Ir para a página of
Manuais similares
-
Paper Shredder
GBC 5230S
4 páginas 0.36 mb -
Paper Shredder
GBC CC195
10 páginas 0.28 mb -
Paper Shredder
GBC 4500S
32 páginas 4.83 mb -
Paper Shredder
GBC 2240S
28 páginas 0.6 mb -
Paper Shredder
GBC 3260X
11 páginas 0.88 mb -
Paper Shredder
GBC GKHS9
10 páginas 0.84 mb -
Paper Shredder
GBC 3870M
32 páginas 4.83 mb -
Paper Shredder
GBC 6500S
32 páginas 4.83 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto GBC 7500S. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGBC 7500S vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual GBC 7500S você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual GBC 7500S, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual GBC 7500S deve conte:
- dados técnicos do dispositivo GBC 7500S
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo GBC 7500S
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo GBC 7500S
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque GBC 7500S não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos GBC 7500S e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço GBC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas GBC 7500S, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo GBC 7500S, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual GBC 7500S. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Español 1 IMPORT ANT T o quickly and easily confirm your warranty , register your new shredder online at www .gbcconnect.com IMPORT ANTE Para confirmar su garantía rápida y fácilmente,registr e su nueva trituradora en línea en www .gbcconnect.com IMPORT ANT Pour confirmer votre garantie rapidement et facilement, enr egistrez votre nouveau d[...]
-
Página 2
Y our safety as well as the safety of others is important to GBC. In this instruction manual and on the product ar e important safety messages. Read these messages carefully . The safety alert symbol precedes each safety message in this instruction manual and on the product. This symbol indicates a potential personal safety hazard that could hurt y[...]
-
Página 3
English ELECTRICAL SAFEGUARDS Unplug your shredder befor e moving it, emptying the bag, or when it is not in use for an extended period of time. Do not operate with a damaged power supply cord or plug, after it malfunctions, or after it has been damaged in any manner . Do not overload electrical outlets beyond capacity as this can result in fire o[...]
-
Página 4
Figure 1. The door must be closed when operating the shredder . Figure 3. 4 Figure 2. Keep the ar ea around the electrical outlet clear . Unplug the shredder befor e cleaning it. Do not perform any repairs on the shredder . (See page 12). Figure 3. Do not shr ed CDs or DVDs in the cross cut model (7550X). It may splinter disks and kick them back ou[...]
-
Página 5
English Figure 4. Do not operate the shredder without the safey guar d in place. Figure 5. The shr edder turns off after one hour of inactivity . T ur n the power switch off when not in use for extended times. 5 Figure 4. Figure 5.[...]
-
Página 6
Set Up A 2. 1. ASSEMBL Y Figure 6. Plastic Bag Pull out the waste receptacle frame and remove the r ound belt from ar ound the frame. Insert the included plastic bag through the pull-out frame and fold the top of the bag over the frame. Secure the bag with the r ound belt. Slide the waste receptacle in and close the cabinet door . Oiler Hook the oi[...]
-
Página 7
English OILER Figure 8 . When using for the first time or when the oil bottle is changed: Press until the EMPTY LED ( A ) no longer blinks red. • Figure 9. Flashing INJECT LED: Indicates cutting shafts are being automatically oiled. Flashing EMPTY LED: Indicates oil bottle is empty . • • 7 A A B Operation Figure 8. Figure 9.[...]
-
Página 8
OPERA TING THE SHREDDER Figure 10. Press the forwar d button to tur n the shredder on. The gr een light shows that the shredder is r eady to operate. Feed paper in to the middle of the the throat. An auto sensing photo cell detects the paper and starts the machine. The shredder stops automatically when no more paper is inserted. ST ANDBY MODE After[...]
-
Página 9
English Figure 12. Shr edder stops automatically when door is opened and a red LED indicator lights. Figure 13. The shr edder stops automatically when the plastic bag is full. Empty the bag when the “bag full” yellow indicator lights. ( See page 6). 9 Figure 12. Figure 13.[...]
-
Página 10
Figure 14. The shr edder stops automatically when too much paper is inserted at the same time. The shredder featur es an automatic reverse function that will be activated when too much paper has been inserted. Figure 15. If necessary , when a paper jam occurs and the automatic reverse function does not clear all of the paper , press the reverse but[...]
