GBC CC2700 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto GBC CC2700. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGBC CC2700 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual GBC CC2700 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual GBC CC2700, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual GBC CC2700 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo GBC CC2700
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo GBC CC2700
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo GBC CC2700
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque GBC CC2700 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos GBC CC2700 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço GBC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas GBC CC2700, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo GBC CC2700, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual GBC CC2700. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operating Instructions Ele c tri c Binde r ® Model No. CC2700[...]

  • Página 2

    Ihre eigene Sicherheit und die anderer Personen liegt GBC sehr am Herzen. Deshalb finden Sie in dieser Bedienungsanleitung und au f der Maschine selbst wichtige Sicherheitshinweise und - informat ionen. Diese sind unbedingt zu lesen und zu verstehen , bevor Sie die Maschine in Betr ieb nehmen. Jeder Sicherheitshinweis in der vorliegenden Bedienungs[...]

  • Página 3

    3 Vo t r e s é curit é comme celle de tous est essentielle à GBC . Ce manuel ainsi que le relieur contient des infor mations et des messages de s é curit é impor tants . Lisez attent ivement toutes ces instr uct ions et assurez-vous de bien les comprendre avant d ’ utiliser la machine . Le symbole d ’ alerte pr é c è de chaque message de[...]

  • Página 4

    4 I D IMPORT ANT SAFEGUARDS PRECAUZIONI IMPORT ANTI WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Use the CC2700 only for its intended purpose of binding paper and covers according to the indicated specificat ions . • Before operating the machine , make certain that the CC2700 is placed on a secure , stab le work area. This will help prevent the machine falli[...]

  • Página 5

    5 NL F E BELANGRIJKE VEILIGHEIDSASPECTEN CONSIGNES DE SECURITE IMPORT ANTES PRECAUCIONES IMPORT ANTES • N ’ utilisez le relieur é lectrique que pour l ’ usage auquel il est destin é : relier des documents à couver ture selon le mo de d ’ emploi . • Assurez-vous de placer le relieur sur une surface stab le avant toute utilisat ion af in[...]

  • Página 6

    6 I D • Do not attempt to ser vice your CC2700 yourself . Contact an authorized GBC service representat ive for any required repairs or major maintenance for your CC2700 . • There are NO user-serviceable par ts inside the machine . T o avoid potent ial personal injury and/or proper t y or machine damage , DO NOT REMOVE THE MACHINE ’ S COVER .[...]

  • Página 7

    7 • N ’ essayez pas de r é parer vous-m ê me le relieur é lectr ique . Contactez un repr é sentant du service apr è s-vente GBC pour tout d é pannage ou entret ien important. • Il n ’ existe AUCUNE pi è ce interne r é parable par l ’ ut ilisateur . Pour é viter toute blessure et dommage , NE RETIREZ P AS LE COUVERCLE DE LA MACHIN[...]

  • Página 8

    8 I D (FOR 23 0 VOL T MACHINES ONL Y ) CAUTION: WHEN CHOOSING A DET ACHABLE LINE CORD FOR USE WITH YOUR CC2700, AL W A YS OBSERVE THE FOLLOWING PRECAUTIONS: The cordset consist of three parts; the attachment plug , cordage and appliance inlet. Each of these components must have European regulatory approvals for safety . The following minim um elect[...]

  • Página 9

    9 (POUR LES MACHINES 23 0 V UNIQUEMENT ) A TTENTION: LORS DU CHOIX D ’ UN CORDON AMOVIBLE A UTILISER A VEC LE RELIEUR ELECTRIQUE CC2700, OBSERVEZ T OUJOURS LES PRECAUTIONS SUIV ANTES : Le cordon se compose de trois par t ies : la fiche , le cordon et la prise d ’ entr é e de l ’ appareil . Chacun de ces composants doit ê tre confor me aux n[...]

  • Página 10

    10 I D By purchasing the CC2700 , you have invested in a highly capable binding machine that will give you years of reliable service . T o help protect this investment be certain to take advantage of the GBC Equipment Maintenance Agreement (EMA) . The EMA provides your CC2700 with proper ongoing maintenance and care , helping to ensure the years of[...]

  • Página 11

    11 En achetant le CC2700 , vous avez investi dans un relieur hautement perfor mant qui vous fournira de nomb reuses ann é es de service f iable . Pour le rentabiliser , nous vous conseillons d ’ obtenir un contrat d ’ entretien d ’é quipement GBC (Equipment Maintenance Agreement ou EMA ) au tit re duquel vous b é n é ficierez de ser vices[...]

  • Página 12

    12 I D The CC2700 is an innovative solut ion for Color Coil ™ binding and offers the following design features: • Exclusive Color Coil ™ Spine Former . By jogging the unpunched edge of the coil document in the spine for mer , you are able to quick ly and easily form the document to the cur ve of the coil . Coil elements are then easily fed th[...]

  • Página 13

    13 Le CC2700 , qui constit ue un syst è me innovateur en mati è re de reliure à spirale Color Coil¢ â , pr é sente les caract é rist iques suivantes : • Formeur de dos Color Coil¢ â exclusif . En taquant la tranche non per for é e du document dans le formeur de dos , il est possible de mouler le document, en toute rapidit é et simplici[...]

  • Página 14

    14 A. POWER CORD B. POWER RECEPT ACLE C. ON/OFF SWITCH D. SPINE FORMER E. LOWER ROLLER F . UPPER ROLLER G. 3-POSITION ADJUSTMENT KNOBS H. CRIMPING PLIER STORAGE I. FUSE HOLDER OPERA TING CONTROLS I A. CA VO DI ALIMENT AZIONE B. PRESA DI ALIMENT AZIONE C. INTERRUTTORE ACCESO/SPENTO D. FORMA T ORE DEL DORSO E. RULLO INFERIORE F . RULLO SUPERIORE G. M[...]

