GE 29875 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto GE 29875. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGE 29875 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual GE 29875 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual GE 29875, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual GE 29875 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo GE 29875
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo GE 29875
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo GE 29875
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque GE 29875 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos GE 29875 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço GE na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas GE 29875, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo GE 29875, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual GE 29875. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

           [...]

  • Página 2

    2   Your telephone equipment is appr oved for connection to the Public Switched Telephone Netw ork and is in compliance with parts 15 and 68, FCC Rules and Regulations and the Technical Requir ements for Telephone T erminal Equipment published by ACT A. [...]

  • Página 3

    3 The telephone company may make changes in its communications facilities, equipment , operations or procedures wher e such action is required in the operation of its business and not inconsistent with FCC Rules and Regulations. If these changes are expected to affect the use or performance of your telephone equipment , the telephone company must g[...]

  • Página 4

    4  E quipmEnt A pprov Al i nformA tion ................. 2 i ntErfErEncE i nformA tion ............................. 3 H EAring A id c ompA tibility (HAc) ................. 3 l icEnsing ..................................................... 3 i ntroduction ...........................................[...]

  • Página 5

    5  Y our Digital Answering System is designed to give you exibility in use and high quality performance. To get the most fr om your new answering system, we suggest that you take a few minutes right now to r ead through this instruction manual. [...]

  • Página 6

    6  • Never install telephone wiring during a lightning storm. • Never touch non-insulated telephone wires or terminals, unless the telephone line has been disconnected at the network interface. • Use caution when installing or modifying telep[...]

  • Página 7

    7  ST OP/SET PRO G RA M M AR GREETING S ALUDO V OLUME ERA SE BORRA R MIC PLA Y MEMO M E S S A G E _ + P R E V I O U S N E X T P R E V I O S I G U I E N T E ON / OF F         ?[...]

  • Página 8

    8     T o move the answering system to a different location in the house, follow these instructions: 1. Disconnect the phone line or any phones you may have connected to the answering syst[...]

  • Página 9

    9  1. T o review the greeting, press and r elease GREETING. The unit plays back your greeting automatically. 2. T o return to the answerer ’s default greeting after y ou’ve recorded one, pr ess GREETING and release it when you hear the tone, or press and h[...]

  • Página 10

    1 0  This setting allows you to set the current time and day for the Time/Day stamp attached to each message.  1. When you have completed setting the Language, the unit will enter the TIME/D A Y menu. The answering system announces, “ Time (the curr ent time and day setting) [...]

  • Página 11

    1 1  1. The answering system announces, “(the curr ent day setting) T o set day, press next ... press set to continue. ” 2. To change the day, pr ess and release the NEX T or PRE VIOUS button, and the answering system announces a day, such as “Sunday, Monday” or “Sunday, Saturday. ” 3. After choosing a day, press and release th[...]

  • Página 12

    12  This setting allows you to select the length of the incoming message. This menu comes when you have nished setting the Rings to Answer . 1. The answering system announces “Message Time (current message length) minutes. T o set message time, p[...]

  • Página 13

    13 6. The answering system automatically advances to the second number and announces “Security Code (current 3 number). T o set security code, press NEX T then press SET to continue.” T o change the second and third numbers, repeat steps 4 and 5. After the third number is stor ed, the answering system announces all the stored settings and exits[...]

  • Página 14

    14  When you have both old and new messages, the message counter continuously ashes the total number of messages followed by a dash, such as 2, 8, -.  In addition to message information, the message counter also dis[...]

  • Página 15

    15 • T o stop playback , press and r elease the STOP/SET button. • T o restart playback of a current message, press and hold the PREVIOUS button until the message restarts from the beginning. • T o go back to the beginning of a previous message, press and release the PREVIOUS button within one second. • T o fast for war d through a message,[...]

  • Página 16

    16  Press and hold the PLA Y/MEMO button. Record your message after the announcement and the beep are hear d. Release the PL A Y/MEMO button when you’re nished talking. The answering system treats the memo as a message, and the MESSAGE counter ashes. ?[...]

