Ir para a página of
Manuais similares
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Gorenje BOP7303AX. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGorenje BOP7303AX vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Gorenje BOP7303AX você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Gorenje BOP7303AX, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Gorenje BOP7303AX deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Gorenje BOP7303AX
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Gorenje BOP7303AX
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Gorenje BOP7303AX
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Gorenje BOP7303AX não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Gorenje BOP7303AX e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Gorenje na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Gorenje BOP7303AX, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Gorenje BOP7303AX, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Gorenje BOP7303AX. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
BOP 7303 AB - BOP 7303 AX - BOP 8526 AX - BOP 8826 AX NAVOD ILA ZA UPOR ABO ZA PIROL ITINO VGRADNO PE ICO M OD. BOP7303 - BOP8526 - BOP8826 INST RUCTION FO R USE FOR BU ILT IN PYROL ITIC OVEN MOD. BOP7303 - BOP8526 - BOP8826 GEBR AUCH SANL E IT UNG FÜ R PYRO LYT ISC HE EINB AUB ACKO FEN MOD. BOP7303 - BOP8526 - BOP8826 INST R UCT IONS PO UR [...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
SL Simbol na izde lku ali n jegovi e m balaž i ozna č uje , da z izde lkom ni dovo ljeno ravnati ko t z obi č aj nimi gospod injski mi o dpadki. Izde lek odpe ljit e na ustrezno z birno m e sto za pre de lavo elektri č ne in ele ktronske opreme. S pravilnim na č in om o ds tr a nj ev a nj a i zd el k a bo s t e p om ag al i pr ep r e č iti mo[...]
-
Página 4
DK Elektrisk og e lektronisk ud styr indeholder mate ri a ler, ko mponenter og stoffer, de r kann v ære skade lige for m e nneske rs sundhe d og for miljøet, hvis kasse ret e lektrisk og e lektroni sk udsty r ikke hånd te res korrekt . Elektrisk og e lektron isk udstyr e r mærket med ne de nstående ove rkrydsede skralde spand. De n sy mbolise [...]
-
Página 5
CS Sy m bol na výrobk u ne bo jeho balení udává , že tento výrobek ne pat ř í do domácího odpadu . Je nutné odvézt ho do sb ě rného místa pro recyklaci ele ktr ického a e lektron ického z a ř íze n í. Za jiš t ě ní m sprá vné likvidace t ohoto výrobku po m ů ž ete zabránit negat i vním d ů sl e dk ů m p r o ž ivo tn[...]
-
Página 6
NL He t sym boo l op he t product o f op de ve r pakking w ij st e r op dat d i t product niet als huishouda fval mag worde n behande l d. Het m oe t echter naar ee n pl a at s w or d en g eb r a cht wa ar el ek tr is c h e en el ek t r o ni s c h e app a r at u ur wo r dt gere cycl ed. Als u e rvoor z orgt dat dit product op de cor recte m anier w[...]
-
Página 7
PL Sy m bol na pro dukcie lub na opa kowaniu oznacz a, ż e tego produktu nie wolno tr aktowa ć t ak, jak innych odpadów do mowych . Nale ż y odda ć go do w ł a ś ciwe go punkt u sk upu surowców w tórnych zaj m uj ą ce go si ę z ł om owanym sprz ę t em el ek t ry c zn ym i el ek tr o n ic zn ym . W ł a ś ciwa uty lizac ja i z ł om ow[...]
-
Página 8
6[...]
-
Página 9
Na vodi la z a n a m es titev Opozorilo in varnostni napotek Pred prvo upor ab o pe č ice pozorno preberite ta navodila z a upor abo, da bi se povsem seznan i li z varno namestitvijo, uporabo ter n ego oz. vzdrževanjem svojega nove ga apara t a. Ta aparat je potre bno pr avi lno nam e stiti v skladu s p roizvajal č e vim i nav odili; namest it e[...]
-
Página 10
Da b i pr ep r e č ili poškod be e m ajliranih pov ršin v not ranjosti, ne postavlj a jte posod a li pe ka č ev na dno pe č ice in ne oblagajte dna pe č i ce z al um i nij ev o f ol ij o . Me d peko hrana oddaja paro . Da ne bi p rišlo do pre sežnega kopi č enja pa r e v pe č ic i, le-ta odve č no pa ro odve de skoz i pr e zra č evalne [...]
-
Página 11
Vgradnja pe č ice POMEM BNO: Aparat je potrebo prav ilno namesti ti v skladu z navodili proiz vajalca; namest it ev s m e opravi ti l e ustrez no usposobljena ose ba. Pred izvajanje m vzdrž evalni h a li se r visnih op r av il je pot rebno i zklop iti pe č ic o i z el ek t r i č nega o mr ež j a. ELEKTRI Č NA POVEZAVA: Pred pri klju č itvijo[...]
-
Página 12
BOP 8826 AX TIPKE FUNKCIJ E Znižan je te m perature Zvi š anj e t em p er at u r e ON /OFF in BLOK ADA UKA ZOV M i nutni š t eve c T rajanje pe č en j a Za kl ju č ek p e č en j a Zniž anje funkcije Z višanje funkcije I zbor progra ma pe č enj a I zbor progra ma pe č enj a DELOVANJ E Ob pr v i priklju č itv i p e č i c e na el ek t r i [...]
-
Página 13
Opomba : postopek je potrebno iz vesti v roku 3 sekund, k o se na zaslonu pojavijo utripajo č e pi k e; ob zak l j u č ku nast avitve po č akajte, da osvetljene pi ke pre nehajo z utripanje m . ZVOK Pe č ica oddaja z vo č ne signale , s kate rimi oznanja raz l i č ne f unkcije, ko t j e na pr im er z aklju č ek p e č enj a . Int e nzivnost [...]
-
Página 14
RO Č NO DELOVANJE Z NEDOLO Č ENIM Č AS OM Vkl opite pe č ico; izbe ri te e no i zmed razpoložl jivih funkcij i n : za vsako vrsto pe č enj a pe č i ca predlaga indika tivno, prednast avljeno tempe r aturo, ki jo je mogo č e sp r e m eni t i s p om o č jo tipk in . Pe č ica se bo za č e l a segre vati na nastavljeno t e mperaturo, s imbol[...]
-
Página 15
Pe č ica sp roži pe č enje z a nast avl jeni č as, po pre teku le-tega se avt omatsko izklopi; Ob z akl ju č ku č asa pe č e nja se spro ž i pre kin jajo č i z vo č ni signal, zaslona s tempe rat u ro in funkc ij ami se ugasneta, z aslon tim e rja prikaže tr e nutni č as , simb ola lon č ka i n A pa ut ri pa ta. Z a izklop z v o č ne [...]
-
Página 16
AVTOMATSKO DELOVANJE Za nastav itev tra j anja pe č e nja in č as za k lj u č ka pe č en j a Vkl opite pe č ico tak o, d a pr itis ne te in iz pus tite tip ko , pritisnite i n izpustite tipk o te r s po mo č jo t ipk i n + nastavite pot rebni č as pe č en j a. Po č aka jte , da pikice m ed urami in minuta mi prene hajo z utripanje m; timer[...]
-
Página 17
OMEJI TVE UP ORABE POLAVTOMAT SKEGA IN AVT OM ATSKEGA PE Č ENJA Funkcije uvodne ga segrevanja (PR H) in od mr z ovanja n iso z družljive s č asovno dolo č en im p e č en jem, z ato : - č e je ena izmed teh funkcij nastavlje na, ni mogo č e sprožiti ne traj an ja ne zaklju č ka pe č enj a ; - č e j e p e č ica pro gra miran a z a na č i[...]
-
Página 18
FUNKCI JE: LU Č KA PE Č IC E No tran jo lu č ko pe č ice je m o go č e pr ižgati tako, da pritisne te i n izpustite tipko ; za ugasni tev l u č ke po novno pr itisnite in i z pustite tipko . Iz be rite fun kci jo p e č e nja , no tra nja lu č ka se prižge in ostane pr ižgana 3 minute po dosegi nas tavljene t e m perature . Med fun k c ij[...]
-
Página 19
FUNKCIJA PICE Pose be j pr im e rna z a pico in z elenjavne kr ožnike . VENTILIRANO PE Č ENJE Funkcija o m ogo č a e nakome rno in re dno pe č enje v vse h delih pe č ic e. Pe č i je m og o č e dvoje r azli č nih ži vi l . OD MRZ OVAN JE Omogo č i odm r zn it ev ži vi l v k ra jš em č as u. Sproži se samo loputa pe č ic e , pe č i c[...]
-
Página 20
DRUGE FUNKCIJ E NA Č IN I ZKLOPLJENE PE Č ICE Pr i iz k lop ljen i pe č ici sta zaslona s te m peraturo in funkci jami ugasnjena, medte m ko zaslon tim e rja prikazuje t r enutn i č as . FUNKCIJ A BLOKADE UKAZOV ( OTROŠKA ZAŠ Č IT A) Fu nkc ijo je m og o č e aktivirati kadarko li, da bi otroko m one mogo č ili up orabo pe č ice. Č e bl o[...]
-
Página 21
TIPKA O N /OFF Tipka om ogo č i v vsake m trenutku in z vsa ko nastavl jeno funkci j o izklop pe č ic e, č e je v klo p ljen a. Vse nastavitve pe č e nja se iz ni č ijo; z a nadaljnje pe č en j e s l e di t e zg or nj im na v o di lom za p e č en j e. Č e j e p e č ic a vkloplje na in j e nastavljena funkc ija za blokado ukaz ov, pri tisni[...]
-
Página 22
BOP 7303AB - BOP7303AX - BOP8526AX 1. T e rmos ta t 2. Gumb z a iz biro na č ina delova nja 3. Ele ktronska nap r av a za p r og ramiranje 4. Rde č a lu č 5. Rum ena lu č Vaša nova pe č ica je opre m lj e na s sis te m om pe ke z ve č funk cijami, ki o mogo č a izbiro najustrezne j še m etode segre vanja za vrs to hrane, k i jo pripravljat[...]
-
Página 23
De lovan je p e č ice 1 Sa mo lu č Lu č za razsve tli tev no tranjosti pe č ice z asv eti . 2 Po lno de lova nje ž ara Spodnji gre l nik , t.j. gre l nik v dnu pe č ice, de luje sa m os tojno. P e č ico je pred upo r abo potrebno 15 minu t se grevati. Ta f unkci ja je i dealna za " slepo peko" testa za p ite. V tem p rim e r u hran[...]
-
Página 24
8 Polovi č no spodbu j ena konvek cija zraka Ve ntila to r de luje v k o mbin ac iji z in frard e č im grelniko m za žar, ki se nahaja na zgornje m delu (v stropu) pe č ice . Pe č i co na j pred u porabo de luj e 5 d o 10 m inut, da se segre j e. Pri pe ki mesa lahko s to fu nkcijo h r us tljavo zape č ete z unanj i del oz . skorjo , m ed t e[...]
-
Página 25
Elektronska p r ogramska Elektronska p r og ramska enota oz . progra m ator je naprava, ki z družuje nasle dnje funkcije : - 24-urno u ro z osvet l jenim pr i kazova l niko m - progra msko uro (odštevanje nas t avl jene ga č a sa do 23 ur i n 59 mi n ut) - progra miranje sa m ode jnega za č etk a i n za kl ju č ka pe ke - progra m iran je polo[...]
