Frigidaire 137112300B manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Frigidaire 137112300B. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFrigidaire 137112300B vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Frigidaire 137112300B você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Frigidaire 137112300B, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Frigidaire 137112300B deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Frigidaire 137112300B
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Frigidaire 137112300B
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Frigidaire 137112300B
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Frigidaire 137112300B não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Frigidaire 137112300B e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Frigidaire na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Frigidaire 137112300B, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Frigidaire 137112300B, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Frigidaire 137112300B. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    www .frigidaire.com USA 1 -800-944-9044 www .frigidaire.ca Canada 1 -800-265-8352 All a bout th e Installation of y ou r Dryer Important Safety Instructions .............................. 2-3 Installation Requirements ................................. 4-10 Installed Dryer Dimensions .................................. 11 Installation Instructions ..[...]

  • Página 2

    2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all of the f ollowing instructions before installing and using this appliance: Destroy the carton and plastic bags after the dryer is unpacked. Children might use them f or play . Cartons covered • with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. Place all materials in[...]

  • Página 3

    3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury . IMPORTANT IMPOR T ANT indicates installation, operation or maintenance information which is important but not hazard-related. DANGER DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if[...]

  • Página 4

    4 INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical requirements for electric dryer CIRCUIT - Individual 30 amp. br anch circuit fused with 30 amp. time delay f uses or circuit breakers. Use separately fused circuits for w asher and dryer . DO NOT oper ate a washer and a dryer on the same circuit. POWER SUPPL Y - 3-wire or 4-wire, 240 v olt, single phase, 60 Hz[...]

  • Página 5

    5 INSTALLATION REQUIREMENTS Gas supply requirements Electrical requirements for gas dryer CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded 15 amp. br anch circuit fused with 15 amp. time delay fuse or circuit breaker . POWER SUPPL Y - 2-wire, with ground, 120 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current. POWER SUPPL Y CORD - The dryer is equ[...]

  • Página 6

    6 Exhaust system requirements Use only 4 inch (10.2 cm) diameter (minimum) rigid or fl exible metal duct and approved vent hood which has a swing-out damper(s) that open when the dryer is in operation. When the dryer stops, the dampers automatically close to prevent drafts and the entr ance of insects and rodents. T o avoid restricting the outlet,[...]

  • Página 7

    7 The dryer must be connected to an exhaust outdoors. Regularly inspect the outdoor exhaust opening and remove any accumulation of lint around the outdoor exhaust opening and in the surrounding area. Exhaust system requirements, continued INSTALLATION REQUIREMENTS Number of 90° turns MAXIMUM LENGTH of 4” (10.2cm) Rigid Metal Duct VENT HOOD T YPE[...]

  • Página 8

    8 See also CLEARANCE REQUIREMENTS on the next page. Exhaust direction Directional exhausting can be accomplished by installing a quick -turn 90° dryer v ent elbow directly to exhaust outlet of dryer . Dryer vent elbows are av ailable through your local parts distributor or hardware store. Exhaust system requirements, continued INSTALLATION REQUIRE[...]

  • Página 9

    9 Clearance requirements Manufactured or mobile home installation INSTALLATION REQUIREMENTS 1 Installation MUST conform to current Manufactured Home Construction & Safety Standard, Title 24 CFR, Part 32-80 (f ormerly the Feder al Standard for Mobile Home Construction and Safet y , Title 24, HUD Part 280) or Standard CAN/CS AZ240 MH. 2 Dryer MUS[...]

  • Página 10

    10 INSTALLATION REQUIREMENTS Clearance requirements, continued MINIMUM INST ALLA TION CLEARANCES - Inches (cm) SIDES REAR TOP FRONT Alcove 0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm) n/a Under- Counter 0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm) n/a Closet 0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm) 1” (2.54 cm) 0” (0cm) 0” (0cm) 1” (2.54cm) 0” (0cm) For othe[...]

  • Página 11

    11 36.0” (91.5cm) 16.9” (43cm) 19.0” (48cm) 51.25” (130cm) 1.6” (4cm) 3.75” (9.5cm) 13.50” (34.5cm) to center of rear vent 3.7” (9.5cm) gas supply pipe on rear of gas unit 50.8” (129cm)* to clear open door 29.75” (75.5cm)* to front of closed door 27.0” (68.5cm) centerline height for rear vent electrical supply on rear of unit [...]

