Ir para a página of
Manuais similares
-
Baby Swing
Fisher-Price C6410
44 páginas 1.32 mb -
Baby Swing
Fisher-Price SWING 'N MEALS 79739
14 páginas 3.83 mb -
Baby Swing
Fisher-Price 75973
8 páginas 0.19 mb -
Baby Swing
Fisher-Price B3469
16 páginas 0.86 mb -
Baby Swing
Fisher-Price V7597
12 páginas 0.43 mb -
Baby Swing
Fisher-Price 75960
8 páginas 0.09 mb -
Baby Swing
Fisher-Price B3002
16 páginas 1.27 mb -
Baby Swing
Fisher-Price 75970
8 páginas 0.09 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Fisher-Price J6295. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFisher-Price J6295 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Fisher-Price J6295 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Fisher-Price J6295, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Fisher-Price J6295 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Fisher-Price J6295
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Fisher-Price J6295
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Fisher-Price J6295
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Fisher-Price J6295 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Fisher-Price J6295 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Fisher-Price na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Fisher-Price J6295, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Fisher-Price J6295, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Fisher-Price J6295. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
www .fisher -price.com J6295 J7739 L1961 L1962 L3495 Infan Infan t t S e a Sea t t Siège pour bébé Siège pour bébé Silla infantil Silla infantil R R ocke ocke r r Ber ceuse Berceuse Mecedor Mecedor S S win win g g Balançoir e Balançoire Columpio Columpio[...]
-
Página 2
2 T o prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system: • Never leave child unattended. When used as a swing: • Always use the restraint system. • Never use with an active child who may be able to climb out of the product. When used as an infant seat or rocker: • Fall Hazard – Never use on any elevate[...]
-
Página 3
3 Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou s’étranglait avec le système de retenue : • Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. Quand le produit est utilisé comme balançoire : • T oujours utiliser le système de retenue. • Ne jamais l’utiliser pour un enfant capable de sorti[...]
-
Página 4
• IMPORT ANT! Please keep these instructions for future r eference. • Please read these instructions before assembl y and use of this product. • Adult assembly is required. T ools needed for assembl y: Phillips screwdriver (not inc luded), assembly tool (included). • Requires four “D” (LR20) alkaline batter ies (not included) f or swing[...]
-
Página 5
Parts Pièces Piezas T oy Bar Barre-jouets Barra de juguetes Pad Coussin Almohadilla 2 Retainers (with Lock Nut) 2 dispositifs de retenue (avec écrou de sécurité) 2 sujetadores (con tuer ca ciega) Cross Brace Entretoise Soporte transversal Seat Back T ube T ube du dossier T ubo del respaldo 2 T oys (T oys may be different) 2 Jouets (les jouets p[...]
-
Página 6
6 Parts Pièces Piezas 2 Legs 2 montants 2 patas Housing Boîtier Compartimento Front Curved Base Base avant incurvée Base frontal curveada Motor Housing Boîtier du moteur Compartimento del motor Seat T ube Support Soutien du siège Soporte del tubo de la silla 2 Seat T ubes 2 tubes du siège 2 tubos de silla Back Base Base arrière Base dorsal 2[...]
-
Página 7
IMPORT ANT! Before assembl y , inspect this product for damaged har dware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price ® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. IMPORT ANT ! Avant l’assemb lage, vérifier qu’aucune pièce n’est endomma gée [...]
-
Página 8
8 • Fit the cross brace betw een the side rails, as shown. • Glisser l’entretoise entre les structures tubulaires latérales, comme illustré. • Ajustar el sopor te transv ersal entre los rieles laterales, como se muestra. Cross Brace Entretoise Soporte transversal Side Rails Structures tubulaires latérales Rieles laterales • Inser t tw [...]
-
Página 9
9 • Locate the hole in each side rail. • Position the front tube upright . • Fit the front tube to the side rails, as shown. Hold the front tube in place and proceed to step 4. • Repérer le trou de chaque structure tubulaire latérale. • Prendre le tube avant de façon qu'il soit orienté de la façon suivante : . • Le placer entr[...]
-
Página 10
10 Rounded Side Côté arrondi Lado redondeado • Fit a retainer with lock nut onto the end of a scre w and to the inside of a side rail. Tighten the scr ew by using the assembly tool. T ur n the tool clockwise to tighten. Hint: A lock nut has been f actory assembled to the retainer . During shipment, the lock n ut may hav e f allen out of the r e[...]
