Ir para a página of
Manuais similares
-
Portable Generator
GE ZTX
18 páginas 0.98 mb -
Portable Generator
GE 489
2 páginas 0.14 mb -
Portable Generator
GE G30
2 páginas 0.14 mb -
Portable Generator
GE 40374
120 páginas 35.39 mb -
Portable Generator
GE G650
2 páginas 0.14 mb -
Portable Generator
GE GEK-45404F
32 páginas 1.65 mb -
Portable Generator
GE 040334-00 20
16 páginas 0.68 mb -
Portable Generator
GE G60
2 páginas 0.14 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto GE 40350. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGE 40350 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual GE 40350 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual GE 40350, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual GE 40350 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo GE 40350
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo GE 40350
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo GE 40350
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque GE 40350 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos GE 40350 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço GE na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas GE 40350, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo GE 40350, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual GE 40350. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
GE Home Generator Systems Home Generator System Model 040350 and Model 040374 Installation and S tar t -Up Manual NOT for REPRODUCTION[...]
-
Página 2
2 DA TE OF PURCHASE GENERA TOR Model Number Model Number Model Revision Serial Number ENGINE Thank you for purchasing this quality-built GE home generator . We’re pleased that you’ve placed y our confidence in the GE brand. When operated and maintained according to the instructions in the operator ’s manual, your home generator will pr ovide [...]
-
Página 3
3 T able of Contents Safety Rules ..................................................... 4 Installation ..................................................... 7 Delivery Inspection ........................................................ 8 Shipment Contents ........................................................ 8 Installation Checklist - GE Home Ge[...]
-
Página 4
4 Safety Rules SA VE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the generator and batteries. Safety Symbols and Meanings The safety alert symbol indicates a potential personal injury hazard. A signal wor d (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the alert symbol[...]
-
Página 5
5 W ARNING Storage batteries give off explosive hydr ogen gas during rechar ging. Slightest spark will ignite hydrogen and cause explosion, resulting in death or serious injury. Battery electrolyte fluid contains acid and is extremely caustic. Contact with battery contents could cause severe chemical burns. A battery presents a risk of electrical s[...]
-
Página 6
6 W ARNING Starter and other rotating parts could entangle hands, hair , clothing, or accessories resulting in serious injury. • NEVER operate generator without protective housings, covers, or guards in place. • DO NOT wear loose clothing, jew elry or anything that could be caught in the starter or other rotating parts. • Tie up long[...]
-
Página 7
7 • Readandfollowtheinstructionsgiveninthe operator ’s manual. • Followaregularscheduleinmaintaining,caringfor and using your home generator , as specified in the operator ’s manual. Home Owner Responsibilities • Readandobservethesafetyrules. • In[...]
-
Página 8
8 After removing the carton, carefully inspect the generator for any damage that may have occurred during shipment . If loss or damage is noted at time of delivery, have the person(s) making delivery note all damage on the freight bill and affix his signature under the consignor ’s memo of loss or damage. If loss or damage is noted after delivery[...]
-
Página 9
9 Carbon Monoxide (CO) Detector/ Smoke Detector Carbon Monoxide (CO) detector(s) installed and in working order . Smoke detector(s) installed and in working order . Placement Required permits have been obtained. Generator placed in an area free from Carbon Monoxide (CO) buildup. See Placement of Standby Generator to Reduce the Risk of Carbon Monoxi[...]
-
Página 10
10 Intentionally Lef t Blank NOT for REPRODUCTION[...]
-
Página 11
11 Generator Placement Before installing the generator , consult with the homeowner and convey the following requir ements, which must be satisfied before the installation is complete. There ar e two equally important safety concerns in regards to carbon monoxide poisoning and fire. Ther e are also several general location guidelines that must all [...]
-
Página 12
12 Placement of Standby Generator t o REDUCE THE RISK OF CARBON MONO XIDE P OISONING F C D E G B All fossil fuel burning equipment , such as standby generators, contains carbon monoxide (CO) gas in the engine exhaust . CO gas is odorless, colorless and tasteless and is unlikely to be noticed until a person is overcome. C O gas can kill you so it is[...]
-
Página 13
13 • DONOTplacestandbygeneratorinanyar eawhere leaves or debris normally accumulates. Position standby generator in an area wher e winds will carry the exhaust gas away from any potentially occupied building or structure. • Directthestandbygeneratorexhaustaw ayfromor parallel to t[...]
-
Página 14
14 Structure Center of Exhaust Panel Standby Exhaust Direction 5 ft (1.5 m) 5 ft (1.5 m) B C Placement of Standby Generator t o REDUCE THE RISK OF FIRE Examples of standby generator locations to reduce the risk of fire: The National Fire Pr otection Association (NFP A) standard NFP A 37 establishes criteria for minimizing the hazard of fire during [...]
-
Página 15
15 A Standby weatherpr oof enclosure must be at least 5 ft (1.5 m) from windows, doors, any wall opening, shrubs or vegetation over 12 inches (30.5 cm) in height . B Exhaust outlet side of weatherpr oof enclosure must have at least 5 ft (1.5 m) minimum clearance from any structure, shrubs, trees or any kind of vegetation. C Standby weatherpr oof en[...]