  • Página 12

    12 INSTALLATION INSTRUCTIONS The following are speci fi c requirements for proper and safe electrical installation of your dry er . Failure to f ollow these instructions can create electrical shock and/or a fi re hazard. Grounding requirements - Electric dryer (USA) Electrical installation Í NOTE Dryers oper ating on 208 volt power supply will h[...]

  • Página 13

    13 Grounding type Grounding type wa wa ll receptacl ll receptacl e Po P o wer cord with wer cord with 3-prong 3-prong gr gr ounded plug ounded plug Do not, Do not, under under an an y cir y cir cumstances, cumstances, cut, cut, remo remo ve ve , or b or b ypass th ypass th e gr gr ounding pr ounding pr ong. ong. Grounding requirements - Gas dryer ([...]

  • Página 14

    14 INSTALLATION INSTRUCTIONS Gas connection All connections must be wrench-tightened Flare Union Flare Union GAS FLO W Manual Shuto V alve Closed Open Flexib le Connector Inlet Pipe on Back of Dryer e l p p i N Shuto V alve - Open position to dryer from gas supply 1 Remov e the shipping cap from gas pipe at the rear of the dryer . 4 Check for[...]

  • Página 15

    15 INSTALLATION INSTRUCTIONS Electrical connection (non-Canada) - 3 wire cord 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R) Internal ground Internal ground (GREEN screw) (GREEN screw) Install Install UL-approved UL-approved strain relief her e strain relief her e T er minal scr ew T er minal scr ew recovery slot recovery slot Line 1 Line 1 (BRASS terminal) [...]

  • Página 16

    16 INSTALLATION INSTRUCTIONS 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R) Neutral Neutral (WHITE wire) (WHITE wire) 30 AMP 30 AMP NEMA 14-30 NEMA 14-30 Ground Ground (GREEN wire) (GREEN wire) Move internal ground (BLACK) Move internal ground (BLACK) wire to neutral (SIL VER) wire to neutral (SIL VER) terminal for 4-wire system. terminal for 4-wire system. [...]

  • Página 17

    17 INSTALLATION INSTRUCTIONS General installation Grounding type Grounding type wa wa ll receptacl ll receptacl e Po P o wer cord with wer cord with 3-prong 3-prong gr gr ounded plug ounded plug Do not, Do not, under under an an y cir y cir cumstances, cumstances, cut, cut, remo remo ve ve , or b or b ypass th ypass th e gr gr ounding pr ounding pr[...]

  • Página 18

    18 REVERSING DOOR Removing the door “T” SLO T IN FRONT PANEL “T” POST ON DOOR HINGE 1 Protect fl at work surface, such as top of dryer or fl oor near dryer , with a soft cloth or towel. 2 Open dryer door and remove the two hinge screws. Remov e lower screw fi rst, then upper screw. 3 Supporting door with both hands, squarely lift door an[...]

  • Página 19

    19 REVERSING DOOR Reversing the hinge ROUND PLUG ROUND PLUG SQUARE PLUG HINGE SCREWS OUT IN 1 Carefully pull out the 2 small round hole plugs from the front panel and save. R emove and sav e the square “T” slot cover by sliding it up and pulling it out. Move all 3 plugs to the opposite side of the front panel and insert. 2 T urn inner door asse[...]

  • Página 20

    20 REVERSING DOOR Reassembling the door no. 6-7 no. 1-5 1 Locate and remove the hinge cutout gate from the outer door assembly . Rotate and move it to the opposite hole in the outer door . 2 Rest the opening of the inner door at a 90 degree angle on the “shoulders” of the hinge cutout gate. Pivot the inner door down onto the outer door . 3 Repl[...]

  • Página 21

    21 REVERSING DOOR Reattaching the door “T” SLO T IN FRONT PANEL “T” POST ON DOOR HINGE 1 Holding the door in both hands, squarely insert the “T” post on the back of the hinge into the “T” slot on the front panel and lower it to align the mounting holes. 3 Close the door and test operation of hinge, strik e and latch. 2 While support[...]

