Festool BHC 18 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Festool BHC 18. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFestool BHC 18 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Festool BHC 18 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Festool BHC 18, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Festool BHC 18 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Festool BHC 18
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Festool BHC 18
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Festool BHC 18
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Festool BHC 18 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Festool BHC 18 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Festool na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Festool BHC 18, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Festool BHC 18, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Festool BHC 18. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    468 015_015 Sicherheitshinweise 3 T urvallisuusohjeet 17 Safety ins tructions 5 Sikkerhedsins truktioner/ 19 Instructions de sécurité 7 Sikkerhets veil edning 21 Instruc ciones de seguridad 9 Instruç ões de segurança 23 Indicazioni per la sicur ezza 11 Общие указания по техник е без- опасности 25 V eiligheidsv[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    3 Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG! Lesen Sie sämtliche Sicher- heitshinweise und Anweisungen. F ehl er bei der Einhaltung der W arnhinweise und Anweisungen können el ektrischen Schlag, Brand und/oder schwer e V erletzungen verur sa- chen. Bewahr en Sie alle Sicherheitshinw eise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshi[...]

  • Página 4

    4 das Gerät in unerwartet en Situationen bes- ser kontr ollier en. f) T ragen Sie geeignete Kl eidung. T ragen Sie keine weite Kl eidung oder Schmuck. Halten Sie Haar e und Kleidung f ern von sich bew e- genden T eil en. Locker e Kl eidung, Schmuck oder lange Haar e können von sich bewe- genden T eilen erf asst wer den. g) W enn Staubabsaug- und [...]

  • Página 5

    5 fäll en führ en. 6 SERVICE a) Lassen Sie Ihr Gerät nur v on qualifi ziertem F achpersonal und nur mit Original-Ersatz- teil en r eparieren. Damit wir d sicher gestellt, dass die Sicherheit des Ger äts erhalten bl eibt. b) V erwenden Sie für Repar atur und W artung nur original e F estool T eil e. Die V erwendung von nicht dafür vor gesehen[...]

  • Página 6

    6 g) If devices ar e pr ovided for the c onnection of dust extr action and coll ection facilities, ensur e these are c onnected and properl y used. Use of dust c oll ection can r educe dust- r elated hazar ds. h) Do not let familiarity gained fr om freuquent use of tools allo w you to bec ome complac ent and ignor e, tool safety principl es. A car [...]

  • Página 7

    7 INDICA TIONS GÉNÉRALES DE SÉ CURITÉ A TTENTION ! Lir e toutes les c onsignes de sécurité et indications. Le non-r espect des avertis sements et instructions indiqués ci- apr ès peut entraîner un choc électrique, un in- cendie et/ou de gr aves bl essur es. Conserver tous l es avertissements et toutes l es instructions pour pouvoir s ?[...]

  • Página 8

    8 pas de vêtements ampl es, ni de bijoux. Gar- dez l es cheveux et l es vêtements à distanc e des pièces mobil es. Des vêtements ampl es, des bijoux ou des cheveux l ongs peuvent êtr e happés par l es pièces en mouv ement. g) Si des dispositifs servant à aspir er ou à re- cueillir l es poussièr es doivent êtr e utilisés, vérifi ez qu[...]

  • Página 9

    9 avec des pièc es de r echange d’origine. Ceci permet d’assur er la sécurité de l ’appar eil. b) Pour la r éparation et l‘entr etien, n‘utilisez que des pièces d‘origine F estool. L‘utilisation d‘acc essoir es ou de pièces de r echange non adaptés risque de pr ovoquer une él ectr ocu- tion ou des bl essur es. Instruc ciones[...]

  • Página 10

    10 rriente . Si transporta el apar ato sujetándol o por el interruptor de c onexión/descone xión, o si intr oduce el enchufe en la t oma de corrien- te c on el aparato c onectado, ello puede dar lugar a un accident e. d) Retir e las herramientas de ajuste o llav es fi jas antes de conectar la herr amienta el éc- trica. Una herramient a o llave[...]