-
Página 26
Op is gu mbo v "PROG RAMSKA URA" " Č AS PEKE" " Č AS KONCA PEKE" "RO Č NI NA Č I N UPRAVLJANJA" POVE Č ANJE VREDNOSTI KATEREKOLI NASTAVITVE – P REVERJ ANJE NASTAVLJENE TEMPERATURE ZMANJŠANE VREDNOSTI KATEREKOLI NASTAVITVE – P REVERJANJE NASTAVLJENE TEMPERATURE Op is os vet ljen ih s imb olov "A[...]
-
Página 27
Digitalna u ra Na uri so prikazane ur e (0-24) ter minute. O b prve m priklopu pe č i c e n a el ek t r i č no omrežje ali po izpadu napa j an ja z e lektr i č no ene r gijo bodo na prikaz ovalniku ut ri pale ni č le . Uro nas tav ite tako , da hkr at i pr itis ne te tipko ter tipko ali tipk o , na to pa IST O Č ASN O pritiskate na t i pki &q[...]
-
Página 28
Prim e r : pe ka traja 45 mi nu t, zakl ju č i pa naj se ob 14:00. Pritisnite tipko in na st avi te vrednos t 0.45. Prit isnit e ter n astavite v rednost 14:00. Ko nastavi te ti dve vrednos t i se na pr ikazova lniku izpiše tr e nuten č as, znak " A" pa z asve ti. T o po m e ni , da je č as peke shranjen v pr og ramsko e not o. O b 1 [...]
-
Página 29
Programska ura oz. ala rm S tem progra m om lahko nas t avite z gol j alar m (z vo č ni signal); ta se ogl asi po nastavlje nem obdobju , ki l ahko traja najve č 23 ur in 5 9 minut. Programsko u r o nastav it e tako, da pr itisnete in dr ž it e t ipko , nato pa s pr i tiski na ti p ki "+" in "-" nastavite žele no t rajanje, [...]
-
Página 30
Iz varnostnih raz logov se v rata pe č ice pri tempe raturah nad 300°C s am od ejno zaklenejo. Ob tem pe č i ca odda zvo č ni signal, na sprednji ploš č i pa z asveti signal za z akl epanj e. Med pot ek om č iš č en ja s pi roliz o j e lu č za osvet litev notran josti pe č ice iz klopl jena . OP OZOR IL O • Pred za č et kom č iš č [...]
-
Página 31
Uporaba vr t ljivega ražnja V vaši pe č ici lahko uporab ite tudi vrtljiv raže nj, v ko mbinaciji z gre lni kom z a žar. Meso je potre bno nabost i na naboda l o te r ga pritrditi z dve m a spon ama. Sl edi t e n asl ed nj im na v o di lom : A. Peka č (plade nj) post avite v najnižji polož aj . B. Eno vili č asto sp ono pritrdite na naboda[...]
-
Página 32
Men java ž arn ice POZOR: pre d za č e tkom tega opravila izklop it e ap arat iz elektri č nega o m rež j a. Ko je potrebno z am e njati žarnico v no t ranjo sti pe č i ce, naj pr ej s n em it e za š č it ni pok rov "A" tako, da ga vrti te v nasprotni sme ri ur i nega kaz al ca. Ko z am enjate ž arni co, ponovno na m es t ite z a[...]
-
Página 33
Odstranjevan je vrat pe č ice Da bi olajšali č iš č enje ter dostop do notranjosti pe č ice lahko vrata pe č i c e p r epr o s t o od st ran ite (g lej s lik o). Z a laž je č iš č e nje lahko pri te č aj ih odstranite vrata po naslednje m postop ku: Te č aj i s pr em i č n imi vi jak i Na t e č aj ih A sta nameš č e na dva pre mi ?[...]
-
Página 34
Vratca pečice je mogoče razstaviti za čiščenje stekel. Odstraniti je mogoče zgornji del, kot prikazuje naslednja slika. Po odstranitvi zgornjega dela izvlecite najprej zunanje steklo (1) in nato še notranji stekli (2 in 3), kot prikazuje spodnja slika. Za ponovno namestitev stekel izvedite obratni postopek . 3 2[...]
-
Página 35
Raz predel nica z a p eko v pe č ic i Vr s t a h r ane Temp. °C Po lož aj police (*) Č as peke (minute) Na č in d elo van ja Testo Štr u č ke 180 2 55-65 Sadni ko l a č 200 1 30-40 Sk u ti n a t or t a 180 2 35-40 Vz hajano t esto v modelu 200 1 25-35 Ra h l o t es t o z ja j ci 190 2 20-30 Ra h l o t es t o br ez j a j c 200 2 15-25 Biskvi[...]
-
Página 36
34[...]
-
Página 37
Ins ta llat ion Ins truc tion Warning and safety inst r uctions Before us ing the oven for the first time, read t hese o perating instruct i ons carefully for full informat ion on the safe inst al l ation, use and care o f y our new appliance. This unit must be correct ly insta lledinaccordan ce w ith the m anufac t ure r 's instructions by a [...]
-
Página 38
Be fore us ing for the fi rst ti me Sw itch o ff th e o ve n a t the wa ll socke t or re mov e the ma ins fus e be fore cle an in g. Re m ove any pa ckaging a nd the oven acce ssori e s fro m the oven. Wipe the oven int e rior using ho t water and a m ild de t e rgent. Rinse carefully using a da m p c loth. W a sh the oven shelves and acce ssor ies[...]
-
Página 39
Bu ilt- in in s ta llatio n IMPORTANT : The unit must be correctly insta l led in accordance wit h the manufacturer’s in structions and by qua l ifie d person. Mainten ance and se rv ice must be carr ied ou t afte r the pow er supp l y ha s bee n disconne cted. ELECTR ICAL CONNECT ION: Before conne cti ng the ap pl iance t o the m ains , e nsure [...]
-
Página 40
FUNCTI ON BUTTONS Dec r ea s es t em p er at ur e In cr ea ses t em p er a t ur e ON / OFF an d Controls Lo ck Func tion M i nute minder Co ok in g ti m e En d time T ime se tting T im e setting P rogram se tti ng P rogram se tti ng OPERAT ION The timer flashes on the display whe n switched on for the f irst tim e or after a powe r cut. The[...]
-
Página 41
No te: th is ope rat ion mu st be co mple ted in 3 sec . time , wh ile the 2 do ts o n the ti m e r disp lay k e ep flash i ng . On ce you have co mple ted the time se ttin g, w ait for t he 2 dots stop flas hing. SOUND SIGNAL The ove n performs sound s i gnals to show differe nt functio ns, as for e xample the end of cooking. The re are 3 d i ffer[...]
-
Página 42
The ove n will sugge st a prese t te m perature, which ca n be changed by u si ng the ke ys and . Th e ove n will s ta rt wor kin g up to the pre set te mpe ratu re and the ce nt igrade de gree starts b li nkin g, whi ch me ans the preheating o f the oven . W he n the re queste d t e m pera t ure is reache d t his symbol stops blinking and the ov e[...]
-
Página 43
END OF COOKING SEMIAUTOM ATIC OPERATION It is re comm e nded to se t the end of cooking tim e Switch on t he ove n by pre ssing an d releasing the , then pre ss and release the . On the time r d ispla y th e sy mbo l A appe ar s . Set the desir e d end of coo k ing t im e with t he keys and up t o 23h and 59m. Then you will h ear a sound sig nal an[...]
-
Página 44
On t he display you will see t h e set tim e , t he temperature and function. The oven li g ht turns off. Now se l ect an ava ilabl e cook i ng fun cti on with the < and > keys. The oven sugge sts a pr eset tempera tur e for e ach function, which can be changed by using the ke ys and . Once the 2 dots have stoppe d bl inking , the ove n b egi[...]
-
Página 45
DISPLAY SYMBOLS Pot : when it lights up , it shows t hat a cook i ng f unction i s on . The pot doe s not li ght up when the ov en light, prehe ati ng or de f rosting f unct ion is activate d. W he n the pot is flashing, it shows t he end of a coo ki ng t im e . Dur ing the de l ayed sta r t phase , the sy m bo l is o f f and lights up when the ove[...]
-
Página 46
COOKI NG FUNCTIO NS OVE N L IGHT The internal oven light turns on by pressin g and releasing the k ey. To t ur n i t off press and r e lease again the same key. W he n se l e ct ing a c ooking func ti on, t he ove n l ight turns o n, and once the selected temperature i s ach i e ved, the li gh t re m ains on f or a nother 3 minutes. During a cookin[...]
-
Página 47
F AN OVEN M ODE This provides e ven heating with the fan and allows differe nt dishes to be cooked at the sa m e ti me on dif fere nt le ve ls. DEFROST MODE This function allows to r educe the defrost t im e for froze n f ood. The fan runs withou t any heating of the ove n. On t he t e m perature display appears the m essage dEF , which means this [...]
-
Página 48
OT HER FUNCTIONS OVEN O FF MO DE W he n the oven is switched off , the te m perature and program d i splays a r e off and t he tim e r shows the cu r rent hou r. “CHI LDREN CARE” – C O NTR O LS L O CK FUNCTIO N This funct ion ca n be ac tivated in any m o m en t to preve nt ch ildre n to p l ay wi th the ove n. In p ar ticul ar, i f this fun [...]
-
Página 49
“ ° “ S Y MBOL This sy mbol appe ar s on the t empe r ature display and r epre sents t he cent i grade degree s. If the sy m bol i s blink ing it m ean s the ove n is he ati ng up to reach the t em p er at ur e t h at has been s et . If the s ymbol i s pe rm anent l y on it means t hat the se t tempera tur e has be en re ached. TIM ER RESET W [...]
-
Página 50
OVEN O PERATION 1. Ther m ost at 2. Sele ctor 3. Ele ctronic prog r a mm e r 4. Red l ight 5. Yellow li gh t Your new oven incorpora t es a m ultifunct ion cooking sy st e m, e nabli ng you to sele ct t he most a ppropriate heat ing m eth od for the t y pe of f ood you are pr eparing. The function required is se l e cted by turn i ng the oven fun c[...]
-
Página 51
Oven funct i ons Light only The oven in terior l ight come s on. Grill with turnspit This funct ion ope rat e s the centre grill e l ement as we ll as the turnspi t motor. An ideal way to pr o duce a he al thy s m all roast as al l the fa ts ar e drained w hilst cooking. A lways make sure that the ove n pan is in pl a ce to collect the fa t s and m[...]
-
Página 52
Defrosting The fan ope r ates but without its e l ement, so the ove n i s not directly he ated. The ove n door must re m ain close d. Froze n f ood can be quickly de frost ed by placing in the ove n pan and sl iding onto the lowest she lf position. De frosting time wil l be r educe d by up to on e third us ing this sy ste m. Ventilated grill The fa[...]
-
Página 53
ELECTRONI C PR O GRAMMER/ TE M PERATURE DISPLAY The e lectr onic p r og ramm e r is a device , whi ch group s toge t her t he fo ll owing f unct i ons: - 24 hou r s clock w it h illuminate d display - Timer (up to 23 hours a nd 59 min.) - Progra m for auto m atic be gi nning and e nd of cook i ng - Progra m for se mi -automa t ic c ooking (e i the [...]
-
Página 54
Description o f lighted sy m bols « AUT O » - (flashing) - Prog rammer in au tomatic po sition but not progra mm e d. « AUT O » - (al wa ys lighte d) - P r og ramm e r in au t omatic position w ith inse rt e d progra m. Ma nual cook ing taking p l ace + A Au t omatic cookin g tak ing place + T im er in ope ration NOTE: Af ter having se lected t[...]
-
Página 55
Tim e r The time r can be used to m easu re a t im e period be t we en 1 minute and 23 hours & 59 minutes. 1) Auto matic cook ing (start an d end) Se t t e mperature and cook i ng p rogram requi r ed by us i ng the ther m osta t and the se lector knobs. Se t t he length o f cooking t im e by push i ng t he button . Se t t he end o f c ooking t [...]
