-
Página 1
2-stroke genera tor 650W 2HP PGM1009 www .ferm.com Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12 T raduction de la notice originale 17 T raducción del manual original 21 ?[...]
-
Página 2
Ferm 2 Fig. 1 1 2 3 4 5 9 10 7 8[...]
-
Página 3
Ferm 3 ( 0.70 - 0. 80 mm) Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4[...]
-
Página 4
Ferm 4 GB GENERA T OR (2 STROKE) PGM1009 The numbers in the following text correspond with the pictures at page 2 + 3 Safety and operating instructions For your own safety and for the safety of others, please read these instructions carefully before using this appliance. It will help you understand your product more easily and avoid unnecessary ris[...]
-
Página 5
Ferm 5 GB Do not expose to rain Outdoor noise Risk of high temperature Caution: the generator contains some parts which might reach high temperatures Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations. Safety instructions Persons • Neverallowchildrenorpeopleunfa[...]
-
Página 6
Ferm 6 GB 2l 40ml 3l 60ml 4l 80ml For general use you can use 2-stroke oil. • Usepetrolmixtureonly • Removeanypowercords • T urnpowerswitchesoff • Donotoverfill–leaveairgapattopoffuel level • Alwaysscrew?[...]
-
Página 7
Ferm 7 GB element and gently squeeze out any excess oil. • Replacethefilterelementandairfilter cover . • Besurethefiltercoversealsproperlyall around. Do not run the engine without the air filter element in place. Never place a wet filter (with solvent) on the machine. Fuel tap • T oremo[...]
-
Página 8
Ferm 8 DE GENERA TOR (2-T AKT) PGM1009 Die Nummern im nachfolgenden T ext korrespondieren mit den Abbildungen auf Seite 2 + 3 Sicherheitsvorschriften und Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung im Hinblick auf Ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit anderer bitte vor der Benutzung dieses Geräts gründlich durch. Dadurch verstehen Sie Ihr P[...]
-
Página 9
Ferm 9 DE Bezeichnet Stromschlaggefahr . Zuschauer fernhalten. Keinem Regen aussetzen. Außengeräusch. Gefährdung durch hohe temperaturen. Achtung! Der Generator enthält Bauteile, die sich stark erhitzen können. Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben we[...]
-
Página 10
Ferm 10 DE Elektriker , ein Inspektor für Elektroanlagen oder die für die sich auf den V erwendungszweck des Generators beziehenden örtlichen V orschriften und Bestimmungen zuständige Behörde zu Rate gezogen werden. Montage Schrauben Sie den T ankdeckel ab. Entfernen Sie den Messbecher und bringen ihn in der Aussparung am Boden des T ankdeckel[...]
-
Página 11
Ferm 11 DE Abb. 2 • Zündkerzenkappelösenundeventuell vorhandenen Schmutz aus dem Kerzenbereich entfernen. • Zündkerze(10)mitdemmitgelieferten Kerzenschlüssel entfernen. • Zündkerzeüberprüfen.Siesollteeine gelbbraune Farbe aufweisen. • Elektrodenabstandmiteinergeeigneten?[...]
-
Página 12
Ferm 12 NL Lagerung (langfristig) • Kraftstofftank,Kraftstof fhahn, V ergasermulde und Vergaser entleeren. • 1BecherMotorölindenKraftstofftank gießen und den Generator schütteln, damit sich das Öl im ganzen T ank verteilt. Überschüssiges Öl ablassen. • Zündkerzeentfernenund1Esslöffel Mo[...]
-
Página 13
Ferm 13 NL Cilinderplaatsing Gekanteld, 1 cilinder Max. vermogen 1,5 kW Gebruiksuren 8 uren(80%) Brandstof Loodvrije benzine(50:1) Inhoud benzinetank 4,5 L T rillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiks- aanwijzing wordt vermeld, is gemeten in overeen-stemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 61029-1; deze mag worden ge[...]
-
Página 14
Ferm 14 NL elektriciteitsnetwerk. • Controleerofeventueleverlengsnoeren veilig zijn en berekend op hun taak. • Controleervoordatusnoerenenkabels aansluit of de belasting van de generator binnen de in de tabel gespecificeerde grenswaarden blijft. Gevaar van vuur en brand • Hetuitlaatsysteemwordtz[...]
-
Página 15
Ferm 15 NL de choke open of half open). 4. T rek langzaam aan de starterkabel tot u bij het omslagpunt bent en geef dan een flinke ruk om de motor te starten (7). 5. Laat de motor eerst goed lopen tot hij helemaal opgewarmd is en zet de choke daarna open (6). [...]
-
Página 16
Ferm 16 NL • Omhetbenzinekraanfilterteverwijderen, draait u het bakje onderaan de benzinetank los. • Gebruikeenkleinesteeksleutelomde afsluiter te verwijderen. • Maakdefilterenhetbakjegoedschoonen plaats ze weer terug. Problemen oplossen Basiscontroles • Zorgdater[...]
