Gaggia Syncrony manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Gaggia Syncrony. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGaggia Syncrony vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Gaggia Syncrony você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Gaggia Syncrony, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Gaggia Syncrony deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Gaggia Syncrony
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Gaggia Syncrony
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Gaggia Syncrony
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Gaggia Syncrony não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Gaggia Syncrony e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Gaggia na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Gaggia Syncrony, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Gaggia Syncrony, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Gaggia Syncrony. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ISTRUZIONI PER L ’USO OPERA TING INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPL OI INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO SY NCR ON Y L OGIC[...]

  • Página 2

    Congratulazioni! Ci congratuliamo con voi per l’acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchina, vi consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso che vi spiegano come utilizzarla, pulirla e mantenerla in perfetta efficie[...]

  • Página 3

    3[...]

  • Página 4

    4  [...]

  • Página 5

    5[...]

  • Página 6

    6 P RE C AU ZI ON I I M PO RT ANTI Dur ant e l’ ut ili z zo di el et t ro dom es t ici, è co nsi gliabi le pre ndere alcun e pr ecau zioni pe r limit are il ris chio di incendi , scos se elet triche e / o incidenti . 1 Leg ger e a tte ntame nte tu tte le is tru zioni ed in for - maz ion i rip ort ate in ques to ma nua le e in qua lsi asi alt ro [...]

  • Página 7

    7 GENERALITÀ - DA TI TECNICI 1 GENERALITÀ La macchin a da caffè è indicata per la preparazi one di caffè espresso impiegando sia caf fè in grani sia caffè macin ato ed è dota ta di un dispo sitivo per l’eroga zione del vapore e dell’acqua calda. Il corpo della macchina dall’elegante design è stato progettato per uso domestico e non ?[...]

  • Página 8

    8       misure in millimetri NORME DI SICUREZZA[...]

  • Página 9

    9 3 NORME DI SICUREZZA Mai mettere a contatto dell’acqua le parti sotto corrente: pericolo di cortocircuito! Il vapore surriscaldato e l’acqua calda possono provocare scottature! Mai dirigere il getto di vapore o del- l’acqua calda verso parti del corpo, toccare con precauzione il beccuccio vapore / acqua calda: pericolo di scottature! Destin[...]

  • Página 10

    10 NORME DI SICUREZZA - INST ALLAZIONE centro di assistenza autorizzato. Nel caso di interventi non eseguiti a regola d’arte, si declina ogni responsabilità per eventuali danni. Antincendio In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica (CO 2 ). Non utilizzare acqua o estintori a polvere. Legenda componenti macchina Contenitore c[...]

  • Página 11

    11 INS T ALLAZ ION E - MACIN ACAF FE' - REG OLA ZION E D OSE CA FFE ' Immettere nel serbatoio (9) sempre e soltanto acqua fresca non gassata. Acqua calda nonché altri liquidi possono danneggiare il ser bat oio e/o la macch ina . Non met ter e in funz ion e la macch ina senza acqua: accertars i che ve ne sia a sufficienza all’interno d[...]

  • Página 12

    12 EROGAZIONE CAFFE' contenitore caffè, in senso antiorario si aumenta la dose di caffè macinato; ruotando il pomello in senso orario si diminuisce la dose di caffè macinato. La regolazione della dose deve essere effettuata prima di premere il pulsante di erogazione caffè. Ques to sistem a permett e di ottenere un’eroga zione ott imal e [...]

  • Página 13

    13 EROGAZIONE ACQUA CALDA - EROGAZIONE V APORE • Do po a ver co mpi uto il ci clo di p re inf usi one , il ca ff è c om in ce rà a fu or iu s ci re d al b e cc uc ci o e ro ga to re (1 4) . • L ’erogazione del caffè si fermerà automaticamente quando viene raggiunto il livello impostato con il pomello (22); è comunque possibile interrompe[...]

  • Página 14

    14 P U L IZ I A E MA NU TE NZ IO NE - D EC AL CI FI CA ZI ON E • Non utilizzare oggetti acuminati o prodotti chimici aggressivi (solventi) per la pulizia. Si consiglia di pulir e quoti dianam ente il serbat oio dell’acqua: - Estrarre il filtro (C) posto all’interno del serbatoio e pulirlo con acqua corrente potabile. - Riposizionare il filt[...]