  • Página 22

    22 ACCESSORIES CAUTION F ailure to use accessories manuf actured by (or approved by) the manufacturer could result in personal injury , property damage or damage to the dryer . WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. V erify proper oper[...]

  • Página 23

    23 NOTES[...]

  • Página 24

    24 NOTES[...]

  • Página 25

    www .frigidaire.com États-Unis 1 -800-944-9044 www .frigidaire.ca Canada 1 -800-265-8352 T out à propos d e Installation de v otre Sécheuse Mesures de sécurité importantes ..................... 26-27 Exigences d’installation ................................... 28-34 Dimensions, appareil installé ................................ 35 Instructi[...]

  • Página 26

    26 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez toutes les instructions de sécurité suivantes a vant d’installer et d’utiliser votre appareil : Détruisez le carton d’emballage et les sacs en plastique après avoir déballé l’appareil. Les enf ants pourraient les utiliser • pour jouer . Le carton recouvert de tapis, les couvertures et les f[...]

  • Página 27

    27 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT La mention A VERTIS SEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entr aîner des blessures gra ves ou même la mort. IMPORTANT IMPOR T ANT - Cette mention précède des renseignements importants relatifs à l’installation, au fonctionnement o[...]

  • Página 28

    28 EXIGENCES D’INSTALLATION La sécheuse DOIT utiliser un cordon d’alimentation à trois fi ls NEMA 10-30 de t ype SRDT d’une capacité de 240 volts (c.a. ) et d’au moins 30 ampères, avec trois connecteurs ouverts embrochables avec extrémités renversées, ou connecteurs à boucle f ermée, spécialement indiqués pour une utilisation av[...]

  • Página 29

    29 EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences relatives à l’alimentation en gaz Exigences électriques de la sécheuse à gaz: 1 L ’installation DOIT être conforme aux codes locaux ou au code national sur le combustible, ANSI Z223.1 (dernière version), s’il n’existe pas de codes locaux. 2 Le tuyau d’alimentation en gaz doit être d’un diam[...]

  • Página 30

    30 Exigences du système d’évacuation Utilisez seulement des conduites métalliques rigides ou fl exibles d’au moins 10,2 cm (4 po) de diamètre, et une bouche d’évacuation qui possède un ou des v olets qui s’ouvrent lorsque l’appareil est en fonction. Lorsque la sécheuse s’arrête, les volets se ferment automatiquement pour empêc[...]

  • Página 31

    31 La sécheuse doit être branchée à une év acuation extérieure. Inspectez régul ièrement l’ouverture de l’évacuation extérieure et retirez toute accumulation de charpie près de l’ouverture et de la région avoisinante. Exigences de système d’évacuation (suite) EXIGENCES D’INSTALLATION AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE Ne lais[...]

  • Página 32

    32 Consultez également la section EXIGENCES DE DÉGAGEMENT à la page suivante. Direction d’évacuation Il est possible de diriger l’évacuation en posant un coude de 90° à courbe immédiate directement à la sortie d’évacuation de la sécheuse. Les coudes pour év acuation de sécheuse sont disponibles auprès du distributeur de pièces [...]

  • Página 33

    33 Exigences de dégagement Installation dans une maison usinée ou mobile EXIGENCES D’INSTALLATION 1 L ’installation DOIT être conforme à la norme Manufactured Home Construction and Safet y Standard, titre 24 CFR, article 32-80 (anciennement désignée comme la Feder al Standard for Mobile Home Construction and Safety , titre 24, HUD , artic[...]

  • Página 34

    34 EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences de dégagement (suite) 0” (0cm) 0” (0cm) 1” (2.54cm) 0” (0cm) Pour toute installation autre qu’une év acuation directe, * un coude de 90° à courbe immédiate doit être utilisé pour respecter l’exigence de 0 cm (0 po). Installation dans un Endroit en Retrait ou une Armoire 1 Une sécheuse inst[...]

  • Página 35

    35 DIMENSIONS DE L’INSTALLATION DE SÉCHEUSE * Pour obtenir ces dimensions de profondeur minimales, la sécheuse doit être ventilée tout droit par l'arrière. L'utilisation d'un coude à 90° à courbe immédiate (vers la dr oite ou vers le bas sur une sécheuse autonome) nécessite environ 2 cm (0.75 po) de profondeur de plus po[...]