-
Página 17
Ferm 17 FR GÉNÉRA TEUR (2 TEMPS) PGM1009 Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 + 3 Manuel d’utilisation et consignes de sécurité Pour votre sécurité et celle des autres, veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Cela vous permettra de mieux comprendre votre produit et d’é[...]
-
Página 18
Ferm 18 FR Ne laisser aucun visiteur s’approcher de la zone de travail Ne pas exposer à la pluie Bruits extérieurs Risque de temperature elevees. Attention, à l’interieur du génerateur se trouvent des certaines pièces susceptibles d’atteindre des températures élevées. T out équipement électronique ou électrique défectueux dont vou[...]
-
Página 19
Ferm 19 FR génératrice. Montage Dévissez le couvercle du réservoir . Retirez le gobelet gradué et fixez-le dans l’embrasure sur le bas du couvercle du réservoir . Resserrez le couvercle du réservoir . Servez-vous des vis incluses pour fixer la poignée sur le réservoir . Important ! Avant l’utilisation, le réservoir doit être rempli a[...]
-
Página 20
Ferm 20 FR Fig. 2 • Retirezlecapuchondelabougie,et enlevez la saleté située autour de la bougie d’allumage. • Enlevezlabougied’allumage(10)àl’aide de la clé à bougie fournie. • Vérifiezlabougied’allumage.Elledoitêtre de couleur brune. • Mesurezl’?[...]
-
Página 21
Ferm 21 ES Retirez la saleté difficile à l’aide d’un chif fon doux imbibé d’eau savonneuse. N’utilisez aucun solvant tel que l’essence, l’alcool, l’amoniac, etc. car de telles substances peuvent abîmer les pièces en plastique. Stockage (longue période) • Videzleréservoir ,lerobinetducarburant, la cuvet[...]
-
Página 22
Ferm 22 ES Disposicióndeloscilindros Inclinado,1cilindro Potencia máxima 1,5 kW Horas de funcionamiento 8 horas(80%) Combustible Gasolina sin plomo (50:1) Capacidaddeldepósito 4,5L Nivel de vibración El nivel de emisiónde vibracionesindicado en este manual de instrucciones ha sido [...]
-
Página 23
Ferm 23 ES • Asegúresedequeloscablesalargadores se utilizan en condiciones de seguridad y que tengan capacidad suficiente para llevar acabosufunción. • Asegúresedenoconectarelgenerador a elementos que requieran una carga superior a la que se especifica en la tabla. ?[...]
-
Página 24
Ferm 24 ES 2. Coloque el interruptor del motor en la posicióndeencendido(5). 3. Coloqueelestrangulador(6)enlaposición de cerrado (para volver a poner en marcha el motor caliente, deje el estrangulador en laposicióndeabiertooenlaposiciónde semiabierto). 4. T irelentamentedel[...]
-
Página 25
Ferm 25 ES del filtro y deshágase del aceite sobrante escurriéndolo con mucho cuidado. • V uelvaacolocarelelementodelfiltroyla cubierta del filtro de aire. • Asegúresedequeelfiltrodelairequeda bien ajustado. No ponga en marcha el motor sin que el elemento de filtro de aire se encuentre[...]
-
Página 26
Ferm 26 CS Uso egológico Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle dicho material. Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropia[...]
-
Página 27
Ferm 27 CS Palivo Směsbenzín-olej(50:1) Objempalivovénádrže 4,5l Úroveňvibracíuvedenávtomtonávoduk obsluzebylaměřenavsouladuspožadavky normalizovaného testu podle normy EN 61029- 1.T atohodnotamůžeb[...]
-
Página 28
Ferm 28 CS • Výfukovýsystémjeběhemprovozu zařízenívelmihorkýazůstáváhorkýichvíli po zastavení motoru: • Předuloženímgenerátoruuvnitřbudovy nechejtemotordostatečněvychladnout. • Nedotýkejtesevýfukuholýmarukama. • Benzín[...]
-
Página 29
Ferm 29 CS 3. Uzavřetepalivovýkohout(8) • Zkontrolujtemnožstvímotorovéhooleje • Zkontrolujte[...]
-
Página 30
Ferm 30 CS • Chcete-lisejmoutfiltrpalivovéhokohoutu, jednodušedemontujtenádobkunaspodní částipalivovénádrže • Prodemontážkohoutupoužijtemalýklíč • Filtrinádobkuočistěteaomyjteapotomje [...]
-
Página 31
Ferm 31[...]
-
Página 32
Ferm 32[...]
-
Página 33
Ferm 33 Spare parts list 701 133 Rotor 3 + 4 701 134 Stator 5 701 1 13 Oil seal set 10 + 33 701 135 Collar bush 13 701 1 15 Piston complete 14 + 25 701 1 16 Spark plug 16 701 1 17 Cylinderhead bolt and nut set 17 + 18 701 1 18 Cylinder gasket set 21 + 23 701 1 19 Gasket ring[...]
-
Página 34
Ferm 34 Exploded view[...]
-
Página 35
Ferm 35 DECLARA TION OF CONFORMITY FGG-800 Generator (2 Stroke) (GB) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (D) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verklaren on[...]
-
Página 36
www .ferm.com 1202-14[...]