  • Página 15

    15 INFORMAZIONI CARA TTERE GIURIDICO - SMAL TIMENTO • Lasciare riscaldare la macchina e vuotare il rimanente contenuto del serbatoio dell’acqua ruotando il pomello vapore (17) in senso antiorario; per fermare l’erogazione ruotare il pomello (17) in senso orario. Qu a lo ra si ut i li zz i u n p ro do t to d i ve rs o da quello consigliato si [...]

  • Página 16

    16 SPIE P ANNELLO COMANDI 14 SPIE P ANNELLO COMANDI Segnalazioni Cause Rimedi Luce verde (29) Macchina accesa Luce verde (24) fissa Ma cch in a i n te mpe ra tur a pro nt a: - per l’erogazione del caffè; - per l’erogazione dell’acqua calda. Luce verde (24) lampeggiante Macchina in fase di riscaldamento per l’erogazione caffè ed acqua cal[...]

  • Página 17

    17 PROBLEMI - CAUSE - RIMEDI Problemi Cause Rimedi La macchina non si accende La macchina non è collegata alla rete elettrica Collegare la macchina alla rete elettrica Lo spor tel lo d i s ervi zio è a pert o Chiudere lo sportello Il caffè non è abbastanza caldo Le tazzine sono fredde Scaldare le tazzine Non fuoriesce acqua calda o vapore Il fo[...]

  • Página 18

    18 IMPORT A NT SAFEGUARDS Whe n usin g e lectri cal ap pl ia nces, bas ic safety pre cau tio ns sho ul d alwa ys be foll owed to red uce the ris k of fir e, ele ctric sho ck, a nd/ or i nju ry to person s, in clud ing the fol lowi ng: 1 Read all instructions and information in this instruction book and any other literature included in this carton r[...]

  • Página 19

    19 GENERAL INFORMA TION - TECHNICAL SPECIFICA TIONS 1 GENERAL INFORMA TION This coffee machine is ideal for preparing espresso coffe e using either coffee beans or ground coffee, and is equipped with a device for dispensing steam and hot water . The elegantly styled machine is designed for n orma l ho me u se only, a nd i s no t su itab le f or con[...]

  • Página 20

    20       sizes in millimeter SAFETY RULES[...]

  • Página 21

    21 3 SAFETY RULES Never place electrical parts in contact with water: danger of short-circuit! The superheated steam and hot water may cause scalding! Never aim the steam or hot water flow towards parts of your body , use caution when touching the steam / hot water nozzle: danger of scalding! Intended use The coffee machine is designed for home us[...]

  • Página 22

    22 INST ALLA TION Key to machine components Coffee bean container Coffee bean container lid Grinder adjustment knob Dose adjustment knob Ground coffee dispenser lid Cup shelf Power switch (ON/OFF) Water container lid Water container Dregs box Power cable Water tray + grill Water tray level float Height-adjustable coffee dispenser Steam/hot water t[...]

  • Página 23

    23 INS T ALLA TION - COFF EE GR INDE R - DO SE ADJUS TME NT • T ake off the lid (2) and fill the container with coffee beans (1). Fit the lid of the coffee container (1) back into place. Ground or freeze-dried coffee or any other objects will damage the machine. • Replace the lid (2) on the coffee container (1). • Insert the plug (1 1) into [...]

  • Página 24

    24 DISPENSING COFFEE - DISPENSING HOT W A TER 7 DISPENSING COFFEE Not e: If the mac hine fai ls to dis pens e coffee , make sure the water container contains w at e r; y ou m a y c h ec k th e w at e r l e v el i n t h e container on the left-hand side of the machine. Before dispensing coffee, make sure that the green temperature ready light (24) r[...]

  • Página 25

    25 DISPENSING STEAM - CLEANING AND MAINTENANCE • Before dispensing hot water , make sure that the green temperature ready light (24) remains lit. When the machine is ready to dispense coffee, proceed as follows: • Place and cup and/or a receptacle beneath the hot water/steam tube (15). • T urn the knob (17) counter-clockwise. • Dispense the[...]