-
Página 56
Tim e r = buzz er The timer progra m consists only of a buzze r, which may be se t f or a maximu m period of 23 ho ur s and 59 mi n . To set the t im er, push the bu t ton and , at the sa m e t im e , + or - until you r ead the de sir e d time on the d isplay. Afte r th e s e ttin g, the cloc k ho ur and the . sym b ol wi l l a p pear . The countdo[...]
-
Página 57
Ho w to us e the tu rnsp it In sam e ovens it is possi bl e t o use the tur ningsp it and the grill t oget her. Me at has to be inse r ted on t o the ske wers and blocke d by t he two cla mps. Procee d now as fol l ows: A. Pl a c e o v en t r ay on t he l ow es t p os it i o n of t he o v en . B. Place one of the forks suppor t along the st ainless[...]
-
Página 58
Replacing t he oven light W a rning: disconne ct the appliance from the powe r supply. If the ove n light ne eds to be re place d, the protective cover “ A ” must be re m oved by t u r ni n g i t a nt i c l oc kw is e. A ft er t h e li g ht h as been r ep l a c ed, r efi t th e p r ot ec ti v e c o ver “ A” . Note: use only 25 W, E-14 type,[...]
-
Página 59
Re m oving the oven door To aid c leaning and make acce ss to the oven int er i or e asi er, bot h oven do ors can be simply re m ove d (see di agram). To make t he cle aning ope ration e asi er, the door can be remove d from t he h inges as f ollows: Th e h i n ges A a r e pr o vi d ed w it h t wo m ov a bl e b ol ts B. W he n bo l t B i s r ai se[...]
-
Página 60
The door can be disassembled to facilitate cleaning of the glasses: it is possible to remove the upper part, please see the drawing below. Once having extracted the upper p art, slide out the external glass panel (1), and then the internal ones (2 and 3); please see the drawing below. T hen fit back the glasses in their places by reversing the proc[...]
-
Página 61
Oven cooking chart Food Te mp.° C S helf pos itio n (*) Cooking time (m in ) Cooking function Cake Bun 180 2 55-65 Fruit Cake 200 1 30-40 Butter milk cake 180 2 35-40 Mould leave n cake 200 1 25-35 Choux pastry 190 2 20-30 Puff o r flaky pastry 200 2 15-25 Biscuits 190 3 15-20 Lasagne 225 2 40-50 Mea t Fill e t bee f 225 2- 3 50-80 Roast be ef 225[...]
-
Página 62
60[...]
-
Página 63
Inst a llationsanweisung en Sicher h eitsanwe isungen und Hinweise Die in der vorliegenden An leitung enthaltenen Anw eisu ngen vor der ersten Benutzung des Backofens gena u lesen, um über alle Informationen zu verfügen, die fü r eine sich ere Insta ll a tion, eine ko rrekte Benutz ung und d i e Pfl ege Ihres Geräts notwendig sind. Diese s G er[...]
-
Página 64
Bevor der Backofen zu m ersten Mal benutz t w ir d Das Gerä t vor de r Reinigung ausscha lten, inde m der Sch alter an der Maue r betätigt oder die H auptve rsorgung abgescha l tet w ird. A l le Ve r packungs- und Zubehörte ile aus de m Ofen ne hm e n. Die Inne nf läche des B ackofens mit war m e m W asser und eine m neutrale n Re ini gungs m i[...]
-
Página 65
Einbau des Backofens i m Möbel W ICH T IG : das Gerät muss korre kt nach de n Anwe i sungen der He rs tellerfirma und von Fachpe rsonal installie rt we r de n. Vor Re par atur- ode r W ar t ungsarbe it e n muss das Ge r ät von der elekt r ische n Ve rsorgung abge t rennt we rden. ELEKTRI SCHER ANSCHLUSS : Vor dem Anschl uss des Gerät s an de r [...]
-
Página 66
TASTEN FUNKT IO NEN Tempera tur se nkung Temperaturerhöhu ng ON/O FF (EIN/AUS) und BLOCKIERUNG DER BEDIENFUNKTIONEN Minutenz ähler Kochdaue r Ende des K ochvorgangs Ze it v e rring e rn Zeit e rhöhen Wahl des K ochprog r a mms W ahl des Kochprog r a mms BEDIENUNG SANLEITUNG W e nn der He r d z um e r sten Ma l an das S tromne t z ange schl osse [...]
-
Página 67
AKUSTISCHE SIG NALE Ve rschi e dene Funkt ionen de s H erde s w erde n dur ch akustische Si gnale ange zeigt, z.B. da s Ende des K ochvo rgangs. Die Lautstärke der Signa le kann ve rändert werde n: beim Drücken de r entspreche nden Taste bei ausge schaltete m Herd ( OFF), gibt der He rd di e 3 m ö gl ic h en E i ns t el l ni v ea us wi ed er . [...]
-
Página 68
HALBAUTO MATISCHER BETRIEB MIT EINGESTELLTER K OCHDAUER Zum E i ns t ell en d er K och zei t De n He rd einschalt e n, inde m d ie Taste gedrück t und w iede r l osge lasse n wird; dann die drücke n und wiede r l osla ssen. Auf dem T im er -Display leuchtet da s Symb ol A auf. Die ge wünschte Kochz eit m it den Taste n und bi s zu e i ne r maxim[...]
-
Página 69
De r Herd be gi nnt mit de m Kochvo rgang und setzt ihn b is zur einge stellten Uhrz eit fort; dann s chaltet e r auto m atisch a b. Nach Be endigung des z eitgesteuerten Kochvorg angs wird e in i n termittierende s akustische s Si gna l ausgelös t, wäh rend die Te m pe rat u r- und Funk t ionsanz eigen erlöschen und das Ti m e r- D isplay die a[...]
-
Página 70
EINSCHRÄNKUNG EN FÜR DI E ANWENDUNG DER AUTOM ATI SCHEN UND HALBAUTOM ATISCHEN KOCHF UNKTIONEN Die Vorhe i z- (PHR) und Abtaufunktione n si nd nicht mit den Funktionen de s ze it geste uerten Kochvo r gangs komp ati be l, daher gilt: - W enn e i ne die ser be i den Funktione n akt ivier t ist, kann we der die D auer noch das Ende der Kochz eit ei[...]
-
Página 71
Funktionen: HERDLI CHT Das innere Licht des H erde s wird du r ch D rücken und W ie derloslassen de r Taste einge schalt e t; zu m Ausscha lten e rneut die Taste ON/OFF drücke n und dann wi ed er l o sl a ss en. Be im Auswäh l e n eine r Kochfunktion schaltet sich das inn ere He rdl icht ein und brennt bis 3 M inuten nac h Erreichen de r eingest[...]
-
Página 72
HEISSLUFTGRILL MIT BRATSP I Eß Dient z um san ftere n G rillen von Spe i sen. PIZ ZA FUN KT ION Be sonders ge eignet für Ge m üsege ri chte und das B acken vo n Piz zas. HEISSLUFTGAREN Durch die se Funk t ion w i rd e i n gle ich mäßiges G arergebnis erz ielt . Es können z we i verschiede ne Spe i se n unter Be rücksicht igung de r erforde r[...]
-
Página 73
Hin weis: Be vor di e Funkt ion de r Selbstrein igung ge startet w ird, mus s sämtliches Zube hör aus de m Backofen e ntf ern t we r de n. Es wird ausdrück li ch dar auf hingew iese n, di e se se l bstre inigende Funkt ion nu r in Gege nwar t einer Pe r son v or z uneh m en. Vor dem Start de r Selbstre ini gung m üsse n al le grösse r e n Spe [...]
-
Página 74
TASTE ON/OFF Mit der T aste kann je derze it und e gal we lche Funktion e i nge st e ll t ist, de r Herd ausgeschal tet we rden. Alle K ocheinstellunge n we rden in diese m Fal l annulliert. Für den nächste n Kochvorgang die entspreche nden Anweisunge n von Anfang an befolgen. W enn der He r d e i ngescha l tet is t und d i e Be di e nfunktionen [...]
-
Página 75
1 - The rmostat 2 - W ählscha l ter 3 - El ek tr o ni s cher P ro g r amm i er er 4 - Rote r Le uchtm e l der 5 - G elbe r Leuchtme l der Ihr neue r Backofe n ist mit e ine m Mu l tifunktionskoc hsyste m ausge stattet, mit de m Sie die K ochme t hode au swähle n können, di e a m Be sten für Ihr Ge r icht ge eignet ist. Die ge wünschte Funktion[...]
-
Página 76
Die ve rschiede n en Funkt ionen Ihres Ba ckofe ns und d ie jew eilige n Symbo l e sind : Funktionen des Backofens 1 N ur Beleuch tung Di e G l ü hbi rn e im Of en s c hal t et ei n. 2 Grill mit Bratspieß Das E l ement, das sich unter de r Of e nbasis be f inde t , funkt ionie r t unabhäng i g. Vor de m Gebrauch muss de r Backo f e n 15 M inuten[...]
-
Página 77
6 Zwangsbe lüftung Das Lü f terrad u nd das E l e m ent, das sich hinter der Rückwa nd des Backofensbe f inde t , lassen die Warmluft u mlaufen, um in je dem Teil des Backo f ens eine gleichmäßige Temperatur zu ge ben. Vor G e brauch muss der Backofen i mm er v or g ewä rm t wer d en , bi s d er Tem p er at u rl eu c ht m eld er er li sc ht .[...]
-
Página 78
Elektronische Schaltuhr mit Te m peraturanz ei ge Die Scha l tuhr hat folge nde Funktionen: - Uhr m it 24 - Stunde n-Leuchtdisplay - Zeit m esse r (maxi mal 23 Stu nden und 59 M i nute n) - Progra mm ierung von Anfa ng und E nde des Bra t-/Backvor gangs - ha lba uto ma tis che Pro gra mmie run g (nur Anfang oder nur Ende des B rat /Ba ckvorgangs) .[...]
-
Página 79
Bedeutung der beleuch teten Zeichen « A » - ( blinke nd) - Sc haltuhr in au tomatische r Position, aber nicht prog rammiert. « A » - ( ständ ige Be l euchtung ) - Sc haltuhr in au tomatische r P osition, pr ogrammier t. Laufe nde, manue ller Brat -/ Ba ckvorgang. + A P rogr ammie rte r Ze it m e sse r. + W e nn d i e se s Ze iche n ge m e insa[...]
-
Página 80
Praktische s Beispie l : Die Backz eit soll 45 M inuten daue r n und u m 14 .00 Uhr ende n. - Man drück t auf und stel l t au f de m D isplay 0 . 45 ein . - Man drück t auf und ste llt auf de m Disp1a y 14.00 ein. Danach s ind auf de m Disp1ay wie der die tatsächliche U hrz eit und die Anz eige "AUTO" z u s ehe n, was be deutet, daß d[...]
-
Página 81
Elektronisches Signal De r Zeitm e sser kann auf eine M axim aldaue r von 23 S tunde n und 59 Minute n einge stellt werde n und gibt nach Ablauf de r e ntspreche nden Ze it ein akust isches Signal ab . U m den T im er einz ustellen, be di ent man S chalt e r und gle i chze i ti g d i e Taste n (+ ) oder (- ), bis auf dem Display die ge wünschte Ze[...]
