Franke Consumer Products FHPL 301 1CO manual
- Ver online ou baixar oubaixar o manual
- 86 páginas
- 1.21 mb
Ir para a página of
Manuais similares
-
Oven
Franke Consumer Products GL 66 M XS
32 páginas 1.96 mb -
Oven
Franke Consumer Products CR 910 M 48
17 páginas 3.59 mb -
Oven
Franke Consumer Products FHPL 301 1CO
86 páginas 1.21 mb -
Oven
Franke Consumer Products GL 66 M NT XS
32 páginas 1.96 mb -
Oven
Franke Consumer Products CS 910 M 60 +
17 páginas 3.59 mb -
Oven
Franke Consumer Products GL 62 M XS
32 páginas 1.96 mb -
Oven
Franke Consumer Products CR 910 M 60 +
17 páginas 3.59 mb -
Oven
Franke Consumer Products CR 910 M 48D
17 páginas 3.59 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Franke Consumer Products FHPL 301 1CO. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFranke Consumer Products FHPL 301 1CO vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Franke Consumer Products FHPL 301 1CO você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Franke Consumer Products FHPL 301 1CO, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Franke Consumer Products FHPL 301 1CO deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Franke Consumer Products FHPL 301 1CO
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Franke Consumer Products FHPL 301 1CO
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Franke Consumer Products FHPL 301 1CO
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Franke Consumer Products FHPL 301 1CO não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Franke Consumer Products FHPL 301 1CO e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Franke Consumer Products na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Franke Consumer Products FHPL 301 1CO, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Franke Consumer Products FHPL 301 1CO, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Franke Consumer Products FHPL 301 1CO. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Manuale d’istruzioni 1 Piano di cottura da incasso User and installation instructions 10 Built-in hob Conseils d’utilisation et d’installation 16 T able de cuisson encastrable Gebrauchs- und Installationsanleitungen 22 Einbau- Gasmulde Instructies voor het gebruik en installeren 28 Inbouwkookplaat Instrucciones para el uso e instalación 34 P[...]
-
Página 2
Панель упр авления Варочн ая панель[...]
-
Página 3
)LJ )LJ )LJ $EE )LJ )LJ )LJ ü ùHN Установка, Рис. 1 1. ábr a Rys . 1 )LJH)LJ )LJDQG)LJ )LJHW )LJ $EE XQG$EE )LJHQ )LJ )LJ?[...]
-
Página 4
6RPPDULR , QW UR GX ] L R QH ?[...]
-
Página 5
6 S HJQLPHQWR DXWR PDWL F R 6 S HJQLPHQWR GHOOD ]RQD GL F RWWXUD 6 S HJQLPHQWR F RQWHP S RU DQHR GL HQWUDP E L L F LU F XL WL ) XQ]LRQ H GL S UHULV F DOGDPHQW R DXWRPDWL F R DOOD PDVVLPD S RWHQ]D ,QGL F DWRUH GL F DORUH UHVLGXR ) XQ]LRQ H GL V S HJQLPHQWR DXWRPDWL F R[...]
-
Página 6
3 URWH]LRQH LQ F DVR GL D FF HQ VLRQH LQ Y RORQ WDULD % OR FF R GHL WD VWL VL F XUH] ]D S HU E DP E LQ L ( OLP LQD]LR QH GHO E OR FF R WDVWL 6HJQDOH D F XV WL F R 3 XOL]LD H PDQX WHQ]LRQH GHO S LDQR GL F RWWXUD[...]
-
Página 7
$ VVLVWHQ]D &RPX QLFD U H $YY H U WHQ]H S H U ODV LF XU H]]D 5L YR O J H U VLDVV R O X WD P HQ WHD S H U V R QDOH T X DOLILFDW R QHLV H JX HQWL FDVL 5L YR O J H U VLDFHQW U L G LDVVLVWHQ]DD X W RU L]]DWL G DOF R VW UX WW RU HQHLVH JX HQWL FDVL $Y Y H U WHQ]H J HQH U DOL[...]