-
Página 11
11 Kickstand Béquille Pie de apoyo Infant Seat/Rocker Assembly Assemblage – siège pour enfant/ber ceuse Montaje de la silla infantil/mecedor Lower Pocket Repli inférieur Compartimento inferior Hardboar d Panneau dur T abla • Fit the upper pocket on the pad onto the seat back tube. • T urn the hardboard ov er and insert it into the slot in [...]
-
Página 12
12 • Fasten the pad buckles on the front edg e of the pad and under- neath the seat. Make sur e you hear a “snap” on both sides. • Boucler les attaches du coussin situées à l’avant du coussin et sous le siège. S’assurer d’entendr e un « clic » de chaque côté. • Ajustar las hebillas de la almohadilla en el borde frontal de la [...]
-
Página 13
13 Button Bouton Botón Leg Montant Pata Housing Boîtier Compartimento • Place a housing on a f lat surface. • Inser t the button end of a leg into the hole in the housing. • Push the leg in until it “snaps” into the housing. • Repeat this procedure to assemble the other leg to the other housing. • Pull the legs to be sure they are s[...]
-
Página 14
14 • Place the front cur ved base on a f lat surf ace so that it cur v es aw ay from y ou. • Place the back base on a f lat surface, behind the front curved base. • Position the leg assemblies so that the hubs ar e facing each other . • Fit the ends of the legs over the ends of the front and bac k bases, as shown. Hint: Y ou may need the he[...]
-
Página 15
15 HUBS F ACING OUT PIVOT VERS L ’EXTÉRIEUR CONEXIÓN APUNT ANDO HACIA AFUERA FRONT BASE CURVES INW ARD BASE A V ANT INCURVÉE VERS L ’INTÉRIEUR CURV AS DE BASE ANTERIOR HACIA DENTRO HUBS F ACE IN PIVOTS VERS L ’INTÉRIEUR CONEXIONES APUNT ANDO HACIA DENTRO • Check to be sure you hav e assembled the leg assemblies to the bases correctly .[...]
-
Página 16
16 Seat T ubes T ubes du siège T ubos de la silla • Inser t the ends of the seat tubes into the sockets in the hubs. • Push the seat tubes in until you hear a “snap” (for eac h). • Insérer les extrémités des tubes du sièg e dans les trous des pivots. • Pousser les tubes jusqu’à ce que chacun s’emboîte . • Introducir los ext[...]
-
Página 17
17 • Locate the holes on the under side of the seat tubes. • Position the seat tube support so that it is a shape. • Fit the seat tube support to the seat tubes. Hold the seat tube support in place and proceed to step 19. • Repérer les trous à l'arr ière des tubes du sièg e. • Prendre le soutien du siège de f açon qu'il so[...]
-
Página 18
18 Retainer with Lock Nut Dispositifde retenue avec écroude sécurité Sujetador con tuerca ciega • Fit a retainer with lock nut onto the end of the scre w and to the seat tube support. Hint: A lock nut has been f actory assembled to the retainer . During shipment, the lock n ut may hav e f allen out of the r etainer . If it has, please fit it i[...]
-
Página 19
19 Battery Installation Installation des piles Colocación de las pilas 1.5V x 4 “D” (LR20) • Loosen the screws in the batter y compartment door and remov e the batter y compartment door . • Inser t f our “D” (LR20) alkaline batteries into the batter y compartment. • Replace the batter y compartment door and tighten the screws. • D?[...]
-
Página 20
20 Battery Safety Infor mation Conseils de sécurité concer nant les piles Infor mación de seguridad sobr e las pilas In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batter ies of different types: alkaline, standar[...]
-
Página 21
21 21 T o prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system: • Never leave child unattended. When used as a swing: • Always use the restraint system. • Never use with an active child who may be able to climb out of the product. When used as an infant seat or rocker: • Fall Hazard – Never use on any ele[...]
-
Página 22
22 Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou s’étranglait avec le système de retenue : • Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. Quand le produit est utilisé comme balançoire : • T oujours utiliser le système de retenue. • Ne jamais l’utiliser pour un enfant capable de sort[...]