-
Página 82
Die Tür nicht in Wasser tauchen. Die e m aillierte Innenf läche und das Glas m it eine m feuchte n Tuch und neutrale m Re ini gungsmit tel reinigen, nach spülen, dann m it eine m w eichen Tuch sorgfäl tig troc kne n. Falls nötig, kann das G l as de m ontie rt we r de n, i nde m die be i de n s e it lichen Be festigungsschraube n abgeschraubt w[...]
-
Página 83
Auswechseln der Glühbirne des Backofens (Abb . 1) ACHTU NG : das G e rät von der elektrischen Ve rsorgung abtre nnen. Zum Auswe chseln de r G lühbirne m uss de r Schut z decke l « A » entfernt we r den, inde m er ge gen de n Uhrze igersi nn ge dreht wird. De n Schutzde ck el « A » nach de m Auswechse l n de r Glühbirne w iede r anbringen. G[...]
-
Página 84
Die Ofentür kann für die Reinigung der Scheiben ausgebaut werden. Der obere Teil kann wie auf der nachfolgenden Abbildung aufgezeigt abgenommen werden. Nach dem Abnehmen des oberen Teils erst die äußere Scheibe (1) und dann die inneren Scheiben (2 und 3) herausziehen; siehe unten stehende Abbildung. Für den W ieder einbau der Scheiben in der z[...]
-
Página 85
Ko chtab e lle Ger ich t Temp.°C Stuf e des Backblechs (*) Kochzei t (mi n) Ofe n- Funktion Kuchen Kringel 180 2 55-65 Obstkuche n 200 1 30-40 Kuche n mit Mi lch und Bu tte r 180 2 35-40 Kuche n aus H efe teig 200 1 25-35 Bignè 190 2 20-30 Blätterteig 200 2 15- 25 Ke kse 190 3 15-20 Lasagne-Nudeln 225 2 40-50 Fleisch Rindsfilet 225 2- 3 50-80 Ro[...]
-
Página 86
[...]
-
Página 87
Ins truct ion s pour l ’instal l ation Instructions pour l a sécu rité et avertisseme n ts A vant d’ uti li se r le fo u r pour la p re mière fois , lir e atte nt i ve me nt les ins tr uc t io ns co nte nue s da n s ce ma nuel pour pouv oir d is pos er de t oute s les informations nécessaires pou r e f fect u er u ne in stal lat ion sûre, [...]
-
Página 88
A vant d’ uti lise r le f our pour la pre miè re fo is Débrancher l ’appare il à par tir de l’i nterrupteur mural ou s ur l ’ alim enta tion princi pa le avant d’eff e ct u er le nettoyage . Ôter tou s le s emballages et les access oir es du f our. Nett o yer la sur f ace i nter ne d u f our a v e c de l ’eau chaude et un dé tergen[...]
-
Página 89
Ins t allation du fo ur dans l e meubl e IMPORTANT : L’unité doit ê tre install ée correcte m ent selon les instr uct i ons de Maison constructrice et par du personne l qualif ié. Av ant d’e f fectuer n’ imp orte quelle réparati on ou opération de m a intenance, il faut d ébranche r l ’appar e il de l ’ i nstallation électri que .[...]
-
Página 90
TOUCHES FO N CTIONS D imi nut ion de la t empérature Au gm en t at i on d e l a t em p ér at u r e ON/ OFF et BL O CAGE DE S COMM AN DES Compte-m inu tes Durée de cui s son Fin de cui s son Diminution de l’heure Augmentation de l ’heure Choix du pr ogram me de cuiss on Choix du pr o gramme de c u iss on FONC T IO N NEMEN T Lors du premier br[...]
-
Página 91
SONNERIE Le four émet des s ig nau x acoustiques pour si gna ler les différ entes f onctions, c om m e pa r ex em pl e l a f in de la c ui sson . Le niveau s onor e peut être modifié: à f our éteint ( OFF) et en appuy an t s u r la tou che , le four reproduit les 3 ni v eau x dispon ibles. Le dern i er niveau sélectionné s era celui qu i se[...]
-
Página 92
FONC T IO N NEMEN T SE MI- AU TOMATIQUE DE L A DUR ÉE DE CUISSON Pour régler l e temps de cuis son All u mer l e four en appuyant puis en rel âchant la t ouche ; appuyer e t relâcher la t o uche Le s ym bole A s'all ume sur l'écran du t imer. Régler le temp s de cui s son désiré a v ec les touches et , pour une dur ée m aximale d[...]
-
Página 93
Le sy m bole de s'all ume s ur l'écran des f onctions, puis l 'écl a i rage du four s'a l l um e ég a l em en t. Le four est prêt à rece v oir de nouvelles commandes; sélectionner une nou v elle fonction de c ui ss on, ou é t eindre en app uyant puis e n rel âcha nt la to uc he . FONC T IO N NEMEN T AU T OMA T IQUE Pour [...]
-
Página 94
LIMIT A T IONS D'U T ILISA T IO N DES CU ISSONS SE MI -A UT O M A T IQUES ET AU T O M AT I Q U E S Les f oncti ons de p réchauffa ge (PRH) et de décongélat i on ne s ont pas co mpatibles avec les cuis sons à tem ps dé f ini, donc : - apr ès a v oir programmé une d e ces deux f onctions, on ne peut activer ni la durée ni l a fin de cui [...]
-
Página 95
SÉLEC T ION DE S FONCTIONS DE CUISSON Lorsque le f o ur es t allumé , on peut allumer alterna t ivem en t les s y m bo l es correspondants g râce aux touches e t , ce qu i per met de choisir la fonction de c ui ss on dési rée. Fon ction s: ÉC L AIRA GE DU F OUR On all ume l'éclair age intérieur d u f our en appuyant pui s en relâchant[...]
-
Página 96
GRILL VENTIL É Il est indiqué po ur f ai r e griller les a l iments de manièr e plus délicate. F O NCT I O N PI ZZ A Parti cu li èr eme nt indi quée pour c ui r e la p i zza et les légumes. CU ISSON VE N T I LÉE Cett e fonction p ermet une cuiss o n ho mogène et régu li ère dans c haque part ie du four. Il es t po s sibl e de c u i re di[...]
-
Página 97
AUT RE S F O NCT IO N S MODALITÉ F OUR É T E INT Lorsque le f our est éteint, l es écrans de la t empérature et des fonctions sont éteint s, tandis que l 'écran du time r a f fiche l' h eure courante. FO N CT I O N DE BLO C AGE D ES COM M A NDE S ( P ROT E CTI O N E NF ANT ) Cett e f onction peut être acti v ée à t out moment po[...]
-
Página 98
SYM BOL E “ ° “ Il re présente le s degré s centigrades . Son clignote ment i n dique que le f our es t en t r ai n d e c ha uf f er p o ur at t e i nd r e l a tem p ér at ur e pr og r amm é e. L'al l umage fixe indique q ue la température p r ogrammée est atteinte. ANNU LL ATION DES RÉGLAGES DE DU RÉE E T DE FIN DE CUISSON On peu[...]
-
Página 99
1 - T her m ostat 2 - Sé lecteur 3 - Progra m mateur é l ectr onique 4 - Voyant rouge 5 - Voyant jaune Votr e nou v eau f our est dot é d’un sys t èm e de c uiss on m ulti -fonct i onne l , qu i v ous permet de sé lecti onnerla méthode de cu i sson la plus appro pr iée au type d’aliment que vous êtes en t rain de prép a rer. La foncti [...]
-
Página 100
Les différentes f onctions du four e t l eu r s sy m b oles respecti f s sont les s uiv ants : 1 Lampe uniqu e ment La lampe à l’intérieur du f our s’allume. 2 Gril av ec tournebroche L’élément qui s e tro uve s o us la base du f our f onctionne de fa çon autonome. A v ant d’u tiliser le four, il f au t l e préchauffer pendant 15 min[...]
-
Página 101
7 Déc o ngelation La lumière du four et le v oyant v ert s’ all ument co mme pour toutes les au t res fonctions du f o ur. Le ventilateur se met alors en m arche, sans pr opager de chaleur tant que l e thermostat n’es t pas en f onct ion. La porte du fou r doit ê tre f ermée. Cette fonction perme t de d écongeler des p l ats en utilisant e[...]
-
Página 102
PROG R AMM A T EUR ELE C T R O NIQ U E Le prog ram mateur électronique es t un d i spos i tif qui reg roupe c ettes fonctions: - hor log e 24 heures avec a ff icheur il lumi né - M i nuterie (jusqu’à 23 heure s e t 59 min.) - Progra m m e de débu t et fin de cuis son a utoma ti que - Progra m m e pour cui ss on semiautomatiqu e ( uniquement d[...]
-
Página 103
Desc rip tion des sym b ole s illumin é s « AUTO » - (clig notant) – Programmateur s ur la positi on auto matique mais non programmée. « AUTO » - (toujours allumé) – Pro gr am m a teur sur la pos i ti on automatique et programmée. Cui ss on m anuelle en co urs + A Cuiss on automatique en cou rs + Minut erie en fonction REMARQUE : A prè[...]
-
Página 104
1) Cu i sso n au t o mat i qu e ( d éb u t e t fi n ) Programme r la dur ée de cuisson en a ppuyant s ur l e bouton Programme r la f in du temps de cuisson en ap p uyant sur le bo ut on Programme r la temp érature et l e program me de cuisson en ut ili sant le bouton du thermo s t at et le s électeur. Après cette p rogrammation, l e sy m bo l [...]
-
Página 105
Minuterie = avertisseur so nore Le programme m inuterie comprend unique ment un a v ertisseur s on ore qu i peut être programmé pour un m a ximum de 2 3 heures et 59 m in. Pour progr am m er la minuteri e, appuyer sur le bouton et, s im ultan émen t , sur les boutons + ou - jusqu’à ce que la valeur d és i r ée a pparaisse sur l’afficheur.[...]
-
Página 106
C ommen t utilis e r l e t ou rne broc h e Dans le mê m e f our, on p eut u tili ser le tou rn ebroch e en as sociat ion a v ec le g ril. La v i ande doit êtr e en fil ée sur l a tige du tourn ebr oche et b loquée avec l es pet ites fou rc he ttes . Ens uit e, procéder co mme s u it : A . Ins érer la lè che frite s s ur le g r ad in in fér [...]
-
Página 107
Sub stitut ion de la la mpe du fou r (f ig. 1) ATTENTI ON : débrancher l ’appareil de l’alim enta t ion électrique. Pour remplacer la l ampe du f our, il f aut en le v er l e cou v ercle de protection « A », en le tournant dans l e sens contraire des aiguilles d’une montre. Après avoir r e mplacé l a lam p e, réi n st al l er le c o uv[...]
-
Página 108
La porta du four peut être débranchée pour permettre le nettoyage des verres. On peut débrancher la parte supérieure, voir les figures suivantes. Après avoir enlevé la parte supérieure, enlever aussi le verre le plus extérieur (1) et depuis les intérieurs (2 et 3), voir à la f igure ci-dessous. Pour les remonter, faire les mêmes opérat[...]
-
Página 109
Ta blea u in dica tif po ur la c uiss on au fo ur Al i m en t Te mp. ° C Gr adin d e cu i sso n (*) T emp s d e cu i s son (m in) Sym bole de cui ss on Gât ea u Pain en c ouronne 180 2 55-65 Tart es au x f ruits 200 1 30- 40 Gâteaux au lait et au beurre 180 2 35- 40 Gâteaux levés 200 1 25-35 Choux 190 2 20- 30 Pâte f euilletée 200 2 15-25 Bi[...]
-
Página 110
[...]