-
Página 8
(Y LW DWH FK H L E DP E LQ L D EE LDQR F RQWDWWL F RQ (Y LW DWH OH VHJXHQWL R S HUD]LR QL ,P S RUWD QWH ,QVWDOOD]LRQH 3 UH S DUD] LRQH GHO PR E LOH ,QVHULPHQW R QHO PR E LO H[...]
-
Página 9
&ROOHJDPHQWR DOOD UHWH HOHWWUL F D[...]
-
Página 10
'DWLWH F QL F L[...]
-
Página 11
10 Contents Introduction ............. ............................................................................................................ 10 Useful advice ................................................... ............................................................... ...... 10 Use .......................................................[...]
-
Página 12
11 Note The cooking zone appears incandescent until the heat l evel corresponding to the selected power is reached; when the level is reached, an electronic device deactivates and activates the hea ting element to keep the temperature constant. The heating element will be alternately incandescent or switched off . Automatic switching off After swit[...]
-
Página 13
12 Pr otection in case of accidental switching on If the electronic control detects the continuous activation of a button for approx. 10 sec. the hob automatically switches off . The control sounds an error signal warning the user of the presence of an object on the buttons. The display shows the symbol , which will remain until the hob is switched[...]
-
Página 14
13 Support In case of any operation problems, contact the Franke T echnical Servic e Centre (s ee attach ed list); refer to the following table of error codes that can appear on the display (D). Never make use of unau thorised technicians. Specify: – the type of fault; – the appliance model (Art.); – the serial number (S.N.); This information[...]
-
Página 15
14 Do not allow children to touch: - the controls or the appliance in general; - the packing components (bags, polystyrene, staples, etc.); - the appliance, during and immediately after use, since the hob becomes very hot; - an unused appliance (make any potentially hazardous parts safe). Do not: - touch the appliance with wet parts of the body; - [...]
-
Página 16
15 Connection to the power supply The FRANKE cooking hob comes with a 3-core power cable with free terminals. If the hob is permanently connected to the power supply , install a circuit breaker having a contact opening distance that allows complete disconnection in the conditions of overvoltage category III. Make sure: a) the plug and socket are su[...]
-
Página 17
16 Sommaire Introduction ............. ............................................................................................................ 16 Conseils d’utilisation.......................................... ................................................................... 16 Utilisation .................................................[...]
-
Página 18
17 Le circuit externe ne fonctionne qu’ave c le circuit interne. Quand le circu it externe est également sous tension, le réglage de la puissance commande les deux circuits. Quelques secondes après la mise en marche du foyer de cuisson, le réglage de la puissance est inhibé et le point ( E ) correspondant au foyer s’éteint. P our régler [...]
-
Página 19
18 Dispositif de protection des foyers de cuisson et du circuit électronique V otre table de cuisson est équipée d’un système de protection contre les surchauffes qui pourraient endommager les composants électriques. Ce dispositif de sécurité rédu it automatiquement la puissance si un des foyers reste accidentellement allumé sans cassero[...]
-
Página 20
19 Service Après-vente En cas de problèmes de fonctionne ment, contactez le Service Après-vente indiqué dans la liste jointe. Référez-vous au tablea u des codes d’erreur qui s’aff ichent sur l’écran (D). Ne faites jamais intervenir un technicien non agréé. Indiquez : – le type d’anomalie ; – le modèle de l’appa reil (Art.) ;[...]
-
Página 21
20 Évitez que les enfants puissent accéder : - aux commandes et à l’appareil en général ; - aux composants de l’emballage (s achets, polystyrène, clous, etc.) ; - à l’appareil pendant et tout de suite après le fonctionnement de la table de cuisson à cause du risque de brûlure ; - à l’appareil inutilisé (dans ce cas, rendez inoff[...]
-
Página 22
21 Si la table de cuisson doit rester connectée en permanence au réseau d’alimentation, installez un dispositif de protection ayant une ouverture des contacts adéquate , qui assure la déconnexion complète de l’appareil en cas de surtension de catégorie III. Assurez-vous que : a) la fiche et la prise sont adaptées pour un courant de 10 A [...]
-
Página 23
22 Inhaltsverzeichnis Einleitung ....................................................... .............................................................. ......... 22 Tipps für den Gebrauch .......................... ............................................................................. 22 Wie benutze ich mein Kochfel d ......................[...]