-
Página 23
23 Setup and Use Installation et utilisation Pr eparación y uso IMPORT ANT! Before eac h use, inspect this product f or damaged hardw are, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if an y parts are missing or broken. Contact Fisher-Price ® f or replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. IMPORT ANT ! A vant[...]
-
Página 24
24 Swing Balançoir e Columpio Seat T ube Hub Embout de tube du siège Conexion del tubo de la silla • Rotate the kickstand up. • Push down on the seat bottom to be sure the kickstand is in position. • Grasp the handles on the seat. • Slide the seat between the seat tubes. • Fit the groov e in each handle to the seat tubes. • Faire pivo[...]
-
Página 25
25 • Now , lower the seat down onto the red seat tube hubs. Hint: The seat tube hubs should fit into the r ed, indented ar ea on the seat handles. • Push the seat down to be sure it is secure. • Puis, baisser le siège sur les embouts roug e des tubes du sièg e. Conseil : Les embouts des tubes du siège devr aient s'engag er dans la par[...]
-
Página 26
26 Swing Balançoir e Columpio IMPORT ANT! Do not place the seat on top of the seat tube support! The seat is not secure. Please remove the seat. Re-read and repeat steps 1 - 3 on pages 24 - 25. IMPORT ANT ! Ne pas placer le siège sur le haut de la structure tubulaire du sièg e. Le siège ne serait pas correctement fixé. Retirer le sièg e. Reli[...]
-
Página 27
27 Swing Balançoir e Columpio • S’assurer que l’enfant est bien attaché dans le sièg e. • Faire glisser l’interrupteur à la position de marche pour choisir l’une des deux vitesses. La lampe-témoin s’allume. • Pour amorcer le balancement, pousser doucement le siège. • S’assurer de glisser l’interr upteur à la position d?[...]
-
Página 28
28 Infant Seat Siège pour bébé Silla infantil Kickstand Béquille Pie de apoyo • Rotate the kickstand out. • Push down on the seat bottom to be sure the kickstand is in position. • Faire pivoter la béquille v ers l’extérieur . • Appuyer sur le bas du sièg e pour s’assurer que la béquille est en position. • Girar el pie de apoyo[...]
-
Página 29
29 Rocker Ber ceuse Mecedor Kickstand Béquille Pie de apoyo • Rotate the kickstand up. • Push down on the seat bottom to be sure the kickstand is in position. • Faire pivoter la béquille v ers le haut. • Appuyer sur le bas du sièg e pour s’assurer que la béquille est en position. • Girar el apoyo de pie para arriba. • Empujar para[...]
-
Página 30
30 • Place your child in the seat. Position the r estraint pad between your c hild’ s legs. • Fasten the restraint str aps to the restraint pad. Make sure you hear a “click” on both sides. • Check to be sure the restraint system is secur ely attached by pulling it aw ay from y our child. The restraint system should remain attached. • [...]
-
Página 31
31 Removing the Seat fr om the Swing Pour r etirer le siège de la balançoir e Separar la silla del columpio • Grasp handles on the seat. • Lift the seat from the seat tube hubs . • Pull the seat forward . • Prendre le siège par les poignées. • Soulever le siège hors des embouts des tubes du siège . • Tirer la poignée [...]
-
Página 32
32 • Inser t the restr aint belts back through the small slots in the pad. • Inser t the restr aint pad down through the larg e slot in the pad. • Glisser les cour roies du système de r etenue dans les petites fentes du coussin. • Glisser la ceinture de retenue dans la grande f ente du coussin. • Introducir los cinturones de sujeción de[...]
-
Página 33
33 ICES-003 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. NMB-003 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. FCC Statement (United States Only) Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, purs[...]
-
Página 34
34 T o remove the pad: • Unfasten the buckles around the front and side r ails. • Remove the hardboard fr om the slot in the front edge of the pad. • Push the waist belts back through the pad. • Pull the front and back of the seat back area of the pad apart. • Lift the pad of f the seat. T o replace the pad, refer to Assembly steps 8 - 11[...]
-
Página 35
35[...]
-
Página 36
©2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U .S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New Y ork 14052, U.S .A. ©2006 Mattel, Inc. T ous droits réser vés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É. -U. PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE Fisher-Price, [...]