-
Página 16
16 Requirements: NFP A 37 2010, section 4. 1. 4, Engines Located Outdoors. Engines, and their weatherproof housings if pr ovided, that are installed outdoors shall be located at least 1.5m (5 ft) from openings in walls and at least 1.5 m (5 ft) fr om str uct ur es having combustible walls. A minimum separation shall not be requir ed where either of[...]
-
Página 17
17 Electrical and Fuel Inlet Locations The 3/4 inch N.P .T . fuel inlet connector A and electrical inlet location B is shown below . A ½ inch knock-out is pr ovided for the electrical inlet . This inlet may be enlarged or supplemented to accommodate a maximum conduit size of 1 ½ inches. Ensure that the installed conduit(s) enter the unit in the z[...]
-
Página 18
18 Lifting the Generator The generator weighs more than 330 pounds (150 kg). Pr oper tools, equipment and qualified personnel should be used in all phases of handling and moving the generator . Two60”lengthsof3/4”nominalminimumscheduled40 steel pipe A , supplied by the installer , are requir ed to lift the generator m[...]
-
Página 19
19 Access Panels The generator is equipped with an enclosure that has several access panels, as shown. Front Panel that is used to access: •BatteryCompartment •EngineOilDrainHose •EngineOilFilter •EngineValveCover •SparkPlugs B A Each generator is shipped with a set of identical keys. A NOT for RE[...]
-
Página 20
20 T o remove roof: 1. R emove the five screws that secur e the roof to the unit . 2. Car efully lift and remove roof fr om unit . T o remove front panel: 1. Remove the two scr ews that secure the panel to the unit . 2. Lift and flex panel outw ard and off base. Use caution not to damage the battery box (C. T o secure front panel: 1. Place panel in[...]
-
Página 21
21 The information below is provided to assist gaseous fuel system technicians in planning installations. In no way should this information be interpreted to override applicable fuel gas codes. Consult with your local fuel supplier or Fire Marshall if questions or problems arise. T O THE INST ALLER: Consult with the generator owner(s) and convey an[...]
-
Página 22
22 Fuel Pressur e Both LP vapor and natural gas fuel supply pr essure at the generator ’s fuel inlet port should be between the following levels at full load with all gas appliances turned on and operating. • NGis5-7”W .C. • LPis11-14”W .C. Ensure that all gas line shutoff v alves are OPEN and that adequate[...]
-
Página 23
23 Fuel Conversion The engine of your home generator system is factory calibrated to run on natural gas (NG). It may also be operated on liquefied petroleum (LP) v apor . T o configure the 8 kW fuel system for LP use: 1. Set generator ’s system switch to OFF . 2. R emove 15 Amp fuse from contr ol panel. 3. R emove roof and side panels. 4. Change [...]
-
Página 24
24 Fuel Consumption Estimated fuel supply requir ements at half and full load for natural gas and LP vapor fuels ar e shown here. LP Vapor (Pr opane) 10 kW 8 kW Full Load Cu Ft/Hr 65.6 56.4 Gal/Hr (liquid) 1.82 1.57 BTU/Hr 164000 141000 1/2 Load Cu Ft/Hr 42.8 37.6 Gal/Hr (liquid) 1.18 1.04 BTU/Hr 107000 94000 Exercise Cu Ft/Hr 23.6 20 Gal/Hr (liqui[...]
-
Página 25
25 Low Voltage connections to signal fault contacts, transfer switch communication and auxiliary 12VDC power ar e made via a field connection terminal block in control boar d area. Compare this illustration with y our generator to familiarize yourself with the location of these connections. Syst em Connectors A - Two Pin Terminal Block —Use[...]
-
Página 26
26 33 240V 11 22 44 120V 120V 11 22 33 44 0 Neutral Circuit Br eake r Circuit Br eake r Ground Neutral Line 2 Line 1 Power Winding Generator AC Connection Syst em A single-phase, three-wir e AC connection system is used in the home generator . The stator assembly consists of a pair of stationary windings with two leads brought out of each winding. [...]
-
Página 27
27 Power Connections fr om Generat or to Transfer Switch Utility Circuit Connection “240VUtility”leadsmustberoutedinconduit .The“240V Utility”leadsdeliverpowertothegenerator ’scircuitboar d, optional battery warmer and optional oil warmer . This power also charges the battery. When [...]
-
Página 28
28 Syst em Contr ol Board The generator control boar d, located inside the generator , under the roof , is shown below . Brief descriptions of the controls used during installation ar e: A - Menu/Programming Navigation Buttons —See Menu section for details B - Mini USB Port —AuthorizedDealerSer viceUseOnly C - Generator [...]
-
Página 29
29 Menu MENU ENTER THE MENU (VIEW SE T TINGS) PRESS TO C ONFIRM SELECTION WHEN PROGR AMMING. ESCAPE (EXIT) RETURN TO LAST MENU ITEM RIGHT ARROW TOGGLE THROUGH MENU OPTIONS SET TING SYSTEM PARAMETERS LEF T ARROW TOGGLE THROUGH MENU OPTIONS SET TING SYSTEM PARAMETERS MANUAL MODE USED TO MANU ALL Y ST ART THE GENERA T OR . PRESS AND HOLD BUT T ON TO S[...]
