Generac 5747 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Generac 5747. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGenerac 5747 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Generac 5747 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Generac 5747, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Generac 5747 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Generac 5747
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Generac 5747
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Generac 5747
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Generac 5747 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Generac 5747 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Generac na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Generac 5747, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Generac 5747, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Generac 5747. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    www .generac.com or 1-888-436-3722 Owner's Manual XG Series 6,500-8,000 W att P or table Generator  DEADL Y EXHAUST FUMES! ONL Y use OUTSIDE far away from windows, doors and vents!  NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE SUPPORT APPLICA TIONS.  SAVE this Manual. Provide this manual to any operator of the generator .[...]

  • Página 2

    Introduction ............................................................. 1 Read this Manual Thoroughly ................................. 1 Safety Rules ........................................................... 1 Standards Index ............................................................. 3 General Information ..................................[...]

  • Página 3

    1 INTRODUCTION Thank you for purchasing this model by Generac P ower Systems, Inc. This model is a compact, high per for mance, air -cooled, engine driven generator designed to supply electrical power to operate electrical loads where no utility power is available or in place of utility due to a power outage. READ THIS MANUAL THOROUGHL Y If any por[...]

  • Página 4

    2 • Never use the generator or any of its par ts as a step. Stepping on the unit can stress and break par ts, and may result in dangerous operating conditions from leaking exhaust gases, fuel leakage, oil leakage, etc. • On electric star t models, disconnect the POSITIVE (+) batter y cable from the engine star ter OR the NEGA TIVE (-) batter y [...]

  • Página 5

    3 • Do not inser t objects through unit’s cooling slots. • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks or if flames or smoke are obser ved while unit is r unning. • Keep a fire extinguisher near the generator at all times. ST ANDARDS INDEX In the absence [...]

  • Página 6

    4 1.1 UNP ACKING • Remove all packaging material. • Remove separate accessory box. • Remove car ton off the generator . 1.1.1 ACCESSOR Y BOX Check all contents (Figure 1). If any par ts are missing or damaged locate an authorized dealer at 1-888-436-3722. Contents include: • 2 – Axle Pins • Oil Filter • 2 – Wheel Spacers • Air Fil[...]

  • Página 7

    5 2.1 KNOW THE GENERA TOR Read the entire Owner ’s Manual and Safety Rules before operating this generator . Compare the generator to Figures 3 through 6 to become familiarized with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. 1. Choke Knob – Used when star ting a cold engine (Pull/Push). 2. Engine S[...]

  • Página 8

    6 2.1.1 BA TTERY CONNECTION (XG7000E & XG8000E) NOTE: The battery shipped with the generator has been fully charged. A battery may lose some of its charge when not in use for prolonged periods of time. If the battery is unable to crank the engine, plug in the 12V charger included in the accessory box (see the Charging the Battery section). RUNN[...]

  • Página 9

    7 Figure 5 – Hourmeter HOUR GLASS GRAPHIC RESET BUTTON (IF EQUIPPED) 0000.0 2.4 CORD SETS AND CONNECTION PL UGS 2.4.1 120 V AC, 20 AMP , GFCI DUPLEX RECEPT ACLE This is a 120 V olt outlet protected against overload by a 20 Amp push-to-reset circuit breaker (Figure 6). Use each socket to power 120 V olt AC, single phase, 60 Hz electrical loads req[...]

  • Página 10

    8 2.5.1 GROUNDING THE GENERA TOR WHEN USED AS A PORT ABLE This generator has an equipment ground that connects the generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles (see NEC 250.34 (A) for explanation). This allows the generator to be used as a por table without grounding the frame of the generator as specified in NEC [...]

  • Página 11

    9 2.6 DON’T OVERL OAD THE GENERA TOR Overloading a generator in excess of its rated wattage capacity can result in damage to the generator and to connected electrical devices. Obser ve the following to prevent overloading the unit: • Add up the total wattage of all electrical devices to be connected at one time. This total should NOT be greater[...]

  • Página 12

    10 TEMPERA TURE IN DEGREES F AHRENHEIT ( F) TEMPERA TURE IN DEGREES CELSIUS ( C) • Place generator on a level sur face (not to exceed 15° in any direction). • Clean area around oil fill and remove oil fill cap. • Slowly fill engine with oil through the oil fill opening until it reaches the full mark. Stop filling occasionally to check oil le[...]