-
Página 111
Inst a llation Sikkerhedsan v isninge r og ad v arsler. Første gang o v nen tages i b rug s k al m an omhyggelig t læse de m edfølgende i ns truktioner i denne vejledning, so m i ndeho lder alle de nød v endige oplysn inger for at kunne i nstallere o v nen s ikkert, anvende den korrekt og foretage en hensigts m æss i g vedligeho l delse. Denne[...]
-
Página 112
Inden o v nen tages i brug f ørste gang . Sluk ovnen v ed at slukke for kont akten på væggene e l ler a fbr y d strømfors yningen, inden o v n en reng øres. Tag all e beholde re og tilbehør ud af ovnen. Rengør de i nd v endige ovnflader med var mt vand og et neutra l t reng ø rings m iddel. Tør omhyggel igt efter me d en fugtig klud . Vask[...]
-
Página 113
In st al l a tio n i kø kken e le m ent VI G TI GT : Ov n en sk al i n st al le r e s k or r ek t af f a gf ol k i ov er e n sst em m el se m ed producentens anvi sninger . Inden de r udføres repara ti oner e ller vedligeholdels e, skal ovnen frakob l es s t røm f orsyn ingen. TIL SL U TNIN G TIL S T R ØM FORS YNIN G: Inden ovnen tilsluttes str[...]
-
Página 114
BET JENINGSKNAPPER Sænkning af temperaturen Forøgelse af t e mperaturen ON/OFF og LÅSNI N G AF BE T J EN I NGSKNAPPERNE M inu ttæ lle r Til be rednings v arighed Til be redning slut Formindsker funk ti onen Forøger funk ti onen Valg a f t ilberednings progr a m Valg a f t ilberednings progr a m F UNK T ION Når ovnen f ørste gang t i lsluttes[...]
-
Página 115
LYD S IGNA LER Ovnen udsender ly ds ignaler for at markere de f orskell ige f unktioner, so m fx at tilberedningen e r s lut. Lydstyrken kan ændres: v ed at trykke på knappen m ens ovnen er slukke t (O FF), v ise r den de 3 mulige niveauer. Det sidst reproducer ede ni v eau indsti ll es a ut o matisk. SÅ D A N T ÆNDES OVNEN Tryk på knappen og [...]
-
Página 116
H A LVA UTOM A TIS K FUN K TIO N F OR TI LB ER ED NIN GEN S VA RI GH ED For at in dstille til be redningstiden Tænd ovnen v ed at trykke på knappen og s l ippe den . Tryk p å knappen og slip den, inds til den øns kede tilberedningstid m ed knappe r n e og , in dtil et maks imu m på 1 0 ti me r og 00 mi nut te r. På d isplayet v ises bogsta v [...]
-
Página 117
Når til be redningstiden er udl ø be t, akt iv eres et lydsignal med mellemrum, og m ens temperatu r- og funktionsdis playene slukkes , vi ser timerens display k lokkeslættet , og de to s ymboler og A bli n ker. For at slukke for lydsignalet og gå ud af cyk lussen, s kal man blot tryk ke på en af knapperne . Ovnen er kla r til at mod t age nye[...]
-
Página 118
BEGRÆ NSN ING ER VED A NVENDEL SEN AF HALVAU T OM A T ISK OG A UTO MA TISK TILB ER ED N IN G Funktionerne forop v a rmning ( PRH ) og optøning er i kke komp atible m ed tilberedning i et i ndst i llet tidsinterval, derfor: - Når man har i nds tillet en af di ss e t o funktioner, er det ikke muligt at akti v e re hverken v a righeden e ller slutt[...]
-
Página 119
Funktioner: OV N LYS Lyset inden i ovnen tændes ved at trykke på knappen og sl ippe den igen. For at slukke det skal man igen trykke på knappen og s l ippe d en. Når man v ælg er en tilberedni ngs f unkti on, tændes lyset inden i ovnen, o g det f orb liver tændt i 3 minutter, e f ter a t den indstillede t emperatu r er opnå et. Under en til[...]
-
Página 120
VARM L U FT STILBEREDNI NG Denne funktion mul iggør en ens f ormig tilberedn ing hele ovnen. Man kan ti lbe red e to forsk ell ige re tte r. OP T Ø NIN G Gør det m ul igt at opt ø mad på kortere tid e nd nor malt. Starter ku n o v nens v entilator u den nogen opvar mning a f o v n en. På t em p er at ur di sp l ay et f r em k omm e r skr if t[...]
-
Página 121
ANDRE FUNKTIO NER NÅR OVNEN ER SLUKKET Når ovnen er slukket, er te mperatur- og funktionsd i splayene s l ukked e, mens t im er e ns di spl ay v i ser d et a kt u el l e kl o kke sl æt . F UNK TIO NEN TI L LÅSNING A F BETJENINGSKNAPPERNE (BØRNESI KRIN G) Denne funktion kan ak t i v eres på et hv ilke t so m helst tidspun kt for at forhind re [...]
-
Página 122
SYMBOL “ ° “ Repræsen t erer cels ius gr ader . H v is de t bl inker v i s er de t, at o v n en er v ed at v arme op til den i nds tillede te m peratu r. H v is de t lyser konstant, v ise r det, at den inds tillede tempe ratur e r nået . ANNULLERI NG AF INDSTIL LINGERNE FO R T IL BEREDN INGENS VARIG HED OG A F S L UT NI NG Det er muligt at a[...]
-
Página 123
1 - Term ost at 2 - Væ l gerkn ap 3 - El ektronis k prog ram v ælge r 4 - Kon t rolla mpe for o v n 5 -K o ntro lla mpe fo r te r mos tat Din nye o v n e r udstyre t med et mu lt ifunkt ions-tilberednin gssystem, so m gør det muligt at v æl ge d en mest egnede tilberedn ingsmetode til best emte typer mad v arer. Den ønskede funktion v ælges v[...]
-
Página 124
Ov ne ns f unk ti one r Ovnlys De t i n dv en di g e ov nl y s t æ nd er. Grill Inden denne funktion tages i brug skal ovnen op v armes i 15 minutter. Denne funktion er i dee l til t ilberedn ing af f. eks . tærtebunde . Maden placeres i den neders t e rille i ovnen. Nederste va r meel ement Kun de t nederste var meelement und er ovnbunden tænde[...]
-
Página 125
Optøning Kun b læ s eren s ætter i gang uden at op v ar me ovnen . O v nd øren s kal være lukket . Man kun hurtigt opt ø fr osne madv a rer v ed at place re de m på bradepanden og anbringe den i nederste ri lle. P å denne måde reduceres v arig heden fo r optøning med op til en t redjedel. Grill med varmluft Blæ seren og det inf rarød e [...]
-
Página 126
Elektronisk programme ring med vi s ning af temperatur Den e lektroniske p rogrammer i ngs f unktion er en enhed med f ølgende f unktioner : - 24-time r s ud med oplys t display - T imer (op til 23 time r 59 min utte r) - Auto matisk prog ram til i ndstilling a f start- og sluttidspunk t - Hal v auto m atisk tilberednings pr ogram (kun muligt for [...]
-
Página 127
Beskrivelse af de lysende sym boler « AUTO » - (b linker) -Progra mmeringsknap på auto matis k position, men ikke programmere t . « AUTO » - (l ys er konstant ) - P r ogra m mer ingsknap på automatisk pos iti o n og program er i gang. Funktion med manuel tilberedn i ng + A F unktion m ed automat isk tilberedning + Fu nkti on m ed in dstill et[...]
-
Página 128
Eksempel: Man ø nsker en tilberedning p å 45 minut ter, s om ska l slutte kl. 14. 00. Ved tryk på inds tilles d isplayet til 0.45. V ed t ryk på indstilles d i s playet t il 14.00. Herefter v ises det ak tuelle klok keslæt og sy m bo let «A» på displayet f or at angive, a t programmeringen e r ud ført og er ge m t. K l . 13.15 (kl . 14.00 [...]
-
Página 129
Br u g af g r il l sp yd (p å m od el l er , d er er u d s t yr et h er m ed ) I denne o v n kan man bruge gr ill spyde t til grillen. S tik k ø det på s pydet og f astgør det m e d de sm å gaf l e r. Benyt følgende fre m gangs m åde: A. Sæt b radepanden i ovnens nederste ril le. B. Sæt en a f ga flerne på de n rustfri stå lstang og f as[...]
-
Página 130
U dsk ift ni ng a f pæ re t il ov nly s PAS PÅ: o v nen s kal frakobles s t rømforsyningen. H v is pæ ren s kal udski ftes, skal dæks l et « A » før st fj e rnes v e d at man dreje r det v e nstre o m. Når p æren e r uds k iftet, s kal d ækslet « A » s ættes på i gen. "B" : 25 W, E-14 type, T 500°C. Fig. 1 A B[...]
-
Página 131
A fmont ering af ovndør For ne m mere at kunne nå ind i o v nen under rengøring, ka n man nemt a fmontere begge o v ndøre (se tegn i ngen). For nem mer e at kunne rengøre ovnen, kan man a fmonter e ovndøren v ed a t fjerne hængslerne på følgend e måde: hængs ler med be v ægelige g reb Hængslerne A er udsty ret med to be v ægelse g reb[...]
-
Página 132
Ovndøren skal afmonteres, før ruderne k an renses. Det er muligt at tage den øverste del af, som vist på nedenstående figur. Efter at have taget den øverste del af, trækkes den yderste rude (1) ud og herefter de indvendige ruder (2 og 3), som vist på f iguren herunder. For genmontering skal man følge fremgangsmåden i omvendt rækkefølge.[...]
-
Página 133
Oversigt over til ber edni ng i ovn Ma dva rer Te mp . °C Po s ition pl ad e (* ) Tilberedningstid (m in) Tilberednings -symbol Kag er Kringler 180 2 55- 65 Frugttærter 200 1 30- 40 Kager med mælk og s m ør 180 2 35-40 Kager m ed g ær 200 1 25-35 Vandbakke lser 190 2 20-30 Butterdej 200 2 15-25 S m åkager 190 3 15- 20 Lasagne 225 2 40- 50 Kø[...]
-
Página 134
[...]
-
Página 135
A sennusohjeet Turvaohjeet ja varoitukset Lue t ässä käytt öoppaassa olevat oh jeet huolellisesti enne n uunin käyttöönottoa, jotta osaat ase ntaa uunin ja käyttää sit ä oikein. Käyttöopas antaa m yös uunin hoitoon ja huoltoon tarvittavat ohjeet. Uunin asennuks en saa v at suorit taa ainoastaan a mm a ttitaitois et henkilöt valmistaj[...]
-
Página 136
Tämä höyry voi kondensoitua vesip isaroiksi, j o tka ker ä äntyvät uunin ky lmille ulkoisille pinno i lle. Vo i t joutu a kui v aama an tämän kos t eu den aina s illoin tällö in pehmeällä py yhkeel lä, jo tt e i uunin ulkoisen p i nnan v ä ri haalis tu t ai ettei se lika annu liik aa . Ennen uu nin ens immä istä käyttöön ottoa Sa[...]
-
Página 137
Uunin ase nnu s kaa pi st oon TÄRKEÄÄ: Asenna uuni oikein valmistajan antamien ohj eiden m ukaises t i. As ennuksen s aav at suorittaa a i noastaan am m attihenki löt. Katkaise laittees een menevä sähkö v ir ta aina ennen minkään ko rj aus - tai huolt o toimenp it ee n al oitt ami sta. SÄHKÖKYTKENTÄ: Varmista seuraa v a t s eikat ennen [...]