-
Página 30
30 NO TE: Date and T ime were set at the fac to ry and stored in the control panel memor y. T he Exercise Cy cle wa s also set at the fac to ry . The default exercise cy cle occurs on T uesdays , at 2:00 P .M. Ce ntral Standard Time. To updated or change these settings , follow the steps belo w. IF DURING PROGRAMMING NO BUT T ONS ARE PRESSED FOR 30[...]
-
Página 31
31 AU TO MA TIC MODE RUN TIME DA TE or or or TIME EXERCISE CY CLE GENERA TO R ON (When Generat or Running - Au to Mode) GENERA TO R RE ADY or SERVICE CODE DESCRIPTIO N (When Genera to r NO T Running - Au to Mode) (MENU) ok Control P anel Prompts Automatic Mode In Automatic Mode, the display screen will display via scrolling text: • GENERA [...]
-
Página 32
32 Advanced Settings Scr een kW kW FLASHING 50/60 Hz FLASHING ok ok or Hz ok or or PHASE or ok VO LT S SOF TW ARE Ver sion Displaye d VO LT S FLASHING SINGLE or THREE FLASHING or ok E-Governor Check St epper Mo to r will sweep through throttle range for dealer visual verification or or or or or Advanced setting parameters are pr eset at the factor [...]
-
Página 33
33 Ser vice Code Detection Syst em The generator may have to run for long periods of time with no operator present . For that reason, the system is equipped with sensors that automatically shut down the generator in the event of potentially damaging conditions, such as low oil pressur e, high temperature, over speed, and other conditions. Engine Oi[...]
-
Página 34
34 Initial Start-up (No Load) The unit has been set-up for NG operation at the factory. Fuel conversion, if needed, must be completed prior to performing these steps. See Fuel Conversion . Before operating the home generator or placing it into service, inspect the entire installation carefully. Then begin testing the system without any electrical l[...]
-
Página 35
35 Operation Utility Voltage Pickup Sensor This sensor monitors utility power voltage. When utility voltage is restor ed above 80 percent of the nominal sour ce voltage, a time delay starts timing and the engine will go to engine cool-down. Engine Cool-down Timer When utility power is sensed and the load transfers to the utility source, the engine [...]
-
Página 36
36 Wireless Monitor The generator is supplied with a battery-powered, wir eless monitor . The monitor communicates wirelessly with the generator control panel. The monitor may be placed in a suitable location in the home. The system has a line-of-sight range of about 200 feet , but this distance will decr ease if the signal has to pass through wall[...]
-
Página 37
37 Wireless Monitor Operation 1. R emove battery access cover (C) on back of monitor and install 2 AA batteries. (Observe correct battery polarity which is embossed in the bottom of the battery compartment). Replace battery access cover . 2. The wir eless monitor does not have an on/off switch. When batteries are installed corr ectly, the GENERA TO[...]
-
Página 38
38 3. Locate the MENU AND ESCAPE buttons on the contr ol panel (A) . Press and hold for 3 seconds to enter the linking mode. 4. “LINKINGMODE”willscrollacr ossthegenerator control panel. 5. Locate and hold the SYSTEM UPD A TE button (B) on the wireless monitor for 5 seconds. All 3 LEDs will flash until the monitor [...]
-
Página 39
39 Standard Operation: Wireless Monitor Status LED’s • Thewirelessmonitorr eceivesdatafromthegenerator every 10 minutes and displays the generator status through 3 LED’s. • Pressingthe SYSTEM UPDA TE button will provide current generator status by flashing the status LED’s. When pressed, all 3 L[...]
-
Página 40
40 NO TES NOT for REPRODUCTION[...]
-
Página 41
41 Schematic Diagram - 10kW Schematic / Wiring Diagrams TH FUSE TH FUSE NOT for REPRODUCTION[...]
-
Página 42
42 Wiring Diagram - 10 kW TH FUSE TH FUSE NOT for REPRODUCTION[...]
-
Página 43
43 Schematic Diagram - 8kW TH FUSE TH FUSE NOT for REPRODUCTION[...]
-
Página 44
44 is a trademark of General Electric Company and is under license by Briggs & Stratton Corporation. Copyright © 2013. All rights reserved. No part of this material may be reproduced or transmitted in any form without the expr ess written permission of Briggs & Stratton Power Pr oducts Group, LL C. Wiring Diagram - 8kW TH FUSE TH FUSE NOT [...]
-
Página 45
GE Home Generator Systems Sistema generador doméstico 040350 y 040374 Manual de instalación y arranque NOT for REPRODUCTION[...]
-
Página 46
46 Fecha de compra Generador Número de modelo Número de modelo Revisión Número de serie Motor Gracias por aduirir este generador doméstico de reserva GE de alta calidad. Nos complace ue haya depositado su confianza en la marca GE. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador GE le ofrecerá muchos años de[...]