  • Página 26

    26 DESCALING - LEGAL NOTICE • The coffee dispenser (14) may be removed for cle ani ng. Rins e the dispe nsi ng chan nel s tho roughl y with hot water . 10.1 Dispensing unit • The dispensing unit (18) must be cleaned every time you fill the ground coffee container or , in any case, at least once a week. • T urn off the machine by setting the [...]

  • Página 27

    27 DISPOSAL do not constitute part of any prior or pre-existing agreement or legal contract, nor do they change the provisions thereof. • All manufacturer obligations are derived from the cor res pon din g sale cont rac t, whi ch also inc lud es the complete and sole rules governing the warranty . • The contractual warranty terms are not limite[...]

  • Página 28

    28 CONTROL P ANEL PILOT LIGHTS 14 CONTROL P ANEL PILOT LIGHTS W arning Causes Remedies Green light (29) Machine on Green light (24) remains lit Ma chi ne at t em per at ure , rea dy : - to dispense coffee - to dispense hot water Green light (24) flashing Mac hin e heat ing to dispe nse coff ee and hot wa ter Green light (26) remains lit Machine di[...]

  • Página 29

    29 PROBLEMS - CAUSES - REMEDIES Problems Causes Remedies The machine does not turn on The machine is n ot plug ged int o the electrical mains Plug the machine into the electrical mains The ser vic e do or is o pen Close the door The coffee is not hot enough The cups are cold Heat the cups No hot water or steam flows out The steam tube hole is clog[...]

  • Página 30

    30 I M PO RT ANT Lors de l’ utili sation d’ appa reils électriq ues, il est im portant de prendre les pré cautions suivante s, af in d’ év iter les décharges élec triques, les court s circuits et les accident s corporels. 1 Lire toutes les instructions et les indications données dans cette brochure, ainsi que toute autre information que[...]

  • Página 31

    31 GÉNÉRALITÉS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 GÉNÉRALITÉS Cette machine à café est en mesure de préparer des caf és expre sso à par tir de mélan ges soit en grain s, soit moulus et est équipée d’un dispositif de distribution de la vapeur et de l’eau chaude. Avec un habillage machine au design élégant, cet appareil a été con?[...]

  • Página 32

    32       mesures en millimètres NORMES DE SÉCURITÉ[...]

  • Página 33

    33 3 NORMES DE SÉCURITÉ Ne jamais mettre les pièces sous tension au con- tact de l’eau: danger de courtcircuit! La vapeur et l’eau atteignent une température élevée: danger de brûlures! Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d’ea u chaude vers des parti es du corp s, touch er le bec vapeur / eau chaude avec précaution: danger de brûlu[...]

  • Página 34

    34 NORMES DE SÉCURITÉ - INST ALLA TION Les réparati ons doivent être eff ectué es exclu siveme nt par un Centre d’Assistance Agréé. Dans le cas d’interventions non effectuées dans la règle de l’art, le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages. Normes en cas d’incendie En cas d’incendi e, utiliser des extincteur[...]

  • Página 35

    35 MOU LIN À CAFÉ - RÉ GLAG E D E L A DOS E D E C AFÉ reposer le couvercle (8). Pour remplir le réservoir (9), utiliser exc lusi vem ent de l’eau froi de non pétil lant e. De l’eau chaude et tout a utre liquide peuvent abîmer le réservoir et/ou la machine. Ne pas mettre la machine en marche sans eau: vérifier si le réservoir contient[...]

  • Página 36

    36 DISTRIBUTION DE CAFÉ le sens contraire des aiguilles d’une montre; pour diminuer la dose de café moulu, tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Le r églage d e la dose doit ê tre e ffectué avan t de presser le bouton de distribution du café. Ce système permet d’obtenir une distribut ion optimale avec toutes les ca[...]

  • Página 37

    37 DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE - DISTRIBUTION DE V APEUR distribution de café à tout moment, en pressant le bouton (23). • Ensuite, la machine retourne automatiquement au fonctionnement normal (voir par . 7.1). 8 DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE Attention! au début, de petits jets d’eau chaude peuvent s’échapper du bec: danger de brûlures. Le[...]