-
Página 138
N Ä PPÄ IME T TO IM INN OT Lämpöt il an v ä hennys Lä mpö tila n lisä ys ON/OFF ja SÄÄTÖLA ITT E IDEN LUKITUS Minuuttilas kin Ruoan v a lmistuksen kestoa ika Ruoan v a lmistuksen päät tyminen T o iminnon vähennys T oiminnon lisäy s Ruoan v a lmi s tusohjelman v alinta Ruoa nvalmistusohjel man v a lint a T OIMINT A Ajastimen näyt tö[...]
-
Página 139
SOITTO ÄÄNE T Uuni soit taa merkk iääniä eri toiminto jen, kuten es im. ruoan v a lmistuks en loppu mi sen yhteydes sä. Voit m uut t aa merkkiääne n v o imakkuu t ta: p aina m alla näppäintä uunin o ll ess a sa mm utettuna (OFF) , jo lloin uuni s oitt aa ko lme eri so i ttoään tä. Voimakku udeksi asetetaan auto m aat t ises ti v iime [...]
-
Página 140
jokaiselle ruoan v almistusta v alle, jota voit muuttaa näppä im illä ja . Uuni alo i ttaa ruoanvalmistuks en, joka kestää asete tun ajan. Tämän jälkeen uuni sam m u u a ut om aa tt i sest i ; Ajastetun ruoanval mi s tuksen pää tyttyä kuulet katkona isen merkkiäänen , kun t aas lämpötilan ja toiminto jen näytöt s ammuvat, ajast im [...]
-
Página 141
Kun ajasti m en pistee t ovat lopettanee t vilkku m isen , uuni siirtyy ohjelmo idulle ruoanvalmist usta v a ll e; s e kytk eytyy a utomaat t ises ti pää l le a setetull e kestoa jalle ja sammuu as et e tt u na kel lonaikana. Näytölle jää näk ym ä än valittu lämpötila, s en hetkinen ke l lon aika ja v alittu ohjelma . Uu n i n si säv al[...]
-
Página 142
RU O ANV AL MI ST U KS E N L ÄM PÖT I L AN V AL I NT A Kun uuni on pää l le, käytä näppäi mi ä ja lämpötilan säätä m iseen. Se v oidaan säätää minimi- ja maksi milämpöt iloj e n v ä lille näytöllä näkyvin 5°C välein. Huo m: Jokaiselle ruoanvalmis t ustoiminno ll e on esias etettu v iitelämp ötila, jota v o idaan muuttaa[...]
-
Página 143
GR IL LI + P AIS T INV A RR A S So v eltuu ruo kien g rillaukseen j a pais tamiseen. KIE R T OILM A G R ILL I + PA I STI NVARRAS So v eltuu ruokien "hel lävarai se mpaan" grill au kseen ja paistam iseen. PIZZ A T OIMI N T O So v eltuu pizzan j a vihannesruok ien valmistuks een. KIE R T OILM A T OIM INT O Tämän t oiminnon avul la ruo ka[...]
-
Página 144
Varoitu ksia: Varmista, e t tä ka ikki li s ävarus teet on poiste tt u uunin s isältä ennen it sepuhd i s tustoiminnon a l oittamist a. Muista, et tä tätä itsepuhd i stus toimintoa saa kä yttää ainoa staan silloin, kun olet va lvo mas sa uu n in to imin taa . Poista kaik ki suure m mat ruoan t ähtee t uunista enn en itsepuhdistus toiminn[...]
-
Página 145
ON/OFF pai nettuna v ähintään 5 s ekunnin ajan, joll o in näytöl le ilmestyy s ym bol i ja t ä män jälkeen " OFF "; nyt näy töllä näkyy kellonaika. SYMBOLI “ ° “ Osoittaa ce l sius aste it a . Vilkkuess aan t arkoittaa, e ttä uunin lämpöt il a on ko hoamassa as et ettuun lämpötilaan. P al aes saan tarkoittaa, e t tä[...]
-
Página 146
1 Läm m önsäädin 2 V ali tsin 3 Elektron i nen oh j e lmoija 4 Uunin toiminnan merkki v a lo 5 Termostaatin toiminnan m erkkivalo Uus i uuni si on varus tettu m o nitoimisella ruoan v almistu sjärj este lm ä ll ä, jonka ansios ta v oit valita valmis tettavalle ruoalle parhaiten s oveltuvan keittotavan. Voit v a lit a halua m asi toiminnon k?[...]
-
Página 147
Uunin toiminnot Uunin lam ppu Uu n i n si sä l l ä ol ev a lam p p u syt t yy . Gr ill i Uunia on esilä mm itet t ävä 15 minuutin a jan ennen täm än toiminnon käyttöä . Grillitoiminto so v el tuu erittäin hy v in ilman täyte tt ä o lev ien pi irakoiden ja p iir a iden v a lmistuks een. As et a ruok a täs sä tapauks ess a uuni n a l i[...]
-
Página 148
Sulatus Tämän t oiminnon yh teydess ä ai noastaan tuuletin toi mii, jolloin uun i ei s ii s l ämpene . Pidä uun i n luu kku kiinni tä m än toiminnon a ikana. Voit sulattaa elintar v ikkeet nopeas ti asettamal la ne paistoastialle, joka on sijoitetta v a alimma lle uunitasolle. T ämän toiminnan yh t eydes sä s ulat uks een kulu v a aika v?[...]
-
Página 149
Elektroninen ohjelmoija l ä mpötilan näytöllä Elektroninen oh j e lmoija on laite , joka käs ittää s euraa v a t toi minnot: - Vala istulla näytö l lä varus t ettu 24 - tunnin ke ll o - A jastin (maks. 23 tuntia 59 m inuu t tia) - Ohjelma automaa ttiseen ruoan valmistuks en aloitta mi s een ja päättämi s een - Ohjelma puoliauto maatti[...]
-
Página 150
T oi m in ta kä si kä yt t öi se l l ä r uoa nv al m i st u k sel l a + A Toi minta au to maa ttis el la ruo a nva lmis tuks ella + + Toi minta aja ste tu lla toi min nal la HUOM: Valits e toiminto painikke i den a v ul la, jonka j älkeen kuluu noin 3 -4 s ekunti a ennen kuin t oimenpid e v ahvi s t e taan. Voit muuttaa valittua toimenpidettä[...]
-
Página 151
Kello 13.15 (klo. 14 .00 josta v ähennetää n 45 minuu t tia) uun i käynn i styy automaa ttisesti ja ru oanval mi s tuks en aikana näytö llä näky v ä t s ymbolit ja « A» . Kello 14.00 r uoan v al mi stus päät t yy au t omaatt i ses t i ja kuu l et merkkiäänen . Vo it sammuttaa me rkkiäänen painama lla Puoliauto maattinen ruoan v alm[...]
-
Página 152
Paistin varta an k äyttö (malleissa , jo issa se on va rusteena) Voit kä yttää s am as sa uuniss a grilliinyhdis tettyä pa istinvarrast a. Työnnä lihapala var t aaseen ja lukitse s e pai koilleen pienten kiinnitys haaruko iden av u ll a. Toimi tämän jälkeen seuraa v alla t avalla: A. Aseta uunipe lti uunin alemmal le tasolle . B. Aseta y[...]
-
Página 153
Uuni n hehkulampun v aihtaminen HUOMIO: I rrota uu ni sähkö v erkosta ennen tämän toi menpiteen a loittamista. Poista suojaka nsi « A » kääntämä llä sitä vastapä ivään, mikäli joudut vaih tamaan uunin lampun . Aseta suojakansi « A » takaisin pa ikoilleen hehkula m pun va ih tamis en jä lke en . "B" : 25 W, E-14 type, T [...]
-
Página 154
Uuniluukun irrottaminen Voit poistaa uuninluukun tarvittaess a, joll oin puhdistus hel pottuu ja pääset ulottumaan he l po mmin u unin sis äosiin (katso kuvaa). Uunin puhd i stuks en helpo tt amise ksi voit po istaa uun i nluu kun sarano iden a v u lla seuraa v alla t avalla: s ar ana t, joissa s i irrettä v ä t vivut. Saranat A on v a rustett[...]
-
Página 155
Uunin ovi voidaan irroittaa lasien puhdistamisek si. läosa voidaan poistaa oheisen kuvan mukaisesti. Kun yläosa on irroitettu, liuuta uloimmainen lasi (1) ja sen jälkeen sisälasit (2 ja 3) pois allaolevan kuvan osoittamalla tavalla. Kokoa lasit suorittamalla edelliset toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.[...]
-
Página 156
Eli ntarv ike Lä mp. ° C Paikka uunissa V al mi stu s ai ka (min ) V almistustava n symboli Kakku Munkit 180 2 55-65 Hedelmäka kut 200 1 30- 40 Ma ito - ja vo ipo hja is et kakut 180 2 35- 40 Hiiv all a kohotetu t kakut 200 1 25- 35 Vaniljamunkk i 190 2 20-30 Voitaikina 200 2 15-25 Keks it 190 3 15-20 Lasagne 225 2 40-50 Liha Härän sisä f ile[...]
-
Página 157
Upute za posta v ljanje Upozorenja i sigur no s ni sav jeti P ri je pr v e u por a be pe ć nice paž ljivo p ro č ita jt e ove upute za upo rabu, u kojima ć ete n a ć i det a lje u vezi sigurne instalacije , korištenja, te njege i održavanja vašeg novog aparata. Aparat je potrebno pra v ilno na m jes titi, s ukladno uputama p roizvo đ a č [...]
-
Página 158
Tijekom pe č enja h rana od v aja pa ru. Da ne bi došlo do pre v elikog nakup l janja pa r e u pe ć n ici, ova se od v aja kroz o tv ore za prozra č i v anje. Para s e m ože kondenz irati i na hladnijim vanjski m stjenkama pe ć nice m ogu nas t ati kapl jice. S t oga ć e tijeko m pe č enja možda b it i po t rebno m e kom k rpom obr i sat i[...]
-
Página 159
Ug radnja p e ć nice VAŽNO: Apa rat je potrebo p r a v ilno n amjestiti sukladno uputa m a pro izvo đ a č a; instalaciju s m ije izvr š iti sa mo ovlaštena os oba. Prije p o č e tka ins tala ci je ili b ilo kakvih zah v a ta na odr ža v an ju il i servisiranju apa rata pe ć nicu je pot rebno iskl ju č iti iz elektri č ne m re ž e. ELEKT[...]
-
Página 160
T IPKE F UNKCIJE S m anjenje temperature Pove ć anje temperature ON/O FF i BL OK IRA NJE UP RAV LJ A Č KH TIPKI Broj a č vr e mena Tr ajanje p r ipreme Dov r šet a k pri p rem e S m anjenje funkci je Po v e ć an je fun kc ije Odab ir p rog ra ma z a p ripre mu Odab ir p rog ra ma za pr ipre mu F UNKCIONIRANJE Pri prvom uklju č iv anju pe ć n[...]
-
Página 161
UKLJU Č IVANJ E PE Ć NI CE Pr iti snuti i otp ustiti tip ku ON/OFF; č ut i ć e s e akusti č ni si gnal (beep). Na zas lonu taj mera poja v iti ć e se na tpis ON , z as v je tli ti ć e sim b ol i upalit i se s v jetlo unuta r pe ć n i ce. Sada se m ože podesiti j edna od f un kcija p r ipreme . BROJ A Č VREM ENA Broj a č v remen a sa m o [...]
-
Página 162
Pe ć nica ć e zapo č e ti s p ripre mom k o ja ć e trajati podeš eno vr ijeme, po isteku kojeg ć e se a ut oma t ski i skl j u č iti ; Po do v ršenoj pripre mi na odre đ eno v rijeme, emitirati ć e s e i sprekidani zvu č ni signal, zaslo ni tempe r ature i funkcija ć e s e ugasiti, zaslon ta jm e ra ć e prikazi v ati to č no v ri j em[...]
