met zagen, voor dat u stevig staat en dat uw handen in de juiste positie zijn. 37. Gebruik geen verdunner om [...]

  • Página 25

    NL 25 Ferm • Steek verlengstuk aan de rechterkant in de machine, en steek het andere verlengstuk aan de linker kant in de machine. • Draai de klemschroeven los en schuif de geleidestangen in de opnamen. • Draai de klemschroeven weer vast. • Steek werkstukklem aan de linker- of rechterkant in de machine. • Pak de handgreep v[...]

  • Página 26

    NL 26 Ferm verschoven. Gebruik van de machine: afkortzaag of tafelzaag Deze combi-machine kan op twee manieren worden gebruikt: afkortzaag of tafelzaag. Na gebruik dient de machine als tafelzaag-stand worden achtergelaten. Instellen voor gebruik afkortzaag 1. Draai de schroef (4) voor vergrendeling van het bovenste tafelblad twee slagen los. 2. Hou[...]

  • Página 27

    NL 27 Ferm • Houd het werkstuk tegen de tafel en geleidingsaanslag aangedrukt. • Schakel de machine in met de schakelaar (1) in de handgreep. • Duw de kop met rustig naar beneden, zodat het zaagblad door het werkstuk zaagt en in de gleuf van de tafel loopt. • Schakel de machine uit wanneer de bewerking gereed is (loslaten schake[...]

  • Página 28

    NL 28 Ferm De machine trilt overmatig • Het zaagblad is beschadigd • Machine staat niet vast op werkbank De machine wordt overmatig warm • De ventilatiesleuven zijn verstopt / maak ze schoon met een droge doek. 5. Service & onderhoud Onderhoud Zor g dat de m ach ine ni et on der sp anni ng staat wannee r onderhouds- werk zaam hed[...]

  • Página 29

    FR 29 Ferm SCIE CIRCULAIRE D’ET ABLI / TRONÇONNEUSE Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 - 4 Pour vo tre p ro pre s écu ri té, et ce lles d es autr es, n ous vous r ec omma ndo ns de li re ce m ode d ’empl oi avec at ten tio n avant de co mmen cer à ut il iser l ’appa rei l. Co nser vez mo de d ’emplo i e[...]

  • Página 30

    FR 30 Ferm 24. Joint d’établi 25. Arc de mesure en degré 26. V is de serrage 27. Clé de bride 28. Clé à douille 29. Clé hexagonale 30. Sac à poussière 31. Boîte de fusibles 2. Sécurité Symboles et significations Dans ce manuel et sur la machine, sont utilisés les symboles suivants : Mac hi ne de la c lass e II – D oub le is ola tio [...]

  • Página 31

    FR 31 Ferm travail le long de la lame de scie.Quand vous utilisez la tronçonneuse, assurez-vous toujours que la lame de la scie soit totalement protégée par le capot de protection. • Quand vous utilisez la scie d’établi, assurez- vous que la tablette supérieure soit correctement fixée. • Débranchez la prise lorsque vous souhaitez[...]

  • Página 32

    FR 32 Ferm 29. V os mains doivent être positionnées de la même façon à proximité du trait de sciage de la lame de scie. 30. Utilisez toujours le levier d’avancement pour pousser la pièce de bois dans le tracé de sciage. 31. Placez toujours la pièce de bois à l’avant de l’établi de sciage et poussez-la ensuite vers l’arrière. 32.[...]

  • Página 33

    FR 33 Ferm de la lame de coupe • Ces risques apparaissent d’une manière plus évidente: • En considérant le type d’opération • En considérant le type des pièces rotatives de la machine • En dépit de la mise en application des règles de sécurité appropriées et de la mise en place des dispositifs de sécurité, certa[...]