-
Página 11
English Figure 16. The shr edder automatically stops if the safety guard ( A ) is opened (symbol flashes ). Close the safety guard to shred paper . T o remove any paper debris from a paper jam, the machine runs for a short time in reverse with the safety guar d open. If requir ed, press the r everse button several times. 11 Figure 16.[...]
-
Página 12
T r oubleshooting 12 A B Symptom Corrective Action Machine will not start. Plug unit in. Switch unit to Power On by pressing the forwar d button (green LED lights). Feed paper in to the center of the feed opening where the auto sensing photo cell is located. Close the cabinet door . Empty the shred bag. Close safety guard. Bag full indicator lights[...]
-
Página 13
English 13 Symptom Corrective Action Machine will not stop. Unplug unit from electrical outlet. Clean the auto sensing photo cell with a small brush (not included). Figure 19. Machine stops. Overload protection. Allow unit to cool down approximately 5 to 10 minutes. Symbol flashes When symbol stops flashing, machine is ready for operation. • ?[...]
-
Página 14
Accessories Environmentally safe oil 33.8 oz. (1 litr e) Part number 1753190 Shredder bags for models 7500S and 7550X (100 bags) Part number 1145482 T o order , visit www .gbcconnect.com or call 1-800-723-4000. 14[...]
-
Página 15
Agency Listing English UL Listed 802 D Sound level information: The sound level at the work place is less than the ISO 7779 standard’ s maximum permissible level of < 70 db (A). The exact technical specifications can be found on the technical specifications sticker on the machine. Subject to alterations without notice. Be sure to r egister y[...]
-
Página 16
Para GBC su seguridad y la de los demás es importante. Existen importantes mensajes de seguridad en este manual de instrucciones y en el mismo producto. Léalos con detenimiento. El símbolo de alerta de seguridad antecede a cada uno de los mensajes del manual de instrucciones y del producto que estén r elacionados con la misma. Este símbolo ind[...]
-
Página 17
Español 17 SEGURIDAD RELA TIV A A ELEMENTOS ELÉCTRICOS Desconecte la destructora de documentos antes de mover la misma, vaciar la bolsa o cuando no se utilice durante un periodo de tiempo prolongado. No la utilice si la toma o el cable de alimentación están dañados, tras producirse un error de funcionamiento, o después de que ésta haya sufri[...]
-
Página 18
18 Figura 1. La puerta debe estar cerrada cuando utilice la destructora de documentos. Figura 3. Figura 2. Mantenga despejada la zona que rodea a la toma eléctrica. Desconecte la destructora de documentos antes de limpiarla. No lleve a cabo ningún tipo de reparación en la destructora de documentos. (Consulte la página 12). Figura 3. No destruya[...]
-
Página 19
Español 19 Figura 4. No utilice la destructora sin tener colocada la cubierta de seguridad. Figura 5. La destructora de documentos se desactiva tras una hora de inactividad. Desactive el interruptor de alimentación cuando no utilice la unidad durante periodos de tiempo prolongados. ACT ./DESACT . Figura 4. Figura 5.[...]
-
Página 20
20 Configuración A 2. 1. MONT AJE Figura 6. Bolsa de plástico Extraiga el marco para el receptáculo de material r esidual y retir e la cinta redonda que rodea al mismo. Introduzca la bolsa de plástico que se incluye a través del marco extraíble doblando la parte superior de la misma sobre dicho mar co. Asegure la bolsa utilizando la cinta re[...]
-
Página 21
Español 21 ELEMENTO DE LUBRICACIÓN Figura 8 . Cuando se utilice por primera vez o al cambiar la botella de lubricante: Pulse hasta que el indicador LED EMPTY (V ACÍO) ( A ) deje de parpadear en rojo. • Figura 9. LED INJECT (INYECCIÓN) en parpadeo: Indica que los ejes de corte se están lubricando automáticamente. LED EMPTY (V ACÍO) en parpa[...]
-
Página 22
22 USO DE LA DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS Figura 10. Pulse el botón Adelante para activar la destructora de documentos. La luz verde indica que la destructora de documentos está lista para funcionar . Introduzca papel en medio de la ranura de alimentación. Una foto-célula de detección automática detecta el papel e inicia la máquina. La destruct[...]