  • Página 38

    38 N E T T OY A GE E T M AI NT EN A NC E - D ÉT A R TR AG E Il est recommandé de nettoyer chaque jour le réservoir d’eau: - Extraire le filtre (C) situé à l’intérieur du réservoir et le nettoyer avec de l’eau courante portable. - Reposer le filtre (C) dans son logement et le faire tourner doucement en exerçant une légère pression.[...]

  • Página 39

    39 INFORMA TIONS DE NA TURE JURIDIQUE - MISE À LA DÉCHARGE pour arrêter la distribution, tourner le robinet (17) dans le sens des aiguilles d’une montre. Si vous utilisez un produit différent du produit préconisé, il est recommandé de respecter les instructions du fabricant, reportées sur l’emballage du produit détartrant. 1 2 INFORMA [...]

  • Página 40

    40 TÉMOINS DU P ANNEAU DE COMMANDE 14 TÉMOINS DU P ANNEAU DE COMMANDE Signalisations Causes Remèdes T emoin vert (29) Machine alimentée T emoin vert (24) mode continu T e mp ér atu re at te in te: - pour la distribution de café; - pour la distribution d’eau chaude T emoin vert (24) mode cli- gnotant La machine est en train de chauf fer pour[...]

  • Página 41

    41 SYMPTÔME - CAUSES - REMÈDE Problèmes Causes possibles Remèdes La machine ne s’allume pas La machine n’est pas reliée à la ligne d’alimentation électrique Relier la machine à la ligne La port e d e se rvi ce e st ouve rte Fermer la porte Le café n’est pas assez chaud Les tasses sont froides Chauffer les tasses L ’eau chaude ou [...]

  • Página 42

    42 WI CH TI GE V ORS IC HTSM ASS NAH ME N B ei de r V erw en du n g vo n E l ek tr og er ät e n em pfi eh lt es s i c h , si ch a n ei n i ge V ors ic h tsm a ß na h me n zu ha lt en , um di e Gefa hr vo n B ra nd , ele ktri sch en S ch lä ge n un d U nfä l le n ei nzu sc h rä nk en . 1 Alle in diesem oder jedem anderen in der Verpackung entha[...]

  • Página 43

    43 ALLGEMEINES - TECHNISCHE DA TEN 1 ALLGEMEINES Diese Kaffeemaschine ist für die Zubereitung von Espressokaffee konzipiert, wobei sowohl ganze Kaffeebohnen als auch vorgemahlener Kaffee ver- wendet werden kann; sie verfügt über eine Dampf- und Heißwasserdüse. Die Maschine mit elegantem Design ist ausschließlich für den privaten und nicht de[...]

  • Página 44

    44       Maße in Milimeter SICHERHEITSVORSCHRIFTEN[...]

  • Página 45

    45 3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die unter Span nung steh ende n Bau teil e dür fen nie mi t W as ser in Ko nta kt ko mme n: Kur zsc hlu ssg efa hr! Heißer Dampf und heißes Wasser können zu V erbren nungen führen! Nie den Dampfstr ahl auf Körperteil e richten. Die Dampf-/Heißwas serdüse imm er v ors icht ig anfa sse n: V erbren nun gsge fah r! [...]

  • Página 46

    46 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - INST ALLA TION Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Niemals eine defekte Espresso-maschine in Betrieb nehmen. Nur die autorisierten Servicestellen dürfen Arbeiten und Reparaturen vornehmen. Die Reparaturen müssen ausschließlich von auto- risierten Servicestellen ausgeführt werden. Sollten Eingriffe von nicht autorisi[...]

  • Página 47

    47 INS T ALLA TION - KAFF EEMÜH LE 4.3 Erste Inbetriebnahme • Den Wassertank (9) durch Anheben heraus- nehmen und den Deckel (8) abnehmen. Mit frischem Wasser ausspülen und füllen. Es empfiehlt sich, den T ank nicht allzu sehr zu füllen. Den T ank wieder in seinen Sitz einsetzen und den Deckel (8) aufsetzen. De n W as se rta nk (9 ) imm er u[...]

  • Página 48

    48 EINSTELLUNG DER KAFFEEPUL VERPORTION - KAFFEEZUBEREITUNG Die Mahlstufe muss nachgestellt werden, falls der Kaffee nicht optimal zubereitet wird: zu schnelle Zubereitung = zu grobe Mahlstufe > Den Drehgriff auf die niedrigeren Zahlen einstellen; tröpfelnde oder ganz ausbleibende Zubereitung = zu feine Mahlstufe > Den Drehgriff auf die höh[...]