  • Página 34

    FR 34 Ferm trouvant à l’arrière de la machine. Relâchez la bague de serrage et le sac à poussière est alors fixé en place. Parrallèle et guide à onglet (tronçonneuse) Fig. 5 Le guide est utilisé pour guider la pièce de travail le long de la lame de la scie. Le guide peut être monté sur la gauche et à l’avant de la lame de la scie.[...]

  • Página 35

    FR 35 Ferm scie et la bride extérieure sur l’essieu. Observation: La flèche située sur la lame vous indique la direction de la rotation et doit pointer dans la même direction que la flèche marquée sur la machine. Assu rez-vous qu e les deux b ri des enfer men t co rr ecte ment la l ame de l a sc ie, af in qu e cel le - c i tour ne en l ig n[...]

  • Página 36

    FR 36 Ferm Obser vation: En mo de de s ci e à ong let dou ble, l a lame es t davanta ge expos ée en ra iso n de l’an gle i mpo r tan t. Par co nséqu ent, l e ri sque d e bles sur es est plus g ran d. Gar dez vos ma ins à un e bon ne dis tanc e de la l ame de l a sci e! Problème Le moteur ne démarre pas • La prise de la machine n’est [...]

  • Página 37

    ES 37 Ferm votre revendeur Ferm le plus proche. Le revendeur recyclera ainsi la machine de manière écologique. T ou t équ ipem ent él ect ron ique o u élec tr ique d éfec tueux d ont vou s vous ser iez déba rr assé d oi t être d épos é aux poi nts de r ecyc lage a ppr opr iés . Garantie Consultez les conditions de garantie au dos de ce [...]

  • Página 38

    ES 38 Ferm 61029; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas • al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento deficiente, podría aumentar de forma notable el n[...]

  • Página 39

    ES 39 Ferm Normas de seguridad específicas para sierras circulares de banco / sierras tronzadoras • El usuario de la herramienta debe conocer las instrucciones de uso, de ajuste y de funcionamiento de la herramienta, • Asegúrese de que hay suficiente claridad y de que la zona de trabajo está limpia y ordenada. • No utilice hojas d[...]

  • Página 40

    ES 40 Ferm Discos demasiado pequeños o grandes son extremadamente peligrosos. 13. Inspeccione regularmente el disco de sierra, y si tiene problemas, sustitúyalo. 14. Engrase los nuevos discos y limpie las bridas antes de montar la nueva hoja de sierra. Posteriormente, ponga el disco en la dirección correcta y tire de los bridas firmemente median[...]

  • Página 41

    ES 41 Ferm No modifique el diseño de la máquina; piezas no autorizadas que no se hayan testado ni aprobado para la operación. Utilice principalmente: • Discos de sierra autorizados • Sistemas de seguridad autorizados • ¡Utilice siempre los sistemas de seguridad suministrados! • Use siempre una hoja cóncava para festonear . [...]

  • Página 42

    ES 42 Ferm • Ponga la herramienta en el banco, coloque los tornillos en los agujeros (1 1) y apriételos para ajustarlos. Un encastre de guía de corte Por motivos de seguridad, esta máquina está equipada con un encastre de guía de corte que debe utilizarse cuando se use la sierra para serrar cortes transversales rectos y cortes a inglete. [...]

  • Página 43

    ES 43 Ferm los 5 m m. • Eleve la cabeza de la herramienta • Utilice la llave Allen para aflojar los pernos del abridor girándola dos vueltas. • Coloque el abridor en su posición correcta. • Apriete los pernos de nuevo. Cambio de la hoja de sierra Aseg úr ese de qu e la her ram ien ta está dese nchu fada c uand o vaya a camb [...]

  • Página 44

    ES 44 Ferm • A continuación, rosque los dos tornillos apretándolos de nuevo. • La mesa giratoria hace clic con los siguientes ángulos: 0º, 15º, 22,5º, 30º y 45º (ambos a izquierda y derecha) b. Sierra de banco Véase: Guía de ingletes y paralelos (sierra de banco) Coloque la guía para el serrado con biselado y siga el procedimie[...]