-
Página 23
Español 23 Figura 12. La destructora de documentos se detiene de forma automática al abrir la puerta, encendiéndose un indicador LED rojo. Figura 13. La destructora de documentos se detiene automáticamente cuando se llena la bolsa de plástico. V acíe la bolsa cuando se ilumine el indicador amarillo de “bolsa llena”. ( Consulte la página [...]
-
Página 24
24 Figura 14. La destructora de documentos se detiene de forma automática cuando se introduce demasiado papel al mismo tiempo. La destructora de documentos incluye una función de inversión automática de la alimentación de papel que se activa cuando se introduce demasiada cantidad para destruir . Figura 15. Si fuese necesario, al producirse un [...]
-
Página 25
Español 25 Figura 16. La destructora de documentos se detiene automáticamente si se abre la cubierta de seguridad ( A ) (el símbolo parpadea). Cierre la cubierta de seguridad para destruir papel. Para eliminar restos de papel de algún atasco, la máquina funciona durante un corto periodo de tiempo en dirección inversa con la cubierta de seguri[...]
-
Página 26
Solución de pr oblemas 26 A B Síntoma Actuación correctora La máquina no se inicia. Conecte la unidad. Conecte la unidad en Power On (Alimentación activada) pulsando el botón Adelante (indicadores LED ver des). Introduzca papel en el centr o de la abertura de alimentación en la que se ubica la foto-célula de detección automática. Cierre l[...]
-
Página 27
Español 27 Síntoma Actuación correctora La máquina no se para. Desconecte la unidad de la toma de electricidad. Limpie la foto-célula de detección automática utilizando un cepillo pequeño (no se incluye). Figura 19. La máquina se detiene. Protección contra sobr ecarga. Deje que la unidad se enfríe durante un periodo aproximado de 5 a 10 [...]
-
Página 28
Accesorios 28 Lubricante ecológico, 1 litro, (33,8 oz.) Número de pieza 1753190 Bolsas de destructoras de documentos para modelos 7500S y 7550X (100 bolsas) Número de pieza 1145482 Para realizar pedidos, visite www .gbcconnect.com o llame al 1-800-723-4000.[...]
-
Página 29
Listado de agencias Español 29 En lista UL con número 802 D Información de nivel sonoro: El nivel sonor o en el lugar de trabajo es inferior al nivel máximo que permite la norma ISO 7779 de < 70 db (A). Las especificaciones técnicas exactas se pueden encontrar en la pegatina de especificaciones técnicas que lleva adherida la máquina. Es[...]
-
Página 30
30 V otre sécurité ainsi que celle des autres utilisateurs est de toute pr emière importance pour GBC. Des messages importants sur la sécurité figurent dans le manuel d’instruction et sur le produit. V euillez lire ces messages attentivement. Le symbole d’alerte de sécurité précède chaque message sur la sécurité dans le manuel d’i[...]
-
Página 31
31 Français PROTECTIONS ÉLECTRIQUES Débranchez votre déchiqueteur avant de le déplacer , de vider le sac ou lorsqu’il reste hors de fonctionnement pendant une période de temps prolongée. Ne pas faire fonctionner l’appar eil avec un cordon ou une prise d’alimentation défectueuse, à la suite d’un mauvais fonctionnement ou une fois qu[...]
-
Página 32
32 Figure 1. La porte doit êtr e fermée lorsque vous faites fonctionner le déchiqueteur . Figure 3. Figure 2. Ne rien placer autour de la prise électrique. Débranchez le déchiqueteur avant de le nettoyer . N’effectuez aucune réparation du déchiqueteur . (V oir page 12). Figure 3. Ne pas déchiqueter de cédéroms ni de DVD dans le modèle[...]
-
Página 33
33 Français Figure 4. Ne pas fair e fonctionner le déchiqueteur sans le capot de sécurité en place. Figure 5. Le déchiqueteur est mis automatiquement hors tension au bout d’une heure d’inactivité. Mettez l’interrupteur en position d’arrêt lorsque vous n’utilisez pas le déchiqueteur pendant des durées prolongées. MARCHE/ARRÊT Fi[...]