  • Página 49

    49 HEISSW ASSERFUNKTION - DAMPFFUNKTION • Mit dem mitgelieferten Messlöffel (21) die richtige Menge Kaffeepulver in den Einfüllschacht füllen. Jeweils nur einen Messlöffel Kaffeepulver einfüllen. Für zwei T assen müssen zwei separate Zyklen hintereinander ausgeführt werden. • Den Wählschalter Kaffeepulver (25) drücken. Die Kontrollleu[...]

  • Página 50

    50 R E I NI G UN G UN D W AR TU NG - E NT KA LK EN Nach diesem Vorgang die Dampfdüse mit einem feuchten Lappen reinigen. 9 . 1 Übergang von Dampf auf Kaffee- zubereitung • Für die Kaffeezubereitung muss die T aste (27) gedrückt werden. • Beim Übergang von der Dampffunktion auf Kaffee- zubereitung blinken die Kontrollleuchten (24) und (28) [...]

  • Página 51

    51 RECHTLICHE INFORMA TIONEN - ENTSORGUNG unschädliches und ungiftiges Entkalkungsmittel für Kaffeemaschinen verwenden. Achtung! Auf keinen Fall zum Entkalken Essig verwenden. • Das Entkalkungsmittel laut Packungsbeilage mit W asser verdünnen und den W assertank damit füllen. • Die Maschine mit dem Hauptschalter (7) ein- schalten. • Die D[...]

  • Página 52

    52 KONTROLLLEUCHTEN BEDIENFELD 14 KONTROLLLEUCHTEN BEDIENFELD Leuchten Ursachen Behebung Grüne Leuchte (29) Maschine eingeschaltet Grüne Leuchte (24) leuchtet konstant Maschine auf Betriebstemperatur: - für Kaffeezubereitung; - für Heißwasser Grüne Leuchte (24) blinkt Maschine heizt für Kaffee- zubereitung und Heißwasser auf Grüne Leuchte [...]

  • Página 53

    53 PROBLEME - URSACHEN - BEHEBUNG Probleme Ursachen Behebung Die Maschine schaltet nicht ein D i e Ma s c h in e i s t n i c ht a n d a s Stromnetz angeschlossen Die Maschine an das Stromnetz anschließen Die Ser vic etür is t of fen Servicetür schließen Der Kaffee ist nicht heiß genug Die T assen sind kalt T asse vorwärmen Es tritt kein W ass[...]

  • Página 54

    54 P RE C AU CI ON ES I M PO RT ANTE S Durante el uso de elec trodomé sticos, s e aconseja tomar algu nas precauciones para evit ar el riesgo de sacudida s eléc tricas o in cendios. 1 Lee r a ten tam ent e to das la s i nst ruc cio nes e i nfo r- mac ion es des cri tas en este man ual y en cual qui er otr o foll eto qu e veng a dentr o del emba l[...]

  • Página 55

    55 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL - DA TOS TÉCNICOS 1 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL Esta máquina de café es indicada para la preparación de café expreso tanto con café en granos como con café molido y está provista de un dispositivo para el suministro del vapor y del agua caliente. La máquina, con cuerpo de elegante diseño, ha si[...]

  • Página 56

    56       medidas en milímetros NORMAS DE SEGURIDAD[...]

  • Página 57

    57 3 NORMAS DE SEGURIDAD No poner nunca en con tacto con el agua las partes por las que pasa la corriente: ¡peligro de corto- circuito! ¡ El vapor calentado y el agua caliente pueden provocar quemaduras! No dirigir nunca el chorro de vapor o de agua a las partes del cuerpo, to ca r co n pr ec au ci ón e l p it ón d el v ap or /a gua caliente: ?[...]

  • Página 58

    58 NORMAS DE SEGURIDAD - INST ALACIÓN Reparaciones/Mantenimiento En caso de aver ía, def ect o o sosp ech a de des per fect o después de una caída, desconectar enseguida el enchufe de la toma de corriente. No poner nunca en funcionamiento una máquina que presenta una avería o un desperfecto. Únicamente los Centros de Asistencia Autorizados p[...]