-
Página 47
47 T abla de contenido Instrucciones de seguridad ..................................... 48 Instalación .................................................... 51 Responsabilidades del propietario ................................................ 51 Responsabilidades del distribuidor/técnico instalador ............................. 51 Juego para clima[...]
-
Página 48
48 Instr ucciones de seguridad GUARDE EST AS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del generador y de las baterías. Símbolos sobre la seguridad y significados El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo para su integridad física. Se utiliza un[...]
-
Página 49
49 ADVER TENCIA Las baterías almacenadas producen hidr ógeno explosivo mientras estén siendo recar gadas. Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión. El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico. El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas sever[...]
-
Página 50
50 ADVER TENCIA El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar las manos, el pelo, la r opa, o los accesorios. • NUNCA utilice el generador sin las carcasas, tapas o guar das de protección en su lugar . • NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. • Ate para [...]
-
Página 51
51 • LeaycumplalasinstruccionesincluidasenelManual del operario. • Sigaunprogramar egularparamantener ,cuidary utilizar el sistema de generador de doméstico, según se especifica en el Manual del operario. Responsabilidades del pr opietario • Leayobservelasre[...]
-
Página 52
52 Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el sistema de generador de doméstico para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado. Si detecta faltas o daños en el momento de la entrega, solicite a la persona que realiza la entrega que anote todos los daños en Ia nota de entrega y que la firme bajo el ár e[...]
-
Página 53
53 Detector de monóxido de carbono (CO) Detector de monóxido de carbono (CO) instalado y en buenas condiciones de funcionamiento. Detectores de humo instalados y en buenas condiciones de funcionamiento. Colocación Se deben haber obtenido los permisos correspondientes. El generador colocado en un área liberta del Monóxido de carbono (CO) aument[...]
-
Página 54
54 Intentionally Lef t Blank NOT for REPRODUCTION[...]
-
Página 55
55 Colocación del generador Antes de instalar el generador , hable con el propietario doméstico e indíquele los siguientes requisitos, los cuales se deben cumplir antes de terminar la instalación. Hay dos problemas de seguridad igualmente importante en lo que respecta a la intoxicación por monóxido de carbono y el fuego. T ambién hay varias [...]
-
Página 56
56 Colocación de un generador de reserva para reducir el riesgo de envenenamiento por monóxido de carbono F C D E G B Todo equipo que utiliza combustibles fósiles, como los generadores de r eserva, contiene gas monóxido de carbono (CO) en el escape del motor . El gas CO no tiene olor , color ni sabor y es poco probable que se per ciban hasta qu[...]
-
Página 57
57 • Dirijaelescapeelgeneradorlejosdeoparalelo al edificio o la estructura. No dirija el escape de generador hacia una construcción potencialmente ocupada, la estructura, las ventanas, las puertas, tomas de ventilación, aberturas de sofito, los espacios entre plantas, abr en puertas de garaje u otras aperturas [...]
-
Página 58
58 Center of Exhaust Panel B C Colocación de un generador de reserva para reducir el riesgo de incendio Ejemplos de ubicaciones del generador de reserva para reducir el riesgo de incendio: La norma NFP A 37 de National Fire Protection Association (Asociación Nacional de Protección Contra Incendios, NFP A) establece criterios para reducir al mín[...]
-
Página 59
59 Espacio Libre Respecto a Estructuras/Vegetación A La caja a prueba de intemperie de reserva debe estar por lo menos a 1,5 m (5 pies) de las ventanas, puertas, de cualquier aber tura en la par ed, arbusto o vegetación que tenga más de 30,5 cm (12 pulgadas) de alto. B En el lado de salida del escape de la caja a prueba de intemperie debe haber [...]
-
Página 60
60 Requisitos: NFP A 37 2010, sección 4.1.4, Motores ubicados a la intemperie. Los motores y sus compartimientos a prueba de intemperie, si se propor cionan, que sean instalados a la intemperie, deben estar a una distancia mínima de 1,5 m (5 pies) de aberturas en paredes y de estructuras que tienen paredes combustibles. NO se r equiere una separa[...]
-
Página 61
61 Ubicación de las entradas eléctricas y de combustible A continuación se muestra el conector de entrada de combustible NPT de 19 mm (¾ de pulgada) y la ubicación de la entrada eléctrica. Se propor ciona un orificio de 13 mm (1/2 pulgada) para la entrada eléctrica. Esta entrada puede ampliarse o complementarse para adaptar un tamaño de con[...]
-
Página 62
62 Elevación del generador El generador pesa más de 150 kg (330 libras). T odas las fases de manipulación y traslado del generador requier en el uso de herramientas, equipos y profesionales cualificados. Se requier en dos segmentos de 60 pulg de tubo , suministrados por el instalador , para levantar manualmente el generador . Inserte los tubos a[...]
-
Página 63
63 Cada generador se envía con un juego de llaves idénticas. Estas llaves accionan la cerradura del panel desmontable delantero. Debe quitarse el segur o a la cubier ta para abrirla. Paneles de acceso El generador está equipado con una caja que tiene varios paneles de acceso, tal como se muestra. El panel frontal se utiliza para tener acceso a: [...]