  • Página 15

    15 A. NETZKABEL B. BUCHSE F Ü R NETZKABEL C. NETZSCHAL TER D. BUCHR Ü CKENFORMER E. UNTERE W ALZE F . OBERE W ALZE G. EINSTELLSCHAL TER (3 POSITIONEN) H. ABLAGEF ACH F Ü R HANDCRIMPZANGE I. SICHERUNGSHAL TERUNG D BEDIENELEMENTE A. SNOER B. NET AANSLUITING C. AAN/UITKNOP D. RUGVORMER E. ONDERSTE ROL F . BOVENSTE ROL G. KNOPPEN VOOR AFSTELLEN V AN[...]

  • Página 16

    I • Selezionare una spirale di dimensioni adat te per il documento . Usare la tabella seguente come rifer imento . • Sistemare il bordo non forato del documento nel for matore del dorso . • Avviare a mano l ’ inserimento dell ’ elemento a spirale nei prim i fori del lib ro . • T enere saldamente il libro per entramb e le estrem it à , [...]

  • Página 17

    17 • Die f ü r das Dokument geeignete Spiralengr öß e w ä hlen . Die folgende T ab elle dient als Referenz . • Die ungelochte Kante des Dokuments in den Buchr ü ckenformer einlegen . • Das Spiralenelement durch die ersten L ö cher im Dokument manuell einf ü hren . • Das Dokument an beiden Enden unmit telbar unterhalb der eingestanzte[...]

  • Página 18

    18 The position of the lower roller depends upon the inside diameter of the coil . Adjust the lower roller by pulling out on the knob on each side (see Figure 3) . Adjust as follows: 1 . If you are using a coil size up to 1 3mm adjust the lower roller to its highest position. 2. If you are using a coil size from 1 4mm to 22mm adjust the lower rolle[...]

  • Página 19

    19 Die Position der unteren Walze h ä ngt vom Innendurchmesser der Spirale ab . Die untere W alze wird durch Herausziehen des Knopfs an jeder Seite (siehe Abbildung 3 ) wie folgt eingestellt: 1 . Bei V er wendung einer Spiralengr öß e bis zu 1 3 mm die untere W alze auf ihre h ö chste Position einstellen. 2. Bei V erwendung einer Spiralengr ö?[...]

  • Página 20

    20 1 . The Crimping T ool can be stored in the built in pocket on the right side of the machine . 2. T o begin cutt ing and crimping , lay the document on a table top sur face with the coil bound edge facing you . 3 . Place the cr impers in your right hand with the red dot facing up (see Figure 4) . 4 . Work ing on the right side of the document, p[...]

  • Página 21

    21 1 . Die Handcrimpzange l äß t sich in dem an der rechten Ger ä teseite eingebauten Fach aufbewahren. 2. Zum Schneiden und Crimpen das Dokument auf eine geeignete Arbeitsfl ä che legen , wobei die mit der Spirale gebundene Kante zum Bediener gerichtet ist. 3 . Die Handcr impzange in die rechte Hand nehmen , wobei der rote Punkt nach oben zeig[...]

  • Página 22

    22 Solution Not plugged in Operator is pressing too hard -- light pressure on the first four inches of the roller is all that is required Thread drive belt over pulley . The belt can b e knocked off if a coil element threads too far Contact an authorized GBC technician, order replacement part #: 1 1 5v Nor th America - 6200001 23 0v Europe - 620000[...]

  • Página 23

    23 I Soluzione La spina non è stata inserita nella presa di rete L ’ operatore sta premendo con for za eccessiva. Basta solo premere leggermente sui pr imi 1 0 cm circa del r ullo Far passare la cinghia di transm issione sulla puleggia. La cinghia pu ò slittare se un elemento a spirale supera il lim ite di inserimento Rivolgersi ad un tecnico a[...]

  • Página 24

    24 D L ö sung Netzkabel nicht angeschlossen Bediener dr ü ckt zu stark – auf den ersten 1 0 cm der walze ist nur leichter druck er forderlich Den antr iebsriemen ü b er die riemenscheib e legen . Der riemen kann abspringen, wenn ein spiralenelement zu weit eingef ü hrt wird . Einen autorisier ten GBC -techniker verst ä ndigen und ein ersatzk[...]

  • Página 25

    25 NL Oplossing Stekker n iet in stopcontact gestoken . Gebruiker duwt te hard – er is slechts een lichte dr uk op eerste 1 0 cm van de rol vereist. Leg de aandrijfr iem over de schijf . De riem komt soms van de schijf als een spiraalelement te ver wordt geschroefd . Neem contact op met een erkend GBC -monteur en bestel reserveonderdeel nummer: 1[...]

  • Página 26

    26 F Solution L ’ appareil est deb ranche La pression est trop for te – il suf fit d ’ exercer une legere pression sur les 1 0 premiers m illimetres du rouleau . Faire passer la courroie d ’ entrainement sur la poulie . La courroie peut se desengager si un anneau va trop loin. Contacter un reparateur agree GBC et commander la piece de recha[...]

  • Página 27

    27 E Soluci ó n Enchufe la m á quina. El operador est á presionando demasiado . Reduzca la presi ó n ejercida sobre approximadamente los diez primeros cent í met ros del rodillo . Haga pasar la correa de t ransmisi ó n por encima de la polea. La correa puede desencajarse si la espiral se sale un poco de su lugar . Dir í jase a un t é cnico [...]

  • Página 28

    General Binding Corporat ion Northb rook, IL 60062-4 1 95 http://www .gbcconnect.com Printed in the U .S .A . Rev . A1 GBC Part # 73 01 1 66[...]