  • Página 59

    59 INS T ALACI ÓN - MO LINIL LO D E C AFÉ Si al encender la máquina se enciende de modo intermitente el led rojo (30), significa que una de las partes anteriormente indicadas no ha sido correctamente colocada. No ta i mp or tan te . Es i mp or tan te l ee r cua nto se i nd ic a e n el C ap ít ulo 14 , do nd e se ex pl ica en det all e el sig n[...]

  • Página 60

    60 REGULACIÓN DOSIS CAFÉ - SUMINISTRO DE CAFÉ Usar mezclas de café en granos para máquinas ex p re so . E ví te s e el us o d e g ra do s e xt re m os d e mo lie nda (po r ej. 1 – 16); en tale s cas os util iz ar me zcl as dif eren tes de café . Con sérv ese el café en luga r fre sco, en un c ont ened or herm éti came nte cer rado . La [...]

  • Página 61

    61 SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE - SUMINISTRO V APOR • Para obtener la cantidad adecuada de café molido a introduc ir , se deberá utilizar sólo el cubilete de medición (21) que se entrega junto con la máquina. Int rod uci r só lo el café corr espo ndi ent e a un cubi lete de medic ión por vez; para prepa rar dos cafés es obligatorio ejecut[...]

  • Página 62

    62 L I M PI E ZA Y M AN TE NI MI EN T O - DE S CA LC IF I CA CI ÓN • Este mismo sistema puede utilizarse para calentar otras bebidas. Una vez ejecutada esta operación limpiar el tubo vapor con un paño húmedo. 9.1 Pas o d e p osic ión v apor a pos ici ón café • Para suministrar café se debe presionar el bo- tón (27). • Durante el paso[...]

  • Página 63

    63 DESCALCIFICACIÓN - INFORMACIONES DE CARÁCTER LEGAL - DESGUACE Si se desea efectuar personalmente esta operación, se puede utilizar un producto descalcificador para máquinas de café de tipo no tóxico ni nocivo, normalmente disponible en comercio. ¡Atención! En ningún caso utilizar vinagre como descalcificador . • Mezclar el descalcif[...]

  • Página 64

    64 TESTIGO P ANEL DE CONTROL 14 TESTIGO P ANEL DE CONTROL Señalacion Causas Remedio Luz verde (29) Máquina encendida Luz verde (24) fija Má qui na en t em per at ura “ lis ta ”: - para el suministro del café; - para el suministro del agua caliente Luz verde (24) intermitente Máquina en fase de calentamiento para el suministro de café y a[...]

  • Página 65

    65 PROBLEMAS - CAUSAS - REMEDIO Problemas Causas Remedio La máquina no se enciende La máquina no está conectada a la red eléctrica Conectar la máquina a la red eléctrica La portezuela de servicio está abierta Cerrar la portezuela El café no está suficientemente caliente Las tazas están frías Calentar las tazas No sale agua caliente ni v[...]

  • Página 66

    66 P RE C A U Ç Õ E S I M P O RT A NT ES Quando se usam elect rdomésticos é aconselhável tomar algu mas prec auções para limitar o risco de incêndios, choques eléc tricos e / ou acidentes. 1 Ler atentamente todas a instruções e informações apresentadas neste manual e em qualquer outro folheto contido nas embalagens, antes de preparar o[...]

  • Página 67

    67 GENERALIDADES - DADOS TÉCNICOS 1 GENERALIDADES A máquina de café é indicada para a preparação de café expresso, utilizando tanto café em grãos como café em pó, e possui um dispositivo para o fornecimento de vapor e de água quente. O corpo da máquina , com design elegante, foi projetado para uso doméstico e não é indicado para um [...]

  • Página 68

    68       medidas en milímetros NORMAS DE SEGURANÇA[...]

  • Página 69

    69 3 NORMAS DE SEGURANÇA Nunc a coloca r as parte s lig adas à corrent e elétri ca em contato com a água: perigo de curto-circuito! O vapor superaquecido e a água quente podem provocar queimaduras! Nunca posicionar o jato de vapor ou de água quente em direção às partes do corpo , toc ar com cui dado o bico de vapo r/ água quente: perigo d[...]