  • Página 13

    11 Figure 11 – F uel Shut-off Valve Figure 12 – Choke Operation 2.9.1 MANUAL (RECOIL) ST ARTING • T o star t the generator , put the on/off switch in the ON position. • Fir mly grasp the recoil handle and pull slowly until increased resistance is felt. Pull rapidly up and away to star t engine. • When the engine star ts, push choke knob t[...]

  • Página 14

    12 Use batter y charger plug to keep the batter y charged and ready for use. Batter y charging should be done in a dr y location. 1. Plug charger into “Battery Charger Input” jack, located on the control panel. Plug wall receptacle end of the batter y charger into a 120 V olt AC wall outlet. 2. Unplug batter y charger from wall outlet and contr[...]

  • Página 15

    13 3.3 GENERAL RECOMMENDA TIONS The warranty of the generator does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. T o receive full value from the warranty , the operator must maintain the generator as instr ucted in this manual. Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain the generator . All ad[...]

  • Página 16

    14 Figure 13 – Spark Plug Gap 3.4 SERVICE AIR FIL TER The engine will not r un properly and may be damaged if using a dir ty air filter . Clean or replace the air filter paper filter every 200 hours or once a year (Figure 14). Clean or replace more of ten if operating under dusty conditions. T o clean or replace paper air filter: • Remove air f[...]

  • Página 17

    15 3.7 L ONG TERM STORAGE It is impor tant to prevent gum deposits from for ming in essential fuel system par ts such as the carburetor , fuel hose or tank during storage. T o avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer , as follows: • Remove all gasoline from the fuel tank.  Drain fuel into [...]

  • Página 18

    16 Figure 16 – Battery Removal FUEL T ANK ASSEMBL Y ENGINE ST ARTING BA TTERY BA TTERY BRACKET SIDE PA N E L Maintenance[...]

  • Página 19

    17 5.1 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but no AC output is available. 1. Circuit breaker is open. 2. P oor connection or defective cord set. 3. Connected device is bad. 4. Fault in generator . 5. GFCI trips the 20 Amp outlet. 1. Reset circuit breaker . 2. Check and repair . 3. Connect another device that is in good[...]

  • Página 20

    Notes 18 Notes[...]

  • Página 21

    19 W arranty U .S. EP A EMIS SION CONTROL WARRANTY ST A TEMENT YOUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The United States Environmental Protection Agency (EP A) and Generac P ower Systems, Inc. (Generac) are pleased to explain the Emission Control System Warranty (ECS Warranty) on your new 2011 and later equipment. New equipment that use small spark-i[...]

  • Página 22

    20 W arranty EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Emission Control System Warranty (ECS Warranty) for equipment using small spark-ignited engines: (a) Applicability: This warranty shall apply to equipment that uses small off -road engines. The ECS Warranty period shall begin on the date the new equipment is purchased by/delivered to its original, end-u[...]

  • Página 23

    21 GENERAC POWER SYSTEMS “TWO YEAR” LIMITED W ARRANTY FOR GP , LP , XG AND XT SERIES PORT ABLE GENERA TORS For a period of two (2) years from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) warrants its GP , LP , XG and XT Series generators will be free from defects in materials and workmanship for the items and period set fort[...]

  • Página 24

    Manual P ar t No. 0J1928 Revision E (05/28/13) Printed in U.S.A. THIS W ARRANTY IS IN PLACE OF ALL OTHER W ARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED. SPECIFICALL Y , GENERAC MAKES NO OTHER WARRANTIES AS T O THE MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A P AR TICULAR PURPOSE. Any implied warranties allowed by law shall be limited in duration to the terms of the expres[...]

  • Página 25

    23 Manual del propietario Generadores por tátiles serie XG de 6,500-8,000 vatios DE GARANTÍA LIMIT AD A 2 AÑOS 2 AÑOS www .generac.com o 1-888-436-3722 PELIGRO  ¡HUMOS DE ESCAPE MORT ALES! ¡Utilícelo SOLAMENTE al AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos!  NO DISEÑADO P ARA SER USADO EN APLICACIONES DE SOPORTE DE VIDA [...]

  • Página 26

    24 Introducción .......................................................... 25 Lea este manual completamente .......................... 25 Reglas de seguridad ............................................. 25 Índice de estándares .................................................... 27 Información general...........................................[...]

  • Página 27

    25 INTRODUCCIÓN Gracias por comprar este modelo de Generac P ower Systems, Inc. Este modelo es un generador impulsado por motor , refrigerado por aire, compacto y de alto rendimiento diseñado para proporcionar energía eléctrica para operar cargas eléctricas donde no haya ser vicio público de electricidad o en reemplazo de la red eléctrica en[...]