-
Página 64
64 Para abrir la cubierta: 1. Quite los cinco tornillos que aseguran el tejado a la unidad. 2. Lev ante la cubierta a la posición abier ta. Para desmontar el panel delantero: 1. Quite los dos tornillos que fijan el panel a la unidad. 2. Lev ante y flexione el panel hacia afuera de la base. Tenga cuidado de no dañar la caja de las baterías . Para[...]
-
Página 65
65 La siguiente información se proporciona para ayudar a los técnicos de los sistemas de combustible gaseoso a planear las instalaciones. En ninguna circunstancia esta información debe interpretarse en forma contraria a los códigos aplicables a temas de gas combustible. Consulte al proveedor de combustible local o al supervisor del departament [...]
-
Página 66
66 Dimensiones de la cañería de combustible Existen numerosas r eferencias en línea o publicadas en otros medios para conocer el tamaño de la tubería de combustible. Por ejemplo, el Código Nacional de Gas Combustible 2006 de NFP A 54 (Ar tículo N.° 320-6031-06) es un recurso común. El instalador debe considerar la densidad específica del [...]
-
Página 67
67 Para congurar el sistema de combustible de 10 kW para usar PL: 1. Coloque el interruptor del sistema del generador en OFF . 2. Quite el f usible de 15 A del panel de control. 3. Abra el panel de acceso al orificio de llenado de aceite. 4. Conecte el solenoide de selección de combustible uniendo el conector eléctrico de dos pines. 5. V uelva[...]
-
Página 68
68 Las conexiones de baja tensión a los contactos de fallo de señal, comunicación del conectador y alimentación auxiliar de 12 VCC se r ealizan con un bloque de terminales de conexión en campo en el área del tablero de control. Compar e esta ilustración con su generador para familiarizarse con la ubicación de estas conexiones. Conectores de[...]
-
Página 69
69 Sistema de conexión de c.a. del generador En el sistema de generador de doméstico se utiliza un sistema de conexión monofásico de CA de tres hilos. El conjunto del estator consta de un par de devanados estacionarios con dos terminales que salen de cada devanado. La unión de los conductor es 22 y 33 forma el neutro, como se muestra en el dia[...]
-
Página 70
70 Conexiones de alimentación del generador al conectador Conexión del circuito de la red pública Loscables“240VUtility”(serviciode240V)sedebenpasar atravésdelconducto.Loscables“240VUtility”(servicio de 240 V) suministran alimentación a la tarjeta de circuito impreso del gener[...]
-
Página 71
71 Tabler o de control del sistema El tablero de contr ol del generador , situado dentro del generador , debajo de la cubierta, se muestra a continuación. Breve descripción de los contr oles usados durante la instalación: A - Bot ones de navegación de funciones/menú: Consulte la sección Menú para obtener más detalles. B - Minipuert o USB: P[...]
-
Página 72
72 Menú MENU (MENÚ) AC CEDE AL MENÚ (VER AJUSTES); OPRIMA PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN AL HACER LA PROGR AMA CIÓN. ESC (SALIR) REGRESA AL ÚL TIMO ELEMENTO DEL MENÚ. FLECHA DERECHA RECORRE LAS OP CIONES DEL MENÚ . AJUST A LOS P ARÁME TROS DEL SISTEMA . FLECHA IZQUIERD A RECORRE LAS OP CIONES DEL MENÚ. AJUST A LOS P ARÁME TROS DEL SISTEMA .[...]
-
Página 73
73 IF DURING PROGRAMMING NO BUT T ONS ARE PRESSED FOR 30 SECONDS, THE CONTROL P ANEL WILL AU TO MA TICALL Y EXIT THE PROGRAM MODE. SET DA TE ok MONTH FLASHING ok ok ok or or or DA Y## FLASHING YEAR FLASHING SET TIME ok HOURS FLASHING ok ok ok or or MIN FLASHING SET EX ERCISE CYCLE ok or AM/PM FLASHING HOURS FLASHING ok or ok or MIN FLASHING ok DA Y[...]
-
Página 74
74 AU TO MA TIC MODE RUN TIME DA TE or or or TIME EXERCISE CY CLE GENERA TO R ON (When Generat or Running - Au to Mode) GENERA TO R RE ADY or SERVICE CODE DESCRIPTIO N (When Genera to r NO T Running - Au to Mode) (MENU) ok Indicadores del panel de contr ol Modo automático En modo automático, la pantalla mostrará texto que se desplaza: •[...]
-
Página 75
75 Pantalla Advanced Settings (Ajustes avanzados) kW kW FLASHING 50/60 Hz FLASHING ok ok or Hz ok or or PHASE or ok VO LT S SOF TW ARE Ver sion Displaye d VO LT S FLASHING SINGLE or THREE FLASHING or ok E-Governor Check St epper Mo to r will sweep through throttle range for dealer visual verification or or or or or Los parámetros de ajustes avanza[...]
-
Página 76
76 Sistema de det ección de código de servicio Tal vez sea necesario que el generador se ponga en funcionamiento por períodos largos sin que un operario esté presente. Por esta razón, el sistema está equipado con detectores que apagan automáticamente el generador en condiciones de riesgo potencial para el equipo, como baja Aceite de mot or A[...]