  • Página 70

    70 NORMAS DE SEGURANÇA - INST ALAÇÃO As reparaçõ es devem ser execu tadas unicam ente por um centro de assistência autorizado. No caso de intervenções não efetuados de acordo com as regras declina-se qualquer responsabilidade por eventuais danos. Anti-incêndio Em cas o de inc ên di o ut il iz ar ext int or es de gá s ca rb ôn ico (CO 2[...]

  • Página 71

    71 INST ALAÇÃO - MOEDOR DE CAFÉ - REGULAGEM DA DOSE DE CAFÉ Colocar no reservatório (9) sempre e so- mente água fria sem gás. A água quente, assim como outros líquidos, pode danificar o re ser va tór io e/o u a máq ui na . Não col oc ar a má qu in a par a fun cio nar se m água : cert ific ar- se de que a sua qua ntid ade sej a s ufi[...]

  • Página 72

    72 FORNECIMENTO DE CAFÉ correspondendo à referência (B). Rodando o botão (4), situado dentro do recipiente de café, em sentido anti-horário aumenta-se a dose de pó de café; rodando o botão em sentido horário diminui-se a dose de pó de café. A regulagem da dose deve ser feita antes de pres- sionar o botão de fornecimento de café. Esse [...]

  • Página 73

    73 FORNECIMENTO DE ÁGUA QUENTE - FORNECIMENTO DE V APOR • Esvaziar o pó de café dentro do dosador . • Fechar a tampa (5). • P ar a fo rne ce r o ca fé é pr e ci so pr es si on ar o bo tã o (23 ); em se gu ida , in ici a- se o cic lo d e f or nec im ent o. • Depois de ter passado pelo ciclo de pré-infusão, o café começará a sair p[...]

  • Página 74

    74 L I M PE Z A E M AN UT EN ÇÃ O - DE SC AL CI FI CA ÇÃ O soment e quando a máquina estiver fria e deslig ada da rede elétrica. • Não emergir a máquina na água e não colocar os componentes na máquina de lavar louças. • Não utiliz ar objetos pontud os ou produto s quím icos agressivos (solventes) para a limpeza. Aconse lha- se a l[...]

  • Página 75

    75 INFORMAÇÕES DE CARÁTER JURÍDICO - DESA TIV AÇÃO DA MÁQUINA • Esvaziar 2/3 do conteúdo do reservatório de água, girando o botão vapor (17) em sentido anti- horário; para interromper o fornecimento girar o botão (17) em sentido horário. • Deixar aquecer a máquina e esvaziar o conteúdo restante do reservatório de água, girando[...]

  • Página 76

    76 LUZES DE SINALIZAÇÃO DO P AINEL DE COMANDOS 14 LUZES DE SINALIZAÇÃO DO P AINEL DE COMANDOS Sinalizações Causas Soluções Luz verde (29) Máquina ligada Luz verde (24) fixa Má qui na em t em per at ura p ron ta : - para o fornecimento do café; - para o fornecimento de água quente. Luz verde (24) intermitente Máquina em fase de aquecim[...]

  • Página 77

    77 PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUÇÕES Problemas Causas Soluções A máquina não liga A máquina não está ligada à rede elétrica Ligar a máquina à rede elétrica A abe rtur a d e se rviç o e stá abe rta Fechar a abertura O café não está suficientemente quente As xícaras estão frias Aquecer as xícaras Não sai água quente ou vapor O f [...]

  • Página 78

    78 BEL ANGRI JKE V OO R Z O R GS M A A TRE GE LE N Bij het gebruik van elektrische huishoudelijke apparaten is het raadzaam enkele voorzorgsmaatregelen in acht te nemen, om brandg evaar, elektrisc he schokk en en/of dergelijk e ongelu kken zoveel mogelijk te voorkomen. 1 Aandachtig alle aanwijzingen en informatie in deze gebruiksaanwijzing en ander[...]

  • Página 79

    79 ALGEMEENALGEMEEN - TECHNISCHE GEGEVENS 1 ALGEMEEN Het koffiezetapparaat is geschikt voor het zetten van espressokoffie met het gebruik van zowel koffiebonen als gemalen koffie en is uitgerust met een installatie voor afgifte van stoom en warm water . Het apparaat heeft een elegant design, is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is niet ges[...]