  • Página 28

    26 NOT A : Este generador está equipado con un silenciador de supresor de chispa. El dueño o el operador deben mantener el supresor de chispa en correcto estado de funcionamiento. En el Estado de California, se requiere por ley un supresor de chispa (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Otr os estados pueden tener leyes[...]

  • Página 29

    27 • No inser te objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad. • No opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados se sobrecalientan, si la salida eléctrica se pierde, si el motor o el generador bota chispas o se obser va humo mientras la unidad está funcionando. • T enga un extintor cerca al generador en tod[...]

  • Página 30

    28 1.1 DESEMP AQUE • Retire todo el material de empaque. • Retire la caja separada de accesorios. • Retire la caja del generador . 1.1.1 C AJA DE ACCESORIOS Revise todo el contenido (Figura 1). Si alguna par te no se encuentra o está dañada, ubique a un concesionario autorizado en el tel. 1-888-436- 3722. El contenido incluye: • 2 – Pas[...]

  • Página 31

    29 2.1 CONOZCA EL GENERADOR Lea completamente el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de operar este generador . Compare el generador con las figuras de la 3 a la 6 para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. 1. Palanca de choke – Se le usa al arrancar[...]

  • Página 32

    30 2.1.1 CONEXIÓN DE BA TERÍA (XG7000E Y XG8000E) NOT A : La batería incluída en el generador ha sido cargada completamente. Una batería puede perder algo de su carga cuando no se le usa por tiempo prolongado. Si la batería es incapaz de arrancar el motor , conecte el cargador de 12 voltios incluido en la caja de accesorios (ver la sección C[...]

  • Página 33

    31 Figura 9 – Horómetro GRÁFICO DE REL OJ DE ARENA BOTÓN DE REAJUSTE (SI ESTÁ INST ALADO) 0000.0 2.4 JUEGO DE CUERDAS Y CONECTORES 2.4.1 RECEPTÁCUL O DUPLEX GFCI DE 120 VAC, 20 AMP Esta es una toma de 120 voltios protegida contra sobrecarga por un interr uptor de circuito de presionar para reiniciar de 20 amperios (Figura 6). Use cada una de[...]

  • Página 34

    32 2.5.1 CÓMO PONER A TIERRA EL GENERADOR CUANDO SE USA COMO PORTÁTIL Este generador tiene una tierra de equipo que conecta los componentes del marco del generador a las terminales de tier ra en los receptáculos de salida de CA (ver NEC 250.34 (A) para una explicación). Esto permite que el generador sea usado como un por tátil sin poner a tier[...]

  • Página 35

    33 2.6 NO SOBRECARGUE EL GENERADOR Sobrecargar un generador en exceso de su capacidad de potencia nominal puede traer como resultado daños al generador y a los dispositivos eléctricos conectados. Obser ve lo siguiente para evitar sobrecargar la unidad: • Sume el total de potencia de todos los dispositivos eléctricos a conectarse a la vez. Este[...]

  • Página 36

    34 TEMPERA TURA EN GRADOS CELSIUS (ºC) TEMPERA TURA EN GRADOS F AHRENHEIT (ºF) • Coloque el generador en una super ficie lisa (no exceda los 15° en ninguna dirección). • Limpie el área alrededor de la toma de aceite y retire la tapa. • Llene lentamente el motor con aceite a través de la aber tura hasta que llege a su marca de lleno. Dej[...]

  • Página 37

    35 Figura 11 - Válvula de cierre de combustible Figura 12 – Operación del choke 2.9.1 ARRANQUE MANUAL (RECULE) • Para arrancar el generador , coloque el interr uptor de encendido y apagado en la posición ON (encendido). • T ome firmemente el manubrio del recule y tire lentamente hasta que se sienta que aumenta la resistencia. Tire rápidam[...]

  • Página 38

    36   Las baterías almacenadas sueltan un explosivo gas de hidrógeno al recargarse. Una mezcla explosiva permanecerá alrededor de la batería por largo tiempo luego de que se haya cargado. La más ligera chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión. Una explosión así puede destruir la batería y causar ceguera y otros daño[...]

  • Página 39

    37 3.3 RECOMENDACIONES GENERALES La garantía del generador no cubre ítems que hayan sido objeto de abuso o negligencia del operador . P ara recibir el valor total de la garantía, el operador debe hacer el mantenimiento del generador tal como se instr uye en este manual. Se necesitará hacer algunos ajustes periódicamente para mantener apropiada[...]