-
Página 24
23 Der äußere Heizkreis kann nur gleichzeitig mit dem inneren Heizkreis fu nktionieren. W enn auch der äußere Heizkreis aktiviert ist, betrifft die Leistungsregelung beide Kreise. Nach einigen Sekunden Betrieb wird die Leistungsregelung gesperrt und der entsprechende Punkt ( E ) der Ko chzone erlischt. Um die Leistungsstu fe einzustellen, muss [...]
-
Página 25
24 Selbstsicherung der Kochzonen und des elektronischen Schaltkreises Das Kochfeld ist mit einigen Schutzsyste men gegen Überhitzung ausgestattet, durch die die elektronischen Komponenten beschädigt werden könnten. W enn die K ochplatte eingeschaltet wird, ohne einen T opf darauf zu stellen, wird die Leistung automatisch auf die kleinste Stufe h[...]
-
Página 26
25 K undendienst Sollte es einmal zu Betriebsstörungen an ihrem Gerät kommen, wenden Sie sich an den T echnischen Kundendienst. Adressen finden Sie in der mitgelieferten Liste; in der folgenden T abelle sind die Fehlercodes aufgeführt, die auf dem Displa y (D) erscheinen können. W enden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte T echniker [...]
-
Página 27
26 - Benutzen Sie das Gerät nur zum Garen von Speisen und ve rwenden Sie geeignete Töpfe und Pfannen. Stellen Sie das Gargut nie direkt auf die Heizfläche. - Schalten Sie Gerät vor jedem W artungseingriff oder im Störungsfall vom Stromnetz ab. - V ergewissern Sie sich stets, dass alle Schalter auf "Aus" stehen, und dass die Bedienzon[...]
-
Página 28
27 Elektrischer Anschluss Das FRANKE-Kochfeld ist mit einem dreipoligen V e rsor gungskabel mit freien K abelenden ausgestattet. Bei der fest angeschlossenen Installation des Kochfelds ist eine trennende Abschaltung mit einem Kontaktabstand vorzusehen, der die T r ennung vom Netz und die allgemeine Ausschaltung ermöglicht, falls Überspannungsbedi[...]
-
Página 29
28 Inhoud Inleiding ...................................................................................................................... .......... 28 Adviezen voor het gebruik ..... ................................................................... ........................... 28 Gebruik ..........................................................[...]
-
Página 30
29 Nadat de circuits enkele seconden gewerkt hebben, wordt de instelling van het vermogen geblokkeerd en gaat het bijbehorende punt ( E ) van de kookzone uit. Om het vermogen in te stellen moet de kookzone opnieuw geselecteerd worden. Opmerking T otdat de warmte bereikt is die correspondeert met het geselecteerde vermogen, ziet de kookzone er gloei[...]
-
Página 31
30 Automatische beveiliging van de kookzones en het elektronische circuit De kookplaat is voorzien van enkele beveiligings systemen tegen oververhitting, hetgeen de elektronische componenten zou kunnen beschadigen. Indien de kookzone wordt aangezet zonder dat er een pan op staat, wordt het vermogen automatisch tot het minimum teruggebracht. Indien [...]
-
Página 32
31 Assistentie Bij problemen in de werking kunt u contact opnemen met de T echnische Assistent iedienst (zie de bijgaande lijst); zie de volgende tabel voor de foutco des die op het display (D) kunnen verschijnen. Roep nooit de hulp in van niet-erkende technici. V ermeld de volgende gegevens: – het type storing; – het model van het apparaat (Ar[...]
-
Página 33
32 - koppel het apparaat af van het elektriciteits net, alvorens reinigings- en onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, of als er probl emen in de werking zijn; - controleer altijd of de knoppen in de stopstand staan als het apparaat niet gebruikt wordt, en of het bedieningsgebied uitgegaan is. V ermijd dat kinderen in aanraking komen met: - de bedi[...]
-
Página 34
33 Aansluiting op het elektriciteitsnet Uw FRANKE kookplaat is uitgerust met een driepolige voedingskabel met vrije kabeleinden. Als de kookplaat permanent wordt aangesloten op het elektriciteitsnet, dan moet een voorziening zijn aangebracht waarmee de plaat van het net kan worden losg ekoppeld, met een afstand tussen de contactpunten die het mogel[...]