-
Página 34
34 Installation A 2. 1. ASSEMBLAGE Figure 6. Sac plastique Retirez le cadr e du bac à déchets ainsi que la courroie circulair e qui entoure le cadr e. Insérez le sac en plastique fourni à travers le cadre tiré et repliez le haut du sac sur le cadre. Fixez le sac avec la courroie circulair e. Faites glisser le bac à déchets à l’intérieur [...]
-
Página 35
35 Français HUILEUR Figure 8 . Lors de la pr emière utilisation ou lors du changement du flacon d’huile : Appuyez sur jusqu’à ce que la DEL EMPTY (Vide) ( A ) rouge ne clignote plus. • Figure 9. DEL clignotante INJECT (INJECT LED) : Elle indique que les arbres de découpe sont en cours de lubrification automatique. DEL clignotante EMPTY [...]
-
Página 36
36 FONCTIONNEMENT DU DÉCHIQUETEUR Figure 10. Appuyez sur le bouton Marche pour mettre le déchiqueteur en route. Le voyant vert indique que le déchiqueteur est prêt à fonctionner . Alimentez le papier au milieu de la gor ge. Une cellule photo- électrique à détection automatique détecte le papier et démarre la machine. Le déchiqueteur s’[...]
-
Página 37
37 Français Figure 12. Le déchiqueteur s’arrête automatiquement lorsque la porte est ouverte et qu’un indicateur DEL rouge s’allume. Figure 13. Le déchiqueteur s’arrête automatiquement lorsque le sac plastique est plein. Videz le sac lorsque l’indicateur jaune « sac plein » s’allume. ( V oir page 6). Figure 12. Figure 13.[...]
-
Página 38
38 Figure 14. Le déchiqueteur s’arrête automatiquement lorsqu’une quantité de papier trop importante est insérée en une fois. Le déchiqueteur dispose d’une fonction automatique de marche arrièr e qui est activée lorsque trop de papier est inséré. Figure 15. Si cela s’avèr e nécessaire, lorsqu’un bourrage papier se produit et q[...]
-
Página 39
39 Français Figure 16. Le déchiqueteur s’arrête automatiquement si le capot de sécurité ( A ) est ouvert (le symbole clignote). Fermez le capot de sécurité pour déchiqueter le papier . Pour retir er des bouts de papier d’un bourrage papier , la machine fonctionne momentanément en marche arrièr e avec le capot de sécurité ouvert. Si [...]
-
Página 40
40 Dépannage A B Symptome Action correctrice L ’appareil ne démarre pas. Branchez l’appareil. Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur le bouton Marche (la DEL verte s’allume). Insérez le papier au centr e de la fente d’alimentation lorsque vous aurez r epéré la cellule photoélectrique à détection automatique. Fermez la port[...]
-
Página 41
41 Français Symptome Action correctrice L ’appareil ne s’arrête pas. Débranchez l’unité de la prise électrique. Nettoyez la cellule photoélectrique à détection automatique avec une petite brosse (à vous procur er). Figure 19. La machine s’arrête. Protection de sur char ge. Laissez l’appareil refr oidir d’environ 5 à 10 minute[...]
-
Página 42
42 Accessoir es Huile sans danger pour l’environnement, 1 litr e (33,8 oz) Numéro de référ ence 1753190 Sacs de déchiqueteurs pour modèles 7500S et 7550X (100 sacs) Numéro de référ ence 1145482 Pour commander , rendez visite à notre site web www .gbcconnect.com ou appelez le 1-800-723-4000.[...]
-
Página 43
Liste d’agences 43 Français Répertorié UL 802 D Informations sur le niveau de son : Le niveau de bruit sur le lieu de travail est inférieur au niveau maximal autorisé par la norme ISO 7779 de < 70 db (A). Les spécifications techniques exactes figurent sur l’étiquette de spécifications techniques collée sur l’appareil. Cet appar[...]
-
Página 44
ACCO Brands Corporation 300 T ower Parkway Lincolnshire, IL 60069-3640 www .gbcconnect.com 800.723.4000 © Copyright 2007 ACCO Brands Corporation All rights reserved.[...]