  • Página 40

    38 Figura 13 - Espaciamiento de la bujía 3.4 SERVICIO DEL FIL TRO DE AIRE El motor no funcionará apropiadamente y puede dañarse si se usa un filtro de aire sucio. Limpie o reemplace el filtro de papel del filtro cada 200 horas o una vez al año (Figura 14). Límpielo o reemplácelo con mayor frecuencia si se opera en condiciones de suciedad. Lim[...]

  • Página 41

    39 PRECAUCIÓN   Drene el combustible en contenedores apropiados en exteriores, lejos de flamas abiertas. Asegúrese de que el motor esté frío. No fume en la cercanía ni encienda cigarro alguno. • Arranque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. • Deje enfriar el motor , luego drene el aceite del cár t[...]

  • Página 42

    40 5.1 GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está funcionando, pero no hay salida de AC disponible. 1. El interr uptor de circuito está abier to. 2. Mala conexión o cable defectuoso. 3. El dispositivo conectado está mal. 4. Fallo en el generador . 5. GFCI acciona la toma de 20 amp. 1. Reinicie cor tacircuitos. 2. [...]

  • Página 43

    41 Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE LA EP A EE.UU . SUS DERECHOS DE GARANTÍA Y OBLIGACIONES La Agencia de Protección Ambiental (EP A) de los EE.UU. y Generac P ower Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del Sistema de Control de Emisiones en su nuevo equipo de 2011 y posteriores. Los equipos n[...]

  • Página 44

    42 Garantía GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía del Sistema de Control de Emisiones [ECS, por sus siglas en inglés] (garantía del EC S) para equipos que usan pequeños motores encendidos con chispa: (a) Aplicación: Esta garantía se aplicará a los equipos que utilizan pequeños motores no para vehículos. El período de gar[...]

  • Página 45

    43 GARANTÍA LIMIT ADA DE "DOS AÑOS" DE GENERAC POWER SYSTEMS P ARA LOS GENERADORES PORTÁTILES SERIE GP , LP , XG Y XT Durante un período de dos (2) años desde la fecha de venta original, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza que sus generadores Serie GP , LP , XG y XT estarán libres de defectos de materiales y mano de obra[...]

  • Página 46

    Manual, P ar te No. 0J1928 Revisión E (28/05/13) Impreso en los EE.UU. 9. T odos los daños accesorios, emergentes o indirectos causados por defectos en los materiales o mano de obra o toda demora en la reparación o sustitución de la(s) pieza(s) defectuosa(s). 10. Fallos debido a la aplicación incorrecta. 1 1. Gastos relacionados con "inst[...]

  • Página 47

    45 www .generac.com ou 1-888-436-3722 Manuel d'entretien Générateur por table de 6 500 - 8 000 watts série XG GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS 2 ANS  GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTEL ! Utiliser UNIQUEMENT à L’EXTÉRIEUR loin des fenêtres, portes et évents !  L'UTILISA TION N'EST P AS PRÉVUE POUR LES MOYENS D'ENTRETIEN [...]

  • Página 48

    46 Introduction ........................................................... 47 Lire attentivement ce manuel ............................... 47 Règles de sécurité ................................................ 47 Index des normes......................................................... 49 Informations générales ...............................[...]

  • Página 49

    47 INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac P ower Systems, Inc. Ce modèle est un générateur entraîné par moteur compact, à haute per for mance, refroidi à l'air , conçu pour four nir l'alimentation électrique afin de faire fonctionner les charges électriques lorsqu'aucun rése[...]

  • Página 50

    48 • Ne jamais utiliser le générateur ou n'impor te laquelle de ses pièces comme marche. Monter sur l'unité peut écraser et casser les pièces, et peut entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses suite à une fuite de gaz d'échappement, une fuite de carburant, une fuite d'huile, etc. • Sur les modèles à d[...]

  • Página 51

    49 • Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité. • Ne pas faire fonctionner le générateur si des dispositifs électriques branchés surchauffent ; si la puissance électrique est perdue ; si le moteur ou le générateur fait des étincelles ; si des flammes ou de la fumée sont détectées alors que l&apo[...]

  • Página 52

    50 1.1 DÉBALLAGE • Retirer tous les éléments d'emballage. • Enlever la boîte d'accessoires séparée. • Retirer le car ton du générateur . 1.1.1 BOÎTE D'ACCESSOIRES Vérifier le contenu de la boîte (Schéma 1). Si des pièces sont absentes ou endommagées, merci de localiser un dépositaire agréé au 1-888-436-3722. La[...]