-
Página 77
77 Arranque inicial (sin carga) La unidad se configuró en la fábrica para f uncionar con GN. La conversión de combustible, si se requier e, debe completarse antes de realizar estos pasos. Consulte Conversión de combustible. Antes de poner en funcionamiento o en servicio el generador doméstico, inspeccione toda la instalación cuidadosamente. P[...]
-
Página 78
78 Utilización Sensor de recuperación de tensión de la red pública Este sensor supervisa la tensión de alimentación de la red. Cuando se restablece la tensión de la r ed pública alcanzando un valor superior al 80 por ciento de la tensión de la fuente nominal, se pone en marcha un temporizador y el motor sigue funcionando durante un tiempo [...]
-
Página 79
79 Monitor inalámbrico El generador se suministra con un monitor inalámbrico alimentado por batería. El monitor se comunica por medios inalámbricos con el panel de control del generador . El monitor se puede colocar en una ubicación adecuada en la casa. El sistema tiene un rango de línea de observación de aproximadamente 200 pies (60 metros)[...]
-
Página 80
80 Funcionamiento del monitor inalámbrico 1. Quite la tapa de acceso a la batería (A) en la parte trasera del monitor e instale 2 baterías AA . (Observe la polaridad correcta de la batería que está estampada en el fondo del compartimento de la batería). Vuelva a colocar la tapa de acceso a la batería. 2. El monitor inalámbrico no tiene inte[...]
-
Página 81
81 3. Ubique los botones MENU y ESCAPE en el panel de control (B). Púlselos y pr esiónelos durante 3 segundos para entrar al modo de enlace. 4. “LINKINGMODE”(MODODEENLACE)apareceráenel panel de control del generador . 5. Ubique y mantenga oprimido el botón SYSTEM UPDA TE (C) en el monitor inalámbrico duran[...]
-
Página 82
82 Funcionamiento estándar : LED del estado del monitor inalámbrico • Elmonitorinalámbricorecibedatosdelgenerador cada 10 minutos y muestra el estado del generador a través de los 3 LED . • AlpulsarelbotónSYSTEMUPDA TEapareceelestado actual del generador mediante el parpadeo de [...]
-
Página 83
GE Home Generator Systems Groupe électr ogène 040350 a 040374 Manuel d’installation et démarrage NOT for REPRODUCTION[...]
-
Página 84
84 Date d’achat Génératrice Numéro de modèle Numéro de modèle Révision Numéro de série Moteur Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux génératrices de secours et sur la façon de les éviter . Ce produit est conçu pour êtr e utilisé uniquement en tant que gé[...]
-
Página 85
85 T able des matiêr es Directiv es impor tantes ......................................... 88 Veuillez conserver ces instructions ................................................ 88 Responsabilités du propriétair e ................................................... 91 Responsabilités du détaillant/de l’entr epreneur char gé de l’installa[...]
-
Página 86
86 Dir ectives impor tantes CONSERVEZ CES DIRECTIVES –Cemanuelr enferme d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de la génératrice et des batteries. Symboles de sécurit é et leur signification Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque potentiel de blessure personnelle. [...]
-
Página 87
87 A VERTISSEMENT Les batteries d’accumulateur pr oduisent du gaz hydrogène explosif lorsqu’elles se rechar gent . La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène et pr ovoquera une explosion. Le liquide d’électrolyte de l’ accumulateur contient de l’acide et est extrêmement caustique. Le contact avec le liquide de l’ accumulateu[...]
-
Página 88
88 A VERTISSEMENT Tout contact av ec la zone du silencieux peut causer des brûlures graves. La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer un incendie. • NE touchez P AS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les gaz d’échappement . • Laissez l’équipem[...]
-
Página 89
89 • Vousdevezlir eetsuivrelesinstructionsindiquées dans le manuel d’utilisation. • Établissezunprogrammed’entr etien,desoinset d’utilisation régulier de votr e groupe électr ogène, tel qu’indiqué dans le manuel d’utilisation. Responsabilités du propriétair e •?[...]
-
Página 90
90 Après avoir enlev é le carton, examinez avec soin les éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant l’expédition. Au moment de la livraison, si vous remar quez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la factur e de fret et d’apposer sa signatur e dans l’espace réser vé [...]
-
Página 91
91 Détecteur de monoxyde de carbone Détecteur de monoxyde de carbone installé et en bon état de fonctionnement . Détecteur de monoxyde de carbone installé et en bon état de fonctionnement . Positionnement Les permis requis ont été obtenus. Le générateur placé dans un secteur libère de monoxyde de carbone (CO) l’accumulation.générat[...]
-
Página 92
92 Intentionally Lef t Blank NOT for REPRODUCTION[...]
-
Página 93
93 Mise en place de la génératrice Avant d’installer la génératrice, consultez le pr opriétaire et faites-lui part des exigences suivantes, qui doivent être satisfaites avant d’effectuer l’installation. Il ya deux problèmes de sécurité tout aussi important en ce qui concerne intoxication au monoxyde de carbone et d’incendie. Il ya [...]