  • Página 17

    1 7     1. Call your telephone number . 2. After you hear the beep that follows the gr eeting, enter your 3-digit security code. T o bypass the greeting, you can enter your 3-digit security code any time while the greeting is playing. 3. The answering syste[...]

  • Página 18

    18   T o keep your answering system working and looking good, follow these guidelines: • Avoid putting it near heating appliances and devices that generate electrical noise (for example, motors or uorescent lamps). • DO NOT expose to dir ect sunlight or moisture. • Avoid dropping [...]

  • Página 19

    19  • Y ou must use touch-tone phone. • Y ou must enter the correct security code. • Did the unit hang up? If you take no action for a period of time, it automatically hangs up. ?[...]

  • Página 20

    20  If trouble is experienced with this equipment , for warranty information, please contact customer service at  . If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may require that you disconnect the equipment until th[...]

  • Página 21

    21   • Defects in materials or workmanship.  • One year , from date of pur chase. (The warranty period for rental units b[...]

  • Página 22

    22 • Products which have been modied or incorporated into other pr oducts. • Products purchased or serviced outside the USA . • Acts of nature, such as but not limited to lightning damage.  • Please complete and mail the Product Registration Car d packed with your unit . It w[...]

  • Página 23

           Play messages[...]

  • Página 24

    [...]

  • Página 25

    25   Adjusting the Volume 13 Answering System Set Up 8  Before Y ou Begin 5  Changing the Settings 9  Day 11  Equipment Approval Information 2 Erasing All Messages 15  General Product Care 18  Hearing Aid Compatibility (HAC) 3 Hour 10  Important Installation Information 6 Important Instructions for Moving the [...]

  • Página 26

    Model 29875 55897990 (Rev . 5 Dom E/S) 07-47 Printed in China  101 West 103rd Str eet Indianapolis, IN 46290-1102 © 2007Thomson Inc. Trademark(s) ® Registered Marca(s) Registrada(s)  [...]

  • Página 27

         [...]

  • Página 28

    2   El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red T elefónica Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones d[...]

  • Página 29

    3   Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyen[...]

  • Página 30

    4  VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO. R IE SG O DE S AC UD I DA E LÉ CT RI CA N O AB R A A D V E R T E N CI A : P AR A P RE VE N IR E L RI E SG O D E U NF UE G O O D E UN A S A C UD ID A E LE CT R IC A, NO E XP ON G A E S TE A P AR A T O A L A L LU VI A O A L A H UM ED AD [...]

  • Página 31

    5  Su sistema contestador digital está diseñado para darle exibilidad de uso y funcionamiento de la más alta calidad. Para aprovechar al máximo su sistema contestador , le sugerimos que se tome unos minutos ahora mismo para leer este manual de instrucciones. [...]

  • Página 32

    6  • Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos. • Nunca toque cables telefónicos o terminales que no estén aisaldos, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de le red. • Utilice precaución cuando instale o modique líneas telefónicas. • Nunc[...]

  • Página 33

    7   ST OP/SET PRO G RA M M AR GREETING S ALUDO V OLUME ERA SE BORRA R MIC PLA Y MEMO M E S S A G E _ + P R E V I O U S N E X T P R E V I O S I G U I E N T E ON / OF F  ?[...]

  • Página 34

    8     To mov e the answering system to a different location in the house, follow these instructions: 1. Desconecte la línea telefónica o cualquier teléfono que usted haya[...]

  • Página 35

    9  1. Para revisar el saludo de fábrica, oprima y suelte rápidamente el botón de saludo (“GREETINGS”). El aparato reproduce el saludo actual. 2. Si usted quiere borrar su saludo, oprima y sostenga el botón de borrar (“ERASE”) mientras se reproduce el [...]

  • Página 36

    1 0  Esta programación le permite programar la hora y el día actual que acompaña cada mensaje.       [...]