-
Página 35
34 Índice Introducción ............. ............................................................................................................ 34 Re comendaciones de uso ..................................................................................................... 34 Cómo utilizar el aparato ...................... .....................[...]
-
Página 36
35 El circuito exterior funciona sólo si el circuito interior está activado; cuando el circuito ex terior está activado, la regulación de pote ncia afecta a ambos circuitos. Después de unos segundos de funcionamiento, se inhibe la regulación de la potencia y se apaga el correspondiente punto ( E ) de la zona de cocción. P ara regular la pote[...]
-
Página 37
36 Autoprotección de las zonas de cocción y del circuito electrónico La placa de cocción dispone de sistemas de protección contra el sobrecalentamiento que podría dañar los componentes electrónicos. Si las zona de cocción perm anece accidentalmente encen dida sin un recipiente encima, la potencia se reduce automáticamente al mínimo. Si l[...]
-
Página 38
37 Asistencia En caso de problemas de funcionami ento, llame a uno de los Centros de Asistencia Técnica enumerados en la lista adjunta; consulte la siguiente tabla de códigos de error que pueden aparecer en la pantalla (D). No recurra nunca a téc nicos no au torizados. Comunique: – El tipo de anomalía ; – El modelo de aparato (Art.); – El[...]
-
Página 39
38 - antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o en caso de mal funcionamiento, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica; - controle siempre que los mandos estén en la posición de apagado cuando no se utiliza el aparato o que el panel de mandos esté apagado. Evite que los niños toquen: - los mandos y el aparato [...]
-
Página 40
39 Cone xión a la red eléctrica La placa de cocción FRANKE se suministra con un cable de alimenta ción tripolar con terminales libres. Si la placa de cocción se conecta permanentemente a la red de alimentación, instale un dispositivo que asegure la desconexión de la red, con una distancia de los contactos que permita la desconexión total en[...]
-
Página 41
40 El fabricante podrá ejercer su derecho de reemplazar el producto defectuoso por otro aparato del mismo valor , ante defectos repetitivos o cuando el coste de reparación se considere desproporcionado. La eventual reparación o sustitución de componentes del mismo aparato no extiende la duración de la presente garantía que continuará, en tod[...]
-
Página 42
41 Índice Introdução ..................................................................................................................... ....... 41 Conselhos de utilização ....... ................................................................................................. 41 Como utilizar o aparelho ...... ..............................[...]
-
Página 43
42 Nota Até ser alcançado o calor correspondente à potência seleccion ada, a zona de cozedura aparece incandescente; depois de ter alcançado a temperatura, um dispositivo electrónico desactiva e activa a resistência para manter a temperatura constante. Visualmente, alternam-se os momentos em que a resistência está incandescente com outros [...]
-
Página 44
43 Pr otecção em caso de activação involuntária Se o controlo electrónico detectar uma activação contínua de uma tecla durante cerca de 10 seg. a placa desliga-se automaticamente. O controlo emite um sinal sonoro de erro alertando o utilizador para a presença de um objecto sobre as teclas. O visor mostra o símbolo , o qual será apresent[...]
-
Página 45
44 Assistência técnica Em caso de eventuais problemas de funcionamento, contacte um dos Centros de Assistência T écnica indicados; consulte a seguinte tabela de códigos de erro que podem aparecer no visor (D). Nunca recorra a pessoal técnico não autorizado. Indique: – O tipo de anomalia; – o modelo do aparelho (Art.); – O número de s?[...]
-
Página 46
45 - antes de efectuar qualquer operação de manutenção ou em caso de mau funcionamento, desligue o aparelho da rede de alimentação eléctrica; - verifique sempre se os botões estão desligados quando o aparelho não estiver a ser utilizado, e se a zona dos comandos está desligada. Evite que as crianças toquem: - nos comandos e no aparelho [...]
-
Página 47
46 Ligação à rede eléctrica A placa FRANKE é fornecida com um cabo de alimentação tripolar com terminais livres. Se a placa for ligada permanentemente à rede de alimentação, instale um dispositivo que assegure a desconexão da rede, com uma distância de abertura dos contactos que permita a desconexão completa nas condições da categori[...]