-
Página 94
94 Mise en place de la génératrice de secours pour réduir e le risque d’empoisonnement au monoxyde de carbone F C D E G B Tous les appar eils à combustible fossile, comme les génératrices de secours, contiennent du monoxyde de carbone (CO) dans l’échappement du moteur . Le CO et inodore, incolor e et insipide, et il est peu probable qu?[...]
-
Página 95
95 • NEplacezP ASlagénératriceauxiliairedansun endroit où des feuilles ou des débris s’ accumulent habituellement . Installez la génératrice auxiliair e dans un endroit où les vents transporteront les gaz d’échappement loin des immeubles ou structures qui pourraient être occupés. • Dirigerl[...]
-
Página 96
96 Structure Center of Exhaust Panel B C Mise en place de la génératrice de secours pour réduir e le risque d’incendie Exemple d’emplacement pour la génératrice de secours pour réduir e le risque d’incendie : La norme NFP A 37 de la National Fire Protection Association (NFP A) des États-Unis établit des crit èr es visant à minimiser[...]
-
Página 97
97 A Le boîtier étanche de la génératrice de secours doit être situé à au moins 1,5 m (5 pi) des fenêtr es, des portes, des ouvertures, des arbustes ou de la végétation ayant plus de 30 cm (12 po) de hauteur . B Le dégagement entr e le côté avec sortie d’air du boitier et toute structure, tout arbre ou arbuste ou toute végétation d[...]
-
Página 98
98 Exigences : NFP A 37 2010, section 4.1.4, Engines Located Outdoors (moteurs installés à l’extérieur). Les moteurs et leur boîtier étanche, s’il y a lieu, qui sont installés à l’extérieur doivent être situés à au moins 1,5 m (5 pi) de toute ouverture dans un mur et à au moins 1,5 m (5 pi) de toute structure ayant des murs combus[...]
-
Página 99
99 Emplacements de l’ admission du combustible et de l’entrée électrique L’emplacement du connecteur d’entr ée de combustible de ¾ pouce NPT et de l’entrée électrique est illustr é ci-dessous. Une entrée défonçable de ½ po est fournie pour l’entr ée électrique. Cette entrée peut êtr e élargie ou complétée pour accommod[...]
-
Página 100
100 Lifting the Generator La génératrice pèse plus de 150 kg (330 livres). Il faut utiliser des outils et de l’équipement appropriés et r ecourir à un personnel qualifié pour chacune des phases de manipulation et de déplacement de l’unité. Deux tuyaux de 60 po de long d’un diamètr e de A fournis par l’installateur sont requis pour[...]
-
Página 101
101 Un jeu de clés identiques est livré avec chaque génératrice. Ces clés s’adaptent à la serrur e du panneau amovible avant . Le toit doit être déverr ouillé pour que ce panneau puisse être ouvert . Panneaux d’ accès Le groupe électr ogène est doté d’un bâti comportant plusieurs panneaux d’accès, comme le montr e l’illust[...]
-
Página 102
102 Pour ouvrir le toit : 1. Insér er la clé dans la serr ur e du panneau avant . Pousser doucement sur le toit au-dessus de la serrure pour tourner la clé plus facilement . T ourner la clé d’un cinc de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. 2. Soulev er le toit pour l’ouvrir . Pour déposer le toit : 1. R etirez les cinq vis qui f[...]
-
Página 103
103 Les renseignements ci-dessous aider ont les techniciens en systèmes de combustible gazeux à concevoir les installations. Ces renseignements ne doivent en aucun cas être interprétés de façon à aller à l’encontre des codes applicables aux combustibles gazeux. Si vous avez des questions ou des problèmes, consultez votre fournisseur de c[...]
-
Página 104
104 Pression du combustible La pression d’ alimentation en vapeur de PL et en gaz naturel à l’orifice d’alimentation de combustible de la génératrice devrait se situer entre les niveaux suiv ants, lorsque tous les appareils au gaz sont sous tension et en fonction. • GNest5-7poCE • PLest11-14poCE La[...]
-
Página 105
105 Pour configurer le système de carburant de 10 kW pour le gaz de pétrole liquéfié (GPL) : 1. Placez l'interrupteur du groupe électrogène en position d'arrêt , OFF . 2. Retirez le f usible de 15 A du tableau de commande. 3. Ouvrez la trappe d'accès au dispositif de remplissage d'huile. 4. Connectez le solénoïde de s?[...]
-
Página 106
106 Les connexions basse tension aux contacts de défaillance de signal, la communication du commutateur de transfert et l’alimentation auxiliair e de 12 V CC sont établies par un bornier de connexion sur chantier dans la zone du tableau de commande. Comparez cette illustration à votr e génératrice afin de vous familiariser avec l’emplaceme[...]
-
Página 107
107 Syst ème de branchement C. A . de la génératrice Un système de branchement C. A . monophasé à trois fils est utilisé pour le groupe électr ogène. L’ assemblage du stator est constitué d’une paire de bobines stationnair es à deux bornes sortant de chaque bobine. La jonction des fils 22 et 33 forme le fil neutre, tel qu’illustr ?[...]