  • Página 45

    HU 45 Ferm Limpieza Limpie la carcasa de la herramienta de forma regular con un paño suave, después de cada uso. Asegúrese de que las ranuras de ventilación no estén obstruidas con polvo o suciedad. En caso de suciedad muy resistente, utilice un paño suave humedecido con agua y jabón. Nunca utilice disolventes como benzol, alcohol, amoniaco,[...]

  • Página 46

    HU 46 Ferm egymással összehasonlíthatók, és felhasználhatók a vibrációnak való kitettség mértékének előzetes becsléséhez, amikor a szerszámot az itt említett munkafeladatokhoz használják. • ha más munkafeladatokra vagy gyengén karbantartott tartozékokkal használják, a vibrációnak való kitett[...]

  • Página 47

    HU 47 Ferm A hib ás és /va gy kis elej tezett e lek tr omo s vagy el ek tro nik us készülé keket jut tas sa el a kijelölt  begyű jtő  helyekre  újr ahasznosítás cé ljábó l. Specifikus biztonsági szabályok asztali fűrészekhez/gérfűrészekhez • A kezelőt kikell oktatnia gép használatára,?[...]

  • Página 48

    HU 48 Ferm nincsenek-e rajta hibák. Szükség esetén cserélje ki. 14.   Azúj fűrészkorongotzsírozza be, és beszerelés előtt kenje meg a karimát. Ezután szerelje be a fűrészkorongot a helyes irányban, majd a karimát húzza meg erősen a középs[...]

  • Página 49

    HU 49 Ferm rendszereket 7 • Mindig a gép saját biztonsági rendszereit használja! Hornyoláshoz mindig horonyvágó korongot használjon. 46.   Viseljen hallásvédőt. A  következő tényezők befolyásolják a zajszintet: • A fűrészelésre kerülőanyag fajtája • A fűrészkorong •[...]

  • Página 50

    HU 50 Ferm szerelni a gépről (lásd a 6. ábrát). • Ferdevágáshoz a vezetőelem betétet le kell szerelni a gépről (lásd a 7.+ 8. ábrát). A porgyűjtő felszerelése Annak érdekében, hogy a keletkező fűrészpor belélegzésével járó egészégi ártalmat[...]

  • Página 51

    HU 51 Ferm valamint a tengelyt. 8.   Szerelje rá a tengelyre a belső karimát, a fűrészkorongot, majd a külső karimát. MEGJEGYZÉS: a fűrészkorongon lévő nyílnak (amely a forgásirányt jelöli) ugyanabba az irányba kell mutatnia, mint a gépen látható nyílnak. Ügyel jen a rr[...]

  • Página 52

    HU 52 Ferm nagyo bb.  Kezé t a fűr ész korongtól  bizt onsá gos távo lság ban ta r tsa ! Hibák A motor nem indul • A dugasz nincs a konnektorra dugaszolva • Szakadt a tápkábel • Hibás a kapcsoló. Juttassa el a gépet Ferm forgalmazójához javításra. Kiégett a biztosíték: • Húzza ki a gép dugaszát[...]

  • Página 53

    53 Ferm Spare parts list No. Description Position 105317 Extension piece (x2) 8 105318 T able insert set 14 + 90 105319 Bottom guard 15 105320 Fence 21 105321 Saw blade nut 31 105322 Flange set 27 + 30 105323 Dustbag complete 75 TILL 77 105324 Guard 78 TILL 81 105326 Guide 94 + 95 105327 Angle guide 98 TILL 103 105328 Rotor 128 105329 Carbon brush [...]

  • Página 54

    54 Ferm[...]

  • Página 55

    55 Ferm DECLARA TION OF CONFORMITY FCMS-210, MITRE-/T ABLE S AW (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verklaren o[...]

  • Página 56

    WWW .FERM.COM 1202-08[...]