-
Página 163
podešenog vre m ena te se isto tako isklju č i ti u podeš eno v rijeme. Na zas lonu ostaje prikaz odabra ne tempera tur e , to č nog v re m ena i odabranog c i kl usa . G asi se sv j e tl o u pe ć nic i. Podešenu te m peraturu i funkciju je, ipak, mogu ć e mijenjati p rema gore opis anim pos t upcima. Po do v ršenoj pripre mi na odre đ eno[...]
-
Página 164
ODA BIR TE MPE RA T URE PRIP RE ME Dok j e pe ć n ica u k lju č ena, pomo ć u tipki i je m ogu ć e p r om i j en iti t em p er a t ur u na vrijednost koja može b iti u r asponu i zme đ u minima lne i maksimalne te m peratu re navedene na zaslonu s pove ć anj im a od 5°C. Napo m ena: za svaku f unkc ij u pr ipreme j e unap r ijed podeš ena [...]
-
Página 165
GR IL L U Z VE N TILA TO R + R A ŽA NJ Pogodno za laganije rošt ilj a nje i pe č en j e hrane. F UNKCIJA PE Č ENJA PIZZ E Pos ebno pogodna z a pripremu pizze i je la od p ovr ć a. PR IPRE MA U Z VE NTI L A TOR Ov a f u nkci j a om og u ć a v a homo genu i u ravnoteženu p ripremu h rane u s v im dijel o v ima pe ć n i ce . Mo gu se pr i p r [...]
-
Página 166
OST A L E FUNKCI JE PE Ć NICA UGAŠENA Dok je pe ć nica ugaš ena, zas loni t e mperature i f un kcija su ugašeni, a n a zas lonu t a jm er a j e pr i k az a n o to č n o v r ij em e. BLOKIRANJ E UPRAVLJA Č KIH TIPKI (ZAŠTITA DJ ECE) Ova se funkcija m ože uklju č iti u bilo kojem trenutku ka ko bi s e onem ogu ć ilo da s e pe ć nico m slu[...]
-
Página 167
1. Termostat 2. Gumb za izbo r na č ina dj el ov an j a 3. Elektrons ka naprava za programiran je 4. Cr v ena la mpica 5. Žut a lampica 155 BOP 7303AB - BOP7303AX - BOP8526AX[...]
-
Página 168
Dj e lo van j e p e ć nice Samo osvj etljenje Žarulja za os v jetljenje unu trašnjosti pe ć ni ce zas v ijetli. Puno dj elova n je roštilja (s ražnjem, ako je ugr a đ en) Donji grija č , tj. gr ija č u dnu pe ć n i ce, d jeluje samostalno . Pe ć nicu je potrebno zagrija v a ti 15 minuta prije upo trebe. Ova funkcija je idealna za "s[...]
-
Página 169
je posta v ite u tepsiju koju s tavite najn ižu policu. Vr ijeme od mr zavanj a time s e skr a ć uje za j ednu tre ć in u. Polovno upu ć ena k onvekcij a zraka Ventilator djeluje u ko mbinaci ji s infracr v en im grija č em za roš t ilj, koji se nalazi na gornjem d ijel u (u s tr o pu) pe ć ni ce. Pe ć nica neka pr ij e upo tr ebe d j e luj[...]
-
Página 170
Elektronska pr og ramska jedinica Elektronska progra m ska jedinica, odnosno programa tor, je naprava koja združuje s lijed e ć e f un kci j e : - 24-satn i sat s osvijetljenim ekrano m - progra m ski sat (odbroja v a nje izab ranog v re m ena do 23 sata i 59 minuta) - progra m iranje auto m ats kog po č e tka i za v rše tka pe č enja - progra[...]
-
Página 171
Op is osv ijet lje nih s im bola "AUTO" ( trepere ć e) – Pro gra mato r je u auto ma tsko m na č i n u, al i nij e pr o gr am i r an. "AUTO" (s v ijetli neprekidno ) – Progr a mator je u aut o mat s kom na č inu i programiran je. Ru č ni na č i n dj elo v anja traje + A Au to matsk i na č n i dj el ov a nj a t r aj e +[...]
-
Página 172
Gu mbo m te rmos tata te gu mbo m za izbo r na č ina djelovanja i zaberite temperaturu i program, odnos no na č in pe č en j a. Kad to na pr a v ite, z as v ijetli znak " A ". Prim jer : pe č enje traje 4 5 minu t a, a zavr š i ti mo r a u 14:0 0. Priti sni te tipku i izaberite vrijednos t 0.45. Prit i snite te izabe r ite v rijednos[...]
-
Página 173
Programski sat , odnos no alarm Ovim p rogramo m može t e p odeša v ati sa mo alar m (zvu č ni si gnal); on se j a v lja na kon isteka pos t a v ljenog r a zdoblja, koje može najduže tra jati 23 sa ta i 59 m inu ta. Program s ki s at podeša v ate tako da pr iti s nete i držite tipku , a za tim pritiskanjem tipk i "+" i "-"[...]
-
Página 174
Č iš ć enje pir oliz om Izaberite funkcijo auto m ats kog č iš ć enj a . Kad je f unkc i ja izabrana, v rije m e djelovanja, odn osno č iš ć en ja a uto mats ki ć e s e postaviti na 90 m inuta ( ako je pe ć nica v rlo u mazana, v rijeme možete pr odužiti do 180 m inuta). Pomo ć u te f unkcije pe ć nica se automatski o č is ti, t ako[...]
-
Página 175
Uporaba o kretnog raž n ja U v a šoj pe ć nici može t e korist i ti i okretni ražanj , u komb i naci ji s grija č em za r o šti lj . Meso j e pot rebno nabos ti na r aža nj i pri č v r stit i g a dv j em a sp on am a. Pos tupit e n a sl ijede ć i n a č in: A. Pl adan j posta v ite u najniži po ložaj. B. Jednu v iljuškas t u s ponu pri[...]
-
Página 176
Zamje n a ž arulje PAŽNJA: prije po č etka is klju č ite a parat i z elektri č ne m r ež e. Kad je po t rebno zamijeniti žarul ju u unu trašnjosti pe ć nice , na j pr i j e sk i ni t e z a šti t ni poklopac "A" tako da ga "A " zavrti te u suprotnom s m jeru od kazaljki na s atu. Kad zamijenite žaru lj u vratite zašti[...]
-
Página 177
Sk id an j e v r at a p e ć nice Za la kš e č iš ć enje i dos t up do unutrašn j osti pe ć n i ce, može te vr a ta pe ć nice jednostavno s k inuti (vidi sliku). Za lakš e č iš ć enje v rata na stožer ima m ožete s kinuti po slijede ć em po st u pk u: Stožeri s pomi č nim v ijc ima Na st o žer i m a A post o j e dv a p om i č na [...]
-
Página 178
Vrata pećnice se mogu skinuti kako bi bilo m oguće očistiti staklo. Može se skinuti gornji dio, kao što je prikazano na sljedećoj slici. Kada izvučete gornji dio, izvucite staklo, k oje se nalazi s vanjske strane (1), a potom unutarnja stakla (2 i 3), kao što je prikazano na donjoj figuri. Da biste ponovo namontirali stakla, izvršite opisa[...]
-
Página 179
Ta be la za pe č enj e u p e ć nic i Vr s t a h r an e Te m p. ° C Položaj police (*) Vrijeme pe č en j a (min .) Na č in djelovania Ti je st o Pecivo 180 2 55-65 Vo ć ni ko la č 200 1 30-40 To rta od sir a 180 2 35-40 Dizano t ijesto u m ode lu 200 1 25-35 Kr hko ti jes to s ja jima 190 2 20-30 Kr hko ti jes to b ez ja ja 200 2 15-25 Bi sk[...]
-
Página 180
[...]
-
Página 181
167 POKYNY K INŠTALÁCII Bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím rúry si pozorne prečítajte tieto pokyny, ab y ste mohli vašu novú rúru bezpečne nainštalovať, používať a starať sa o ňu. Toto zariadenie musí byť správne nainštalované podľa pokynov výrobcu len kvalifikovanou osobou. V ýrobca nenesie zodpovednosť za zranen[...]
-
Página 182
Pred prvým použitím rúry Pred čistením vypnite rúru, alebo vyberte hlavnú poistk u. Vyberte všetky obaly apríslušenstvo z rúry. Utrite vnútro rúry horúcou vodou a jemným saponátom. Dôk ladne umyte pomocou vlhkou handrou. Umyte police rúr y a príslušenstvo v umývačke riadu, alebo horúcou vodou a jemným saponátom a dôkladne[...]
-
Página 183
Inštalácia rúry DÔLEŽITÉ: Zariadenie musí byť správne nainštalované v súlade s pokynmi výrobcu a kvalifikovanou osobou. Údržba a opravy sa môžu vykonávať len po odpojení od zdroja energie. ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE: Pred pripojením spotrebiča do siete sa uistite, že: Napätie zodpovedá napätiu uvedenému na t y povom štítku [...]
-
Página 184
TLAČÍTKA FUNKCIE Zníženie teploty Zvýšenie teploty ON/OFF a ZABLOKOVANIE PRÍKAZOV Časovač Doba pečenia Koniec pečenia Zníženie hodnoty funkcie Zvýšenie hodnoty funkcie Výber pečiaceho programu Výber pečiaceho programu CHOD Pri prvnom pripojení rúry alebo po prerušení prívodu elektrickej energie bude displej hodín blikať. F[...]
-
Página 185
ZAPNUTIE RÚRY Stlačte a následne uvolnite tlačítko ON/OFF ; zaznie akustický signál (pípnutie). Na displeji bude zobrazený nápis ON, dôjde k rozsvieteniu symbolu a k aktivácii vnútorného osvetlenia rúry. V tejto chvíli môžte nastaviť požadovanú pečiacu f unkciu. ČASOVAČ Slúži len na odpočítavanie nastaveného času a je [...]
-
Página 186
U každej funkcie pečenia bude uvedená doporučená implicitná teplota, k torú je možné upraviť pomocou tlačítok a . Spustí sa cyklus pečenia na nastavenú dobu a po uplynutí nastaveného času sa rúra automaticky vypne; Po ukončení pečenia s nastavením času zaznie prerušovaný akustický signál a zhasne displej teploty a funkci[...]
-
Página 187
oddeľujúca hodiny a minúty neprestane blikať; dôjde k opätovnému zobrazeniu aktuálneho času; potom stlačte tlačítko a pomocou tlačítok e nastavte čas konca pečenia. Znovu počkajte, až kým dvojbodka neprestane blikať ; zvoľte z dostupných možností požadovanú f unkciu pečenia: bude uvedená doporučená implicitná teplota,[...]
-
Página 188
IKONY NA DISPLEJI Hrniec: pokiaľ svieti, indikuje že je aktívna niektorá z f unkcií pečenia. Symbol Hrnca však svietiť nebude, ak sú aktívne funkcie osvetlenia, PRH (predohrevu) či rozmrazovania. Blikajúci symbol indikuje ukončenie pečenia s nastaveným časom. V priebehu fáze automatického chodu dôjde k rozsvieteniu tohoto symbolu[...]
-
Página 189
PREDOHREV Táto funkcia umožňuje rýchlejší predohrev rúr y pred zvolením funkcie pečenia. Na displeji teploty bude zobrazený poh y bujúci sa sy mbol. Predohrev sa ukončí pri dosiahnutí nastavenej teploty (túto teplotu nie je možné upraviť), kedy zaznie akustický signál a dôjde k rozsvieteniu symbolu žiarovky a osvetleniu rúry;[...]