  • Página 11

    11 6 SERVICIO a) Únicamente haga r eparar su herramienta el éctrica por un pr ofesional, empleando e x- clusivamente piezas de r epuesto original es. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta el éctrica. b) Utilice ex clusivamente piezas original es de F estool para la r eparación y el manteni- miento de su herramienta. El uso d[...]

  • Página 12

    12 zione di ”SPENTO”, prima d’inserir e la spina nella pr esa di corr ente. Il fatt o di tener e il dito sopra all ’interruttor e o di coll egar e l ’u- tensil e acces so all ’alimentazione di corr ente potrà es ser e causa di incidenti. d) T oglier e gli attr ezzi di r egolazione o la chia- ve ingl ese prima di accender e l ’utensil[...]

  • Página 13

    13 d) In caso di impiego sbagliato, potranno insor- ger e fuoriuscite di liquido dall ’accumulato- r e. Evitarne il contatto. In caso di contatto casual e, sciacquar e con acqua. Qualor a il liquido doves se entrar e in contatto c on gli occhi, chieder e immediato consiglio al me- dico. Il liquido fuoriuscito dall ’ac cumulator e potrà c ausar[...]

  • Página 14

    14 invloed s taat van drugs, alc ohol of medicij- nen. Een moment van onopl ettendheid bij het gebruik van het ger eedschap kan tot ernstige verwondingen l eiden. b) Draag persoonlijke beschermende uitrus- ting en altijd een veiligheidsbril. Het dr agen van persoonlijk e beschermende uitrusting zoals een stofmask er , slipvaste werkschoe- nen, een [...]

  • Página 15

    15 b) Gebruik all een de daarvoor bedoelde accu’ s in de el ektrische ger eedschappen. Het gebruik van ander e accu’ s kan tot verwondingen en brandgev aar leiden. c) V oorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paper clips, munten, sl eutels, spij- kers, schr oeven en ander e kl eine metal en voorwerpen die o verbrugging van de c ontac- t[...]

  • Página 16

    16 kr oppsskador . b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Den personliga skyddsut- rustningen som t.e x. dammfi ltermask, halk- fria säkerhets skor , hjälm ell er hörselskydd - med beaktande av el verktygets modell och driftsätt - r educerar risk en för kr oppsskada. c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontr oller a [...]

  • Página 17

    17 servdelar . Dett a garanterar att el verktygets säkerhet uppr ätthålls. b) Använd endast originaldelar f ör Fes tool för r eparation och underhåll. Om man int e använder tillbehör ell er reservdelar fr ån F estool, kan det l eda till elektriska st ötar el- l er personskador . YLEISET TURV ALLISUUSOHJEET HUOMIO!: Kaikki turvaohjeet ja [...]

  • Página 18

    18 Näiden laitteiden käyttö v ähentää pöl yn aihe- uttamia vaar oja. h) Älä tuudittaudu laitteiden usein toistuv an käytön tuomaan turvallisuudentunteeseen ja laiminl yö laitteen käyttöön liittyviä tärkei- tä turvallisuusperiaatteita. V ar omaton käyt- tö voi aiheutt aa silmänräpäykses sä vakavia vammoja. 4  SÄHKÖTYÖKA[...]

  • Página 19

    19 GENERELLE SIKKERHEDSIN STRUKSER OBS! Læs all e sikkerhedsanvisninger og instrukser . I tilfælde af mangl ende over- holdelse af advarsl erne og instrukserne er der risiko f or elektrisk s tød, brand og/ell er al vorlige personskader . Opbevar all e advarselshenvisninger og ins truk- ser til sener e brug. Det i advarselshenvisningerne benyt[...]

  • Página 20

    20 tig handling kan medfør e al vorlige person- skader i løbet af br øk del e af et sekund. 4 OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF ELV ÆRKTØ J a) Undgå overbelas tning af maskinen. Brug altid en maskine, der er ber egnet til det stykke arbejde, der skal udf øres. Med den rigtige maskine arbejder man bedst og mest sikkert inden f or det ang[...]

  • Página 21

    21 GENERELLE SIKKERHETSINFOR MAS JONER OBS! Les gjennom all e anvisningene. F eil ved ov erholdelsen av nedenstående anvis- ninger kan medfør e el ektriske støt, br ann og/ ell er al vorlige skader . T a godt v ar e på alle advar sl ene og informasjo- nene. Det nedenstående anv endte uttrykk et «elektr o- verktø y» gjelder for s trømdr [...]