  • Página 36

    36 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION V ous trouverez ci-dessous les exigences pour l’installation électrique adéquate et sécuritaire de votre appareil. Le non-respect de ces instructions pourrait entr aîner le risque de choc ou d’incendie. Exigences de mise à la terre - Sécheuse électrique (É.-U.) Installation électrique Í REMARQUE Les s?[...]

  • Página 37

    37 Exigences de mise à la terre - Sécheuse à gaz (É.-U. et Canada) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Exigences de mise à la terre - Sécheuse électrique (Canada) Pour une sécheuse a vec cordon, mise à la terre : 1 Cet appareil DOIT être mis à la terre. En cas de mauvais f onctionnement ou de panne, la mise à la terre diminue les risques de c[...]

  • Página 38

    38 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Connexion de gaz 1 Retirez le capuchon d’expédition de la conduite de gaz à l’arrière de l’appareil. 4 Véri fi ez le système a vec un manomètre pour déceler toute fuite. Si vous n’av ez pas de manomètre, véri fi ez les r accords en appliquant de l’eau savonneuse sur les connexions. 3 Ouvrez le r[...]

  • Página 39

    39 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 3 fi ls Prise à 3 alvéoles (NEMA type 10-30R) 1 Coupez l’alimentation à la prise. 2 Retirez la vis qui fi xe le couv ercle d’accès du bornier dans le coin inférieur du dos de la sécheuse. 3 Installez un réducteur de tension certi fi é UL conformément[...]

  • Página 40

    40 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Prise à 4 alvéoles (NEMA type 14-30R) Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 4 fi ls Í REMARQUE Si une vis de borne tombe pendant l’installation du cordon, elle peut être récupérée dans la fente de récupér ation sous le panneau d’accès. 1 Coupez l’alimentation à la prise. 2 Retirez la v[...]

  • Página 41

    41 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation (générale) Í REMARQUE Un schéma électrique et une fi che technique sont situés à l’intérieur de la console de l’appareil. 1 Branchez la conduite d’év acuation au système d’évacuation extérieur (reportez -vous aux pages 28 à 30). L ’utilisation d’un collier (pièce A) de 10,2 cm[...]

  • Página 42

    42 INVERSION DE LA PORTE Dépose de la porte 1 Protégez la surface de tr avail, comme le dessus de la sécheuse ou le plancher près de la sécheuse, avec un chiff on doux ou une serviette. 2 Ouvrez la porte de la sécheuse et retirez les deux vis de la charnière. Enlevez d’abord la vis du bas, puis la vis du haut. 3 En soutenant la porte à de[...]

  • Página 43

    43 INVERSION DE LA PORTE Inversion de la charnière VIS DE LA CHARNIÈRE 1 Enlevez délicatement les 2 petits bouchons circulaires qui se trouvent sur le panneau av ant et conservez- les. Retirez le protecteur carré de la f ente en « T » en le faisant glisser vers le haut et en le tir ant vers l’extérieur , puis conservez-le. Ensuite, insére[...]

  • Página 44

    44 INVERSION DE LA PORTE Remontage de la porte n os 6 et 7 n os 1 à 5 1 Repérez et enlev ez le volet de la découpe de la charnière qui se trouve sur la partie externe de la porte. Installez la pièce dans le trou opposé de la partie externe de la porte. 2 Déposez l’ouverture de la partie interne de la porte sur les « épaulements » du vol[...]

  • Página 45

    45 INVERSION DE LA PORTE Remise en place de la porte 1 En tenant la porte à deux mains, insérez complètement la tige en « T » située à l’arrière de la charnière dans la fente en « T » se trouv ant dans le panneau av ant. Ensuite, baissez la porte de sorte que les trous de montage soient alignés. 3 Fermez la porte et véri fi ez le fo[...]

  • Página 46

    46 ACCESSOIRES ATTENTION T out défaut d’utiliser les accessoires f abriqués ou certi fi és par le fabricant pourrait entraîner des blessures, des dommages aux biens ou à la sécheuse. AVERTISSEMENT RISQUE ÉLECTRIQUE Étiquetez tous les fi ls av ant de les débr ancher pendant l’entretien des commandes. Des erreurs de câblage pourraient[...]

  • Página 47

    47 REMARQUES[...]