  • Página 53

    51 2.1 BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRA TEUR Lire le Manuel d'entretien et les Règles de sécurité en entier avant de faire fonctionner ce générateur . Comparer le générateur aux Schémas 3 à 6 pour vous familiariser avec les emplacements des divers contrôles et réglages. Conser ver ce manuel pour mémoire. 1. Levier d'étrangleur –[...]

  • Página 54

    52 2.1.1 BRANCHEMENT DE LA BATTERIE (XG7000E ET XG8000E) REMARQUE : La batterie envoyée avec le générateur a été complètement chargée. Une batterie peut perdre une partie de sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée pendant des périodes prolongées. S'il est impossible de démarrer le moteur à l'aide de la batterie, bra[...]

  • Página 55

    53 Figure 9 - Horomètre T ABLEAU DE SABLIER BOUTON DE RÉINITIALISA TION (S’IL Y A UN) 0000.0 2.4 CORDONS ET CONNECTEURS 2.4.1 PRISE DOUBLE À DDFT , 120 V C.A., 20 A Il s'agit d'une prise de 120 volts protégée contre la surcharge par un disjoncteur de type « pousser pour réenclencher » de 20 A (Schéma 6). Utiliser chaque prise p[...]

  • Página 56

    54 2.5.1 MISE À LA TERRE DE L A GÉNÉRA TRICE L ORSQU'UTILISÉE COMME PORT ABLE Cette génératrice a une mise à la terre de l'équipement qui branche les composants de la str ucture de la génératrice aux bornes de ter re dans les prises de sor tie CA (voir NEC 250.34 (A) pour l'explication). Ceci permet à la génératrice d&ap[...]

  • Página 57

    55 2.6 NE P AS SURCHARGER LE GÉNÉRA TEUR Surcharger un générateur au-dessus de sa capacité nominale de wattage peut endommager le générateur et les dispositifs électriques branchés. Respecter les consignes suivantes pour empêcher la surcharge de l'unité : • Calculer le wattage total de tous les dispositifs électriques à brancher[...]

  • Página 58

    56 TEMPÉRA TURE EN DEGRÉS F AHRENHEIT (°F) TEMPÉRA TURE EN DEGRÉS CELSIUS (°C) 5W-30 SYNTHÉTIQUE • Placer la génératrice sur une sur face à niveau (ne pas dépasser 15 ° dans aucune direction). • Nettoyer l'espace autour de l'orifice de remplissage d'huile et retirer le bouchon. • Remplir lentement le moteur avec de [...]

  • Página 59

    57 Schéma 11 – Soupape d'arrêt Schéma 12 – F onctionnement de l'étrangleur 2.9.1 DÉMARRAGE (À RAPPEL) MANUEL • Pour démarrer le générateur , mettre l'interr upteur on/off (Marche / Arrêt) sur la position ON (Marche). • Attraper fermement la poignée de rappel et tirer jusqu'à ce qu'une résistance se fass[...]

  • Página 60

    58 Utiliser la prise du chargeur de batterie afin de garder la batterie chargée et prête à l'emploi. Le chargement de la batterie doit être effectué dans un endroit sec. 1. Brancher le chargeur dans la prise jack « Entrée du chargeur de batterie », située sur le panneau de commande. Brancher l'extrémité de la prise de courant m[...]

  • Página 61

    59 3.3 RECOMMANDA TIONS GÉNÉRALES La garantie du générateur ne couvre pas les éléments qui ont été soumis à un abus ou une négligence de l'opérateur . Afin de recevoir le montant total de la garantie, l'opérateur doit entretenir le générateur de la façon indiquée dans ce manuel. Cer tains réglages doivent être effectués[...]

  • Página 62

    60 Schéma 13 – Écartement de la bougie d'allumage 3.4 ENTRETIEN DU FIL TRE À AIR Le moteur ne fonctionnera pas correctement et pour ra être endommagé en cas d'utilisation d'un filtre à air sale. Nettoyer ou remplacer le papier du filtre à air toutes les 200 heures ou une fois par an (Schéma 15). Il sera nécessaire de le ne[...]

  • Página 63

    61 3.7 STOCKAGE À L ONG TERME P endant le stockage, il est impor tant d'empêcher la for mation de dépôts de gomme dans les pièces essentielles du circuit de carburant, telles que le carburateur , le tuyau pour combustible ou le réservoir . Afin d'éviter tout problème avec le moteur , le circuit de carburant doit être vidé avant [...]