  • Página 22

    22 4 AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK A V ELEK TROVERKT ØY a) Ikke overbelas t maskinen. Bruk et elektr o- verktøy som er ber egnet til den type arbeid du vil utfør e. Med et pas sende el ektr overktøy arbeider du bedr e og sikrer e i det angitte ef- fekt området. b) Ikke bruk elektr overktø y med defekt på-/av- bryter . Et el ektr overktøy[...]

  • Página 23

    23 REGRAS GERAIS DE SEGU RANÇA A TENÇÃO! Leia todas as indicaç ões de segurança e instruç ões. O desr espeito das advertências e ins truções pode oc asionar choques el éctricos, inc êndios e/ou feriment os graves. Guar de bem todas as advertências e instruções para futur e r efer ência. O termo “F erramenta el éctrica” util[...]

  • Página 24

    24 dem ser agarrados por peç as móveis. g) Se for pr evista a montagem de dispositiv os de aspiração de pó e de dispositivos de r e- colha, as segur e-se de que estão c onectados e que sejam utilizados de forma c orrecta. A utilização des tes dispositivos r eduz os riscos pr ovocados por pó. h) Não deix e que, com o hábito deriv ado da u[...]

  • Página 25

    25 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОС ТИ ВНИМАНИЕ! Прочтит е все указания по техник е безопасности и рек омендации. Ошибки при соблюдении приведенных ука- заний и рекомендаций могут привес т[...]

  • Página 26

    26 ключ, находящийся во вращающейся час ти прибора, мож ет привести к травмам. д) Не переоценивайте свои способности. Обе- спечь те себе надежное и уст ойчивое поло- жение, чт обы Вы в любой момен?[...]

  • Página 27

    27 конт акта с ней. При случайном контакт е смойте водой. При попадании жидк ости в глаза немедленно обратит есь за помощью к врачу . Вытекающая аккумулят орная жид- кос ть может привес ти к разд?[...]

  • Página 28

    28 „ VYPNUTO“. Mát e-li při nošení str oje prst na spínači nebo pokud str oj připojíte k e zdr oji pr oudu zapnutý , pak t o může vést k úr azům. d) Než str oj zapnete, odstraňte seřizov ací ná- str oje nebo šr oubovák. Nás tr oj nebo klíč, který se nachází v otáčiv ém dílu str oje, může vést k por anění. e) [...]

  • Página 29

    29 Ogólne zal ecenia bezpieczeń- stwa UWAG A! Nal eży przeczytać wszystkie zal ecenia bezpieczeńs twa i instrukcje. Nieprze- strzeganie nast ępujących ostrzeżeń i ins trukcji może stać się przy czyną porażenia prądem el ek- trycznym, pożaru i/lub ciężkiego obrażenia ciała. Nal eży starannie przecho wywać wszystkie przepisy i w[...]

  • Página 30

    30 f) Nal eży nosić odpowiednią odzież. Nie wolno nosić szer okiej odzieży , ani biżuterii. Włosy i odzież nal eży utrzymywać z dala od poru- szających się el ementów. Luźna odzież, biżu- teria lub długie włosy mogą zost ać pochwyc o- ne przez poruszające się el ementy . g) W przypadku, że możliwe jest zamontowanie urządze[...]

  • Página 31

    31 b) Do naprawy i konserwacji nal eży używać wyłącznie oryginalnych części fi rmy F estool. Stosowanie wyposażenia i części zamiennych nie przewidzianych do tego c elu może prowa- dzić do porażenia el ektrycznego lub do obra- żeń.[...]

  • Página 32

    Kundendienst und Reparatur nur dur ch Herst ell er oder dur ch Servicewerkstätt en: Nächstgel egene Adres se unter: www .f estool.c om/Service Nur original F estool Ersatzt eil e verwenden! Be- stell-Nr . unter: www .f estool.c om/Service Customer servic e and r epair only thr ough manufactur er or service workshops: Pl ease fi nd the near est a[...]