-
Página 48
0 ! 0 $) 0 . ü 1. & [...]
-
Página 49
ù # 2 ) .2 1 1 1 2 " + " . 0 ! .2 " . # 2 )$! 1 1 2 & / * # & 2 & 0 2 #! . . # 2 ) .2 " ! ! . 1 " 12 [...]
-
Página 50
ù # 2 ) .2 ! 12.1 . & + . 0 ! .2 " . 0 2 ! * #+ .2 " ! 12 .1 . 10 0 ! 2 & 1 . * 1 # . .2 " 0 / & . 2 & 2 !&?[...]
-
Página 51
0 $ # 12 ! û + 120 ! 0 / 10 " . 2 .13 0 . ù 0 ## 0 20 & 1/ 20 10 0 0 / 0 # ! 1 & ) 12 " . ) # 0 " 0 ! 2 [...]
-
Página 52
0 2 ! 020 2 0 .3 2 & . / + 0 ù 3 * 020 2 " . ) # 0 " 0 ! 0 0 " . 2 ) ü .2 12 .1 ! 02 .1 . 2 # 0 # 2 1[...]
-
Página 53
* /01 12 0 2 ! ) / 2 # 0 $ $ . ! . 2 ! 12 [...]
-
Página 54
53 ø çindekiler Giri ú ........................................................................................................................ 53 Kullanım tavsiyeleri ................................................................................................. 53 Kullanım ú ekli ...........................................................[...]
-
Página 55
54 Dı ú taki devre, sadece içteki devre ile aynı anda çalı ú abilir; dı ú taki devre de aktive edildi ÷ inde, güç ayarı devrelerin ikisi için de geçerli olur . Çalı ú maya ba ú ladıktan birkaç saniye sonra, güç ayarlama i ú lemi engellenir ve pi ú irme bölgesinin ilgili noktası ( E ) söner . Gücü ayarlamak için pi ú [...]
-
Página 56
55 Pi ú irme bölgelerinin ve elektrik devresinin otomatik koruması Ocak, elektronik aksamlar zarar görebilece ÷ inden, a ú ırı ısınmaya ka r ú ı bazı koruma sistemleri ile donatılmı ú tır . Pi ú irme bilgesinin üzerine tencere konulmadan açılması halinde, sıcaklık o tomatik olarak minimuma dü ú ürülecektir . Pi ú irme b[...]
-
Página 57
56 Ya r d ı m Olası çalı ú ma sor unları ortaya çıkması halinde, ekteki listede yer alan bir Fran ke T eknik Y ardım Merkezi ile temasa geçiniz; göstergede (D) görüntülenen hata kodlarının yer aldı ÷ ı a ú a ÷ ıdaki tabloyu referans alınız. Y etkili olma yan servislere asla ba ú vurmayınız. A ú a ÷ ıdaki hususları be[...]
-
Página 58
57 - herhangi bir bakım i ú leminden önce yada sorunlu çalı ú ması halinde cihazın elektrik ba ÷ lantısının kesiniz; - cihazın kullanılmadı ÷ ı zamanlar , dü ÷ melerin stop pozisyonunda olduklarından ve kontrol panelinin kapalı durumda oldu ÷ undan emin olunuz. Çocukların dokunmaması gereken aksamlar: - genel anlamda cihaz?[...]
-
Página 59
58 Elektrik ú ebekesine ba ÷ lantı FRANKE oca ÷ ı, üç kutuplu serbest terminalli bir besleme kablosuna sahiptir . E ÷ er ocak besleme ú ebekesine devamlı ba ÷ lantılı ú ekilde kalacaksa, a ú ırı-gerilim III kategorisi durumunda kontakları arasındaki açıklı k mesafesi, akımı komple kesebilecek ú ekilde tasa rlanmı ú bir ak[...]
-
Página 60
GARANT‹ BELGES‹ Belge No : 6762 Belge T arihi: 03.04.2002 Ünvan : Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri San. ve T ic. A.S. Adres : Inonu mah. Genclik cad. no:250 Gebze/Kocaeli T elefon : 0262 644 65 95 Fax: 0262 644 65 85 ‹mza : MONT AJ ANINDA YETK‹L‹ SERV‹S T ARAFINDAN DOLDURULACAK VE BU P ARÇA SER V‹S T ARAFINDAN TESL‹M ALINACAKTIR.[...]