-
Página 108
108 Raccords d’ alimentation entre la génératrice et le commutateur de transfer t Branchement du circuit électrique Les deux fils électriques de 240 V doivent être acheminés par le conduit . Les fils électriques de 240 V transportent l’électricité vers la carte de circuit imprimé de la génératrice, le chauffe-batterie et le réchauf[...]
-
Página 109
109 Tableau de commande du système Le tableau de commande de la génératrice, situé à l’intérieur de la génératrice, sous le toit , est illustr é ci-dessous. Voici une brève description des commandes utilisées durant l’installation : A - Menu/Bout ons de navigation et de pr ogrammation – Voir la section Menu pour les détails B - Mi[...]
-
Página 110
110 Menu MENU ENTRER DANS LE MENU (AFFICHER LES P ARAMÈ TRES) APPUYER POUR CONFIRMER L A SÉLECTION LORS DE LA PROGRAMMA TION. ESCAPE (EXIT) RETOUR À L’ÉLÉMENT DE MENU PRÉCÉDENT FLÈCHE DROITE AL TERNER ENTRE LES OPTIONS DE MENU RÉGLAGES DES P AR AMÈTRES DU SYSTÈME FLÈCHE GAUCHE AL TERNER ENTRE LES OPTIONS DE MENU RÉGLAGES DES P AR AM?[...]
-
Página 111
111 NO TE: Date and T ime were set at the fac to ry and stored in the control panel memor y. T he Exercise Cy cle wa s also set at the fac to ry . The default exercise cy cle occurs on T uesdays , at 2:00 P .M. Ce ntral Standard Time. To updated or change these settings , follow the steps belo w. IF DURING PROGRAMMING NO BUT T ONS ARE PRESSED FOR 3[...]
-
Página 112
112 AU TO MA TIC MODE RUN TIME DA TE or or or TIME EXERCISE CY CLE GENERA TO R ON (When Generat or Running - Au to Mode) GENERA TO R RE ADY or SERVICE CODE DESCRIPTIO N (When Genera to r NO T Running - Au to Mode) (MENU) ok Invites du tableau de commande Mode automatique En mode automatique, le texte suivant défile à l’ affichage : • G[...]
-
Página 113
113 Écran des paramètres avancés kW kW FLASHING 50/60 Hz FLASHING ok ok or Hz ok or or PHASE or ok VO LT S SOF TW ARE Ver sion Displaye d VO LT S FLASHING SINGLE or THREE FLASHING or ok E-Governor Check St epper Mo to r will sweep through throttle range for dealer visual verification or or or or or Les paramètres de r églage avancés sont pré[...]
-
Página 114
114 Syst ème de détection des codes de ser vice La génératrice fonctionnera sans doute sur de longues périodes sans la présence d’un opérateur . C’est pourquoi le système est muni de capteurs qui arrêtent automatiquement Huile à moteur A VIS Toute tentative de démarr er le moteur avant qu’il ait été rempli avec l’huile r ecomma[...]
-
Página 115
115 Démarrage initial (sans charge) L’ appareil a été configur é en usine pour fonctionner au gaz naturel. La conversion de combustible, s’il y a lieu, doit êtr e effectuée avant de suivr e ces étapes. Voir Conversion de combustible. Avant d’utiliser ou de mettr e en ser vice le gr oupe électrogène, vérifiez minutieusement l’ensem[...]
-
Página 116
116 Fonctionnement Capteur de prise en charge de la tension de ser vice Ce capteur contrôle la tension de l’ alimentation de ser vice. Lorsque la tension de service est rétablie à au-dessus de 80 pour cent de la tension nominale source, un délai est déclenché et le moteur entrera en mode r efroidissement du moteur . Minuterie de refroidisse[...]
-
Página 117
117 Moniteur sans fil La génératrice est livrée avec un moniteur sans fil, alimenté par pile : Le moniteur communique sans fil avec le tableau de commande de la génératrice. Le moniteur peut être placé à un endroit pratique dans la maison. La portée de la liaison en visibilité directe du système est d’environ 200 pieds, mais cette dis[...]
-
Página 118
118 Fonctionnement du moniteur sans fil 1. R etirer le couver cle d’accès aux piles (A) au dos du moniteur et installer deux piles AA . (Respecter la polarité des piles qui est indiquée au fond du compartiment des piles). Replacer le couvercle d’accès aux piles. 2. Le moniteur sans fil n’ a pas d’interrupteur de marche- arrêt . Lorsque[...]
-
Página 119
119 3. Tr ouver les boutons MENU et ESCAPE sur le tableau de commande (B) . Appuyer pendant 3 secondes pour entrer en mode de liaison. 4. « LINKING MODE » défilera sur le tableau de commande de la génératrice. 5. Sur le moniteur sans fil, tr ouver le bouton SYSTEM UPDA TE (C) et appuyer dessus pendant 5 secondes. Les 3 DEL clignoteront jusqu?[...]
-
Página 120
120 Manual No. 316787GS Rev . C est une marque de commercede la société General Electric Company et est utilisée sous licence par Briggs & Stratton Corporation. Copyright © 2013. Tous dr oits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être repr oduite ou transmise sous n’importe quelle forme sans l’autorisation expresse écrite de [...]