  • Página 37

    1 1  1. El aparato anuncia “ (la programación actual del día). Para programar el día, oprima el botón “NEX T” ... oprima el botón “SET” para continuar .” 2. Para cambiar el día, oprima y suelte el botón “NE XT” o el botón “PRE VIOUS,” y el aparato anuncia un día como “Domingo, Lunes” (“Sunday, Monday”) [...]

  • Página 38

    12  Esta programación le permite seleccionar la cantidad de tiempo de grabado de un mensaje entrante. Este menú aparece cuando usted ha terminado de programar el númer o de Timbres para Contestar . 1. El ap[...]

  • Página 39

    13 6. El sistema contestador avanza automáticamente al segundo número y anuncia “Security Code (los 3 números del Código de Seguridad actual). Para pr ogramar un nuevo código de seguridad, oprima el botón de siguiente (“NEX T”), u oprima el botón para programar (“SET”) para continuar .” Para cambiar el segundo y tercer númer os,[...]

  • Página 40

    14  Cuando usted tiene mensajes nuevos y viejos, el contador de mensajes parpadea continuamente el número total de mensajes en la pantalla, seguido por un guión, como por ejemplo 2, 8, ‑.  Adem[...]

  • Página 41

    15 • Para repr oducir mensajes, oprima y suelte el botón “PL A Y/ MEMO. ” • Para detener la repr oducción, oprima y suelte el botón “STOP/ SET. ” • Para volver a empezar el mensaje actual, oprima y sostenga el botón “PREVIOUS” hasta que el mensaje vuelva a empezar desde el principio. • Para regr esar al principio del mensaje[...]

  • Página 42

    16  Oprima y sostenga el botón “PLAY/MEMO .” Después de que usted escuche el anuncio y el tono, grabe su recado. Suelte el botón “PLA Y/MEMO” cuando usted haya terminado. El aparato trata este recado como si fuera un mensaje, y el indicador de mensajes (“MESSAGE”) parpadea. [...]

  • Página 43

    1 7    1. Llame a su número telefónico. 2. Después de que usted escucha el tono que sigue al saludo, inscriba su código de seguridad de 3 dígitos. Para saltarse el saludo, inscriba su código de seguridad en cualquier m[...]

  • Página 44

    18  Para mantener su sistema contestador funcionando y en buenas condiciones, siga las siguientes pautas: • Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactor es) de ambiente y dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motor es o lámparas[...]

  • Página 45

    19   • Usted debe utilizar un teléfono con modalidad para marcar por tono. • Usted debe inscribir el código de seguridad correcto. • ¿El aparato colgó? Si usted no efectúa ninguna acción durante un deter[...]

  • Página 46

    20  Si usted experimenta problemas con este equipo, para información de garantía, comuníquese con el departamento de ser vicio al cliente al  . Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede requerir que[...]

  • Página 47

    21   • Defectos de materiales o de trabajo.  • Un año, a partir de la fecha de compra. (El periodo de [...]

  • Página 48

    22   • Por favor llene y envíe por correo la T arjeta de Registro del Producto que se embar có con su producto. Hará más fácil que hagamos contacto con usted si f uera necesario. No se requiere la dev olución de la tarjeta para tener la cober tura de la garantía. ?[...]

  • Página 49

           Reproducir los mens[...]

  • Página 50

    [...]

  • Página 51

    25   Acceso Remoto 16 Acceso Remoto Tarjeta 23 Antes de Comenzar 5  Cómo Obtener Servicios de Mantenimiento 20 Compatibilidad con Audífonos (CCA) 3 Contador de Mensajes 13 Cuidado General del Producto 20  Día 11  Garantía Limitada 20  Formato del Sistema Contestador 7  Hora 10  Información Acerca del Salu[...]

  • Página 52

    Modelo 29875 55897990 (Rev . 5 Dom E/S) 07‑47 Empreso en China  101 West 103rd Str eet Indianapolis, IN 46290‑1102 © 2007Thomson Inc. Trademark(s) ® Registered Marca(s) Registrada(s)   [...]