-
Página 61
GARANT‹ fiARTLARI 1) Cihaz›n›z kullanma k›lavuzunda belirtilen flekilde kullan›lmas› flart›yla bütün parçalar› dahil olmak üzere malzeme, montaj ve iflçilik kusurlar›ndan do¤abilecek ar›zalara karfl› teslim tarihinden itibaren ' y›l süre ile garanti edilmifltir . 2) Mal›n garanti süresi içinde ar›zala[...]
-
Página 62
ù EH ø R SERV ø S ADRES TEL FAKS ADI ADANA AKDEN ø Z KL ø MA TURGUT ÖZAL BULV.GÜZEL YALI MAH. 128. SOK GÜLEN APT. NO:14/A 0 322 232 11 33 0 322 233 56 07 2327781 0 322 233 56 07 ADANA KARSU SO ö UTMA TURGUT ÖZAL BULVARI BULVAR APT. NO:38/33 0 322 235 58 13 0 322 235 70 78 0 322 235 39 49 AFYON MAV ø ALEV TEKN ø K MARULCU MAH.AÇIKGÖZO [...]
-
Página 63
ù EH ø R SERV ø S ADRES TEL FAKS ADI ø STANBUL ATILIM SO ö UTMA KEMALPA ù A MH.HALKALI CD.OSMANBEY SK.NO:9 SEFAKÖY 0212 425 16 76 0212 424 42 62 ø SKENDERUN MEAS SO ö UTMA ù ehit O ÷ uz Yener cd. No:78 0326 617 11 74 0326 613 55 65 ø ZM ø R TERMO TEKN ø K ø NÖNÜ CAD. NO:392 A/B 0 232 243 55 08 / 244 53 55 0 232 244 53 56 KARAMAN Ö[...]
-
Página 64
63 Оглавление Введение .................................................................................................. 63 Советы по использованию варочной панели ............................................ 63 Как пользоваться варочной панелью ....................[...]
-
Página 65
64 Внешний контур нагрева может работать толь ко одновременно с внутренним контуром; когда включен и внешний контур нагрева, регулировка мощности распространяется на оба контура. После неско[...]
-
Página 66
65 Функция автоматического выключения (ограничение времени функционирования) Каждая зона нагрева, есл и с ней не производится ник аких операций, выключается по истечении максимального време?[...]
-
Página 67
66 • После чистки влажной тканью вытирайт е прибор насухо для предотвращения появления известкового налета. • Пролившиеся на варочную панель продукты с высоким содержанием сахара должны бы?[...]
-
Página 68
67 Предупреждения по безопасности В следующих случаях необходимо обращаться к квалифицированным специалистам: при выполнении установки (см. раздел “Установка”); при появлении сомнений [...]
-
Página 69
68 Установка В этом параграфе приведено описание операций, которые необходимо выполнять при установке прибора. Такие работы должны ос уществляться в соответствии с действующими нормами и вы?[...]
-
Página 70
69 Технические данные ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В соответствии со статьей № 15 закона от 25 июля “О выполнении Директив 2002/95/ЕС, 2002/96/ЕС и 2003/108/ЕС по снижению использования опасных материало?[...]
-
Página 71
70 Összefoglalás Be vez etés ............................................................................................................... 70 Alkalmazási tanácsok .................................................................... ......................... 70 Használati tanácsok ............................................................[...]
-
Página 72
71 A külső kör csak a belső k örrel egyidejűleg tud műk ödni; amikor a külső kö r is aktí v , a teljesí tmén y szabályozása mindk ét k ör t ér inti. Néhány másodperces m űködést k öv etően letiltódik a teljesí tmény szabály ozása és kialszik a főz ési zóna megf elelő pontja ( E ). A teljesí tmén y szabályozá[...]
-
Página 73
72 A f őz ési zónák és az elektr onikus áramkör ön védelme A f őzőlapot különböző rendszerek v édik a túlmelegedéstől, ami kár t okozhatna az elektromos alkatrészekben. Ha a f őzési z óna úgy marad bekapcsolv a, hogy nincs rajta edény , akk or a teljesí tmény automatikusan a minimumra csökk en. Amennyiben a f őzési z [...]