  • Página 64

    62 Schéma 16 – Retrait de la batterie RÉSERVOIR D'ESSENCE BA TTERIE DE DÉMARRAGE DU MOTEUR SUPPOR T DE BA TTERIE P ANNEAU LA T ÉR AL Entretien de la batterie[...]

  • Página 65

    63 5.1 GUIDE DE DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE SOL UTION Le moteur tourne, mais aucun courant alternatif n'est produit. 1. Disjoncteur est ouver t. 2. Cordon mal branché ou défectueux. 3. Dispositif branché défectueux. 4. Erreur au niveau du générateur . 5. La prise DDFT déclenche la prise de 20 A . 1. Réarmer le disjoncteur . 2. Vérifie[...]

  • Página 66

    64 Remarques[...]

  • Página 67

    65 Remarques[...]

  • Página 68

    66 Remarques[...]

  • Página 69

    67 Garantie ÉNONCÉ DE LA GARANTIE EP A AMÉRICAINE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS VOS DROITS ET OBLIGA TIONS DE GARANTIE L'Agence pour la Protection de l'Environnement américaine (ci-après dénommée EP A) et la société Generac P ower Systems, Inc. (ci-après dénommée Generac) sont heureux de vous expliquer ce qu'est la garantie[...]

  • Página 70

    68 Garantie GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES EMISSIONS Garantie du Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) pour l'équipement utilisant de petits moteurs à allumage commandé : (a) Applicabilité : la présente garantie s'applique à l'équipement qui utilise de petits moteurs hors route. La période de la garant[...]

  • Página 71

    69 GARANTIE LIMITÉE DE « DEUX ANS » DE GENERAC POWER SYSTEMS POUR LES GÉNÉRA TEURS PORT A TIFS DE SÉRIE GP , LP , XG ET XT Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantit que, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat d'origine, ses générateurs de série GP , LP , XG et XT ne présenteront aucun défaut matér[...]

  • Página 72

    Manuel, référence 0J1928 Révision E (28/05/13) Imprimé aux États-Unis 6. Les pannes provoquées par une cause externe ou une catastrophe naturelle telles qu'une collision, un cambriolage, un acte de vandalisme, une émeute ou une guerre, une explosion nucléaire, un incendie, la foudre, un tremblement de terre, une tempête, la grêle, un[...]

  • Página 73

    W arranty U .S. EP A EMIS SION CONTROL WARRANTY ST A TEMENT YOUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The United States Environmental Protection Agency (EP A) and Generac P ower Systems, Inc. (Generac) are pleased to explain the Emission Control System Warranty (ECS Warranty) on your new 2011 and later equipment. New equipment that use small spark-igni[...]

  • Página 74

    W arranty EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Emission Control System Warranty (ECS Warranty) for equipment using small spark-ignited engines: (a) Applicability: This warranty shall apply to equipment that uses small off -road engines. The ECS Warranty period shall begin on the date the new equipment is purchased by/delivered to its original, end-use [...]

  • Página 75

    Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE LA EP A EE.UU . SUS DERECHOS DE GARANTÍA Y OBLIGACIONES La Agencia de Protección Ambiental (EP A) de los EE.UU. y Generac P ower Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del Sistema de Control de Emisiones en su nuevo equipo de 2011 y posteriores. Los equipos nuev[...]

  • Página 76

    Garantía GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía del Sistema de Control de Emisiones [ECS, por sus siglas en inglés] (garantía del EC S) para equipos que usan pequeños motores encendidos con chispa: (a) Aplicación: Esta garantía se aplicará a los equipos que utilizan pequeños motores no para vehículos. El período de garant[...]

  • Página 77

    Garantie ÉNONCÉ DE LA GARANTIE EP A AMÉRICAINE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS VOS DROITS ET OBLIGA TIONS DE GARANTIE L'Agence pour la Protection de l'Environnement américaine (ci-après dénommée EP A) et la société Generac P ower Systems, Inc. (ci-après dénommée Generac) sont heureux de vous expliquer ce qu'est la garantie de[...]

  • Página 78

    Garantie GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES EMISSIONS Garantie du Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) pour l'équipement utilisant de petits moteurs à allumage commandé : (a) Applicabilité : la présente garantie s'applique à l'équipement qui utilise de petits moteurs hors route. La période de la garantie [...]