  • Página 80

    80       afstanden in mm VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN[...]

  • Página 81

    81 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Laat onderdelen die onder stroom staan nooit in aanraking komen met water: gevaar voor kortslui- ting! Oververhitte stroom en heet water kunnen brandwonden veroorzaken! Richt nooit stralen stoom of heet water op lichaa msdelen , wees voor- zichtig bij het aanraken van het mondstuk voor stoom/heet water: gevaar voor bra[...]

  • Página 82

    82 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - INST ALLA TIE reparaties verrichten. Reparat ies mogen uitsluitend worden uitgev oerd door een erkend servicecentrum. In he t gev al van ingr epen die ni et co rrec t zij n uit ge- voerd, wordt elke aansprakelijkheid voor eventuele sch ade afg ewez en. Brandpreventie Gebruik brandblusapparaten met kooldioxyde (CO 2 ), [...]

  • Página 83

    83 INS T ALLA TIE - K OFIE MOLEN - AFSTE LLI NG K OFFIE DOSI S Doe uitsluitend vers water zonder koolzuur in het reservoir (9). W arm water of andere vloeistoffen kunnen het reservoir en/of het apparaat beschadigen. Schakel het apparaat niet in zonder water: controleer of er voldoende water in het reservoir zit. • V erwijder het deksel (2) en doe[...]

  • Página 84

    84 AFGIFTE V AN KOFFIE' een optimale afgifte bij alle soorten koffie die in de handel verkrijgbaar zijn. 7 AFGIFTE V AN KOFFIE Opmerking: als het apparaat geen koffie afgeeft, moet worden gecontroleerd of het waterreservoir water bevat; op de linkerkant van het apparaat kan het waterniveau in het reservoir worden gecontroleerd. Vóór de afg[...]

  • Página 85

    85 W AFGIFTE HEET W A TER - AFGIFTE STOOM - REINIGING EN ONDERHOUD 8 AFGIFTE HEET W A TER Let op: aan het begin van de afgifte kunnen er spatten heet water naar buiten komen: brandwondengevaar . De heetwaterpijp kan zeer heet worden: kom er niet met de handen aan. • Cont roleer vóór afgifte van heet water of het groe ne lampje van de temperatuu[...]

  • Página 86

    86 R E I NI G IN G EN ON DE RH O UD - O N TK AL KI N G zachtje s op te drukken en tegelijker tijd een beetje te draaien. - Vul het reservoir met vers drinkwater . Bij gebruik de doseerder voor gemalen koffie dagelijks reinigen: - Pak he t b ij gel ev er de kw ast je , r ei ni g d e dos ee rde r . • Gebruik een zachte doek met weinig water om het[...]

  • Página 87

    87 INFORMA TIE V AN JURIDISCHE AARD - VERWERKING ALS AFV AL 1 2 INFORMA TIE V AN JURIDISCHE AARD • Deze instructies bevatten de informatie die nodig is voor een correct gebru ik, voor de bedie ning en voor een zorgvuldig onderhoud van het apparaat. • Deze kennis, en het in acht nemen van deze ins truct ie s vorm en een voo rwa ard e om het appa[...]

  • Página 88

    88 LAMPJES BEDIENINGSP ANEEL 14 LAMPJES BEDIENINGSP ANEEL Signaleringen Oorzaken Oplossingen Groen lampje (29) Machine aan Groen l ampje (24 ) b randt con - tinu Ma chi ne op “ te mpe ra tuu r ber ei kt ”: - voor afgifte van koffie; - voor afgifte van heet water . Groen lampje (24) knippert Machine warmt op voor afgifte koffie en warm water G[...]

  • Página 89

    89 PROBLEMEN - OORZAKEN - OPLOSSINGEN Problemen Oorzaken Oplossingen Het apparaat gaat niet aan Het apparaat is niet op het elektri- citeitsnet aangesloten Sluit het apparaat aan op het elektriciteitsnet Het deu rtj e is op en Sluit het deurtje De koffie is niet warm genoeg De kopjes zijn koud V erwarm de kopjes Er komt geen water of stoom naar bu[...]

  • Página 90

    90 COD. 1.6.589.1 1.00 REV . 02 DEL 25/10/04[...]