-
Página 74
73 Ve v ő s z o l g á l a t A ké szülék működési prob lémái esetén f orduljon a mellékelt lista sz er inti v e vősz olgálathoz; az alábbi táb lázat tar talmazza a kijelz őn (D) esetlegesen me gjelenő hibak ódokat. A munk át mindig hivatalos szerelő vel végeztesse . A közlendő adatok: - a probléma jellege; - a készülék t[...]
-
Página 75
74 - minden karbantar tási mű velet előtt, illetv e hibás műk ödés esetén kapcsolja le a készülék et az elektromos hálózatról; - figyeljen arr a, hogy a kapcsológombok mindig alaph elyzetben legy enek akkor , ha nem használja a ké szüléket v agy ha a kez előlap ki v an kapcsolv a. A gyerekeket tartsa táv ol az alábbiaktól: - [...]
-
Página 76
75 Csatlakoztatás az elektr omos hálózathoz A FRANKE f őzőlapnak szabad végz ődésekkel ellátott tripolá ris tápvez etéke v an. Ha a f őzőlap tartósan az elektromos hálózatba va n bekötv e, akk or gondosk odni kell egy o lyan eszk özről, amely biztosí tja a hálózatról v aló lekapcsolást és amely ér intk ezőtá volsága r[...]
-
Página 77
76 Spis treści Wstęp ...................................................................................................................... 76 P o r ady dotyczące użytko wania ............................................................................... 76 Sposób eksploatacji ..................................................................[...]
-
Página 78
77 Obwód z ewnętrzny działa wyłącznie ró wn ocześnie w obw odem wewnętrzn ym; gdy włączon y jest obwód z ewnętrzny , regulacja mocy dotyczy obu obwodó w . P o kilku sekundach działania, nie można regulo wać mocy i punkt ( E ) pola grz ewcz ego gaśnie. Aby wyregulow ać moc, należy ponownie wybr ać dane pole grze wcze. Uwaga! Do o[...]
-
Página 79
78 A utomatyczne zabezpieczenie pół grzewczych oraz obwodu elektr onicznego Płyta kuchenna jest wyposażona w pe wne systemy zabezpieczające przed prz egrzaniem, które mogłoby uszkodzić k omponenty elektroniczne. Jeśli włączon e z ostanie pole grze wcze, lecz nie będzie na nim żadnego naczynia, moc zostanie automatycznie zmniejszona do [...]
-
Página 80
79 Serwis W razie poja wienia się jakichkolwiek prob lemów z działaniem urządzenia, skontakto wać się z Serwisem T echnicznym - patrz załączona lista; pa trz poniższa tabela k odów b łędów , jakie mogą poja wić się na wyś wietlaczu (D). Nie korzystać z usług nieautoryzowan ych serwisów . Należy podać: – Rodzaj usterki; – m[...]
-
Página 81
80 - nie wolno do tykać pól grzewczych podczas pracy płyty i bezpośrednio po je j wyłączeniu, ponieważ na grz e wają się do bardzo wysokiej temperatury . W szczególności zwracać uwagę, aby w p obliżu nie znajdowa ły się dzieci; - przyrządzać potrawy tylk o w odpowiednich ga rnkach i patelniach, nigdy nie kłaść żywności bezpo?[...]
-
Página 82
81 sterująca płyty nie została uszkodz ona przez ciepło wydostające się z piekar nika. P oza tym należy bezwzględnie unikać zasłania nia otworów u spodu płyty grzejnej. T ylk o w takich warunkach możliwe jest bezpieczne funkcjono wanie i maksymalna spr awność urządz enia przez długi czas . P odłączenie do sieci elektrycznej Płyt[...]
-
Página 83
__________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ ____________________________________________[...]
-
Página 84
__________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ ____________________________________________[...]
-
Página 85
__________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ ____________________________________________[...]
-
Página 86
)U DQ NH 6 S $ YLD3L JQROLQL 3HVFKLHUD GHO*DUGD95 ZZZ IUDQNHLW [...]