-
Página 190
PYROLITICKÉ ČISTENIE Po zapnutí rúry zvoľte funkciu samočistenia. Na displeji teplot y bude zobrazený nápis PIRO, zatiaľčo displej f unkcií uvedie implicitný čas čistenia, predstavujúci 1 hodinu a 30 minút. Dvujbodka medzi číslicami (01:30) bude blikať 4 sekundy, kedy je možné nastaviť dĺžku pyrolitického čistenia, prípad[...]
-
Página 191
umožnené len nastavenie časovača a vypnutie rúry stlačením a opätovným uvolnením tlačítka ON/OFF. Stlačením akéhokoľvek z iných tlačítok dôjde k zobrazeniu symbolu Kľúča, upozorňujúc tým na aktivovanú ochranu. Automatické či manuálne vypnutie nespôsobí zrušenie funkcie blokovania pokynov. Pre aktiváciu funkcie zabl[...]
-
Página 192
1 - Termostat 2 - Volič 3 – Elektronický programátor 4 – Červené svetlo 5 - Žlté svetlo POUŽÍVANIE RÚRY Rúra je riadená termostat om v rozmedzí od 50°C do 250°C, v závislosti na požadovanú teplotu.Kontrolná žiarovka, termostatu sa rozsvecuje a zhasína , čím je indikované riadenie teploty počas prevádzky. Požadovaný r[...]
-
Página 193
SVETLO Osvetlenie rúry GRIL Termostat nastavte na požadovanú teplotu, pričom dvierka sú zatvorené. Žltá kontrolka zhasne po dosiahnutí tejto teploty. Na mriežku položte mäso, pod mriežku vložte plech na zachy távanie tuku. Odporúčame do plechu naliať trochu vody, obmedzíte tým tvorbu dymu a vystrekovanie tuku. Vhodné pre menši[...]
-
Página 194
ROZMRAZOVANIE Svetlo rúry a žltá kontrolka sa rozsvieti ako u ostatných funkciách. Pracuje ventilátor, ale rúra nehreje (termostat sa nezapína). Dvierka rúry musia b yť zatvorené. Táto funkcia skracuje rozmrazovanie asi o jednu tretinu. Termostat nastavte na požadovanú teplotu, pričom dvierka zostávajú zavreté. Žltá kontrolka zh[...]
-
Página 195
ELEKTRONICKÝ PROGRAMÁTOR Elektronický programátor je zariadenie, k toré spája dokopy nasledujúce funkcie: - 24 hodinový čas s podsvieteným displejom - Časovač (do 23 hodín a 59 minút) - Program pre automatický začiatok a koniec varenia - Program na poloautomatické varenie (buď iba štart, alebo k oniec) - Zobrazenie požadovaného[...]
-
Página 196
POZNÁMKA: Po uskutočnení zvolenej operácie, upl ynie časový úsek (asi 3 – 4 sekundy) pred potvrdením, počas ktorého m ôžete zmeniť údaje. Digitálne hodiny Čísla hodín ukazujú hodiny (0 - 24) a m inúty . Na základe priameho zapojenia rúry, alebo po výpadku elektriny, budú na program ovom paneli blikať tri nuly. Na nastaven[...]
-
Página 197
B) Nastavte koniec doby varenia stlačením tlačidla . Rúra sa ihneď zapne, symbol «A» bude svietiť. V nastavenom čase sa rúra vypne a zvonček bude zvoniť, dokým ho nevypnete vyššie popísaným spôsobom. Program varenia môžete zrušiť v akomkoľvek okamihu stlačením tlačidla a rúra môže pracovať manuálne. POZNÁMKA: 1) a 2)[...]
-
Página 198
Ako používať otočný ražeň V rovnakých rúrach je m ožné použiť otočný ražeň a gril spolu. Mäso by ste mali vložiť na vidlicu a zaistiť dvoma uzávermi. Vykonajte nasledovne: A. Umiestnite podnos na najnižšiu úroveň v rúre. B. Umiestnite jednu z vidlicových opôr pozdĺž ty če z nehrdzavejúcej ocele a zaistite. Vložte m[...]
-
Página 199
Výmena osvetlenia rúry UPOZORNENIE: odpojte spotrebič od elektrickej siete. Ak je potrebné vymeniť osvetlenie rúry, musíte odstrániť ochranný kryt „ A “ otočením proti smeru hodinových ručičiek. Po výmene osvetlenia, nasaďte ochranný kryt „A“. Osvetlenia: 25 W, E-14 type, T 500°C. A B[...]
-
Página 200
Odobratie dvierok rúry Pre ľahšie čistenie a prístup do vnútra rúr y, obidve dvierka rúry môžete jednoducho odobrať (pozri obrázok). Pre ľahšie čistenie rúr y môžete odobrať dvierka rúr y zo závesov nasledovne: Závesy s pohyblivými západkami Závesy A sú dodávané s dvoma pohyblivými západkami B. Keď je západka B zdvih[...]
-
Página 201
Dvere rúry môžete odmontovať, aby ste mohli vyčistiť sklá. Vrchnú časť môžete vybrať tak, ako je to uvedené na nasledujúcom obrázku. Akonáhle ste vybrali vrchnú časť, vysuňte najskôr vonkajšie sklo (1) a potom vnútorné sklá (2 a 3) tak, ako je to uvedené na nasledujúcom obrázku. Pre opätovnú montáž skiel postupujte [...]
-
Página 202
Kuchárska tabuľka Jedlo Teplota °C Pozícia roštu (*) Dĺžka varenia (minúty) Druh varenia Koláče Žemľa 180 2 55-65 Ovocný koláč 200 1 30-40 Tvarohový koláč 180 2 35-40 Kvasený drožďový koláč 200 1 25-35 Lístkové cesto 190 2 20-30 Nafúknuté, alebo lístkové cesto 200 2 15-25 Sušienky 190 3 15-20 Lazaňa 225 2 40-50 Mäso[...]
-
Página 203
Pokyny k i nst alac i Výstraha a bezpe č no st n í po ky ny P ř e d prvním použitím trouby si pe č li v ě p ř e č t ě te tyto provozní pokyny, abyste se z c el a o b e zn ámi l i s be zp e č nou in s talací, používáním svého nového za ř íz en í a pé č í o n ě . Za ř íz ení mu sí být spr ávn ě instalováno kvalifi[...]
-
Página 204
P ř ed prvním použitím P ř ed č iš t ě n ím troubu odpo jte z napá jecí zás uvky v e zd i nebo v yjm ě te hla v ní po jis tky . Ods tra ň t e v eškerý obalo v ý materiál a poté z tr o uby vyjm ě te je jí p ř í slušen ství. V nit ř ek trouby v yt ř ete horkou vodou s e slabým saponátem. Pe č liv ě vy t ř ete na v lh [...]
-
Página 205
Instalace ve stavné t rouby D Ů L EŽ ITÉ : Za ř íz en í mus í bý t s prá vn ě instalo v áno kvalifiko v anou os obou v soula du s pokyny výrobce. Po odpoj ení nap áj ení je ne zbytné pro v ést údržbu a s erv is. ELEKT R ICKÉ Z APOJENÍ: P ř ed p ř ipojením s pot ř ebi č e k napá jecí síti s e uji s t ě te , že: • N [...]
-
Página 206
TLA Č ÍT KA FUNKCE Sn ížen í tep lo ty Zvýš en í tep lo ty ON/OFF a Z ABLOKOVÁNÍ POKYN Ů Č aso v a č Doba pe č ení Konec pe č en í Snížení ho dnoty funkce Zv ýš ení h odnoty fun kce Výb ě r pe č icí h o p r og r am u V ýb ě r pe č icí h o p r og r am u PROVOZ P ř i p rvn ím p ř ipojen í trouby nebo p o p ř eruš [...]
-
Página 207
Lze upra v it hlasitos t zvukové signal izace: stis kem tla č ítka p ř i v ypnuté t roub ě (OFF) dojde k p ř e hr án í 3 dos tupných úro v ní hlasitos ti. Autom at icky bu de nasta v e na poslední ak t i v o v aná ú rov e ň . Z APNU TÍ T ROUBY Sti skn ě te a následn ě uv ol n ě t e tl a č ítko ON/OFF ; zazn í akus t ický s [...]
-
Página 208
Spus tí se cyklus pe č ení po nastavenou dobu a po uplynu t í nas t av en ého č asu s e trouba au tomaticky vy pne ; Po ukon č ení pe č ení s nas tav ením č asu zazní p ř erušo v an ý akustický s i gnál a zhas ne displej teploty a funkc í . Na disple ji nasta v eného č as u doj de k zobra zení aktuálního č as u a symbol y H[...]
-
Página 209
č as konce pe č en í . Z no v u po č kej te, do kud dvoute č ka nep ř estane blikat; zvolte z dostupných možnost í požadovanou funkci pe č ení: bude uv ede na doporu č ená implicitní teplota , kt e rou lze upra v it pomocí tla č ítek a . Jakmile d v oute č ka č asova č e p ř esta ne blikat, s pustí s e r eži m pozd ě j ší[...]
-
Página 210
VO L B A T E PL OT Y PE Č ENÍ Pri zapnuté troub ě l ze pomoc í tla č íte k a up r av it t e pl ot u v r ámc i p ř ípustné ho rozmezí a to v inter v alech po 5°C . Do jde k p ř ís lušné indikaci na disple ji.Pozná mka: každé funkce pe č ení disponu j e implicitní refe ren č ní teplotou, kterou lze upr a v it podle vlastních[...]
-
Página 211
GR IL SP OL E Č N Ě S VE N TILÁ TORE M + O TO Č NÝ ROŽE Ň Po mocí té to f u nkce m ů že te p ř ipra v it lahodné r ovnom ě rn ě grilované pokr m y s perfektní k ů rkou . F UNKCE PIZZ A Ta to fun kce je z vláš t ě v hodná pro p ř í p r avu pizz y a ze leninový ch pokrm ů . OH Ř EV S R OZ VÁ D Ě N ÍM P OM OC Í V EN TI L[...]
-
Página 212
OST A T NÍ F UNKCE REŽIM T ROUBA VYPNUTA P ř i v ypnuté troub ě je displej teplo ty a funkcí v ypnutý , zatím co odpo č íta vac í m ěř i č ukazuje a k tuáln í č as. F UNKCE ZABLOKOVÁNÍ P OKYN Ů (O CHRANA P Ř ED Z ÁS AHY D Ě TÍ) Tuto funkc i l ze akt iv o v at kdyko liv . Její m ú č el em je z am e zení p ř ípadných z?[...]
-
Página 213
1 - Term ost at 2 - Vo l i č 3 – El ek tr o ni c k ý pr o g ram át or 4 – Č erv ená žáro v ka 5 - Žl utá žá rovka 199 BOP 7303AB - BOP7303AX - BOP8526AX[...]
-
Página 214
Používání tr ouby SV Ě TL O Os v ě t len í trou by . GRI L Termos tat nastavte na požado v anou t ep lotu. Na m ř íž ku p o ložte mas o, pod m ř ížku v ložte p l ech pr o zachyco v án í tuku . Doporu č u jeme do p l echu nalít trochu vody, omezíte tím tvorbu kou ř e a v y st ř iko v án í tuku. Vhodné pro v ě tší jíd l[...]
-
Página 215
T URBO G RIL T at o f u nk c e um ož ň uje pe č ení roš t ě né zvenku , p ř i č e mž z ů stáv á m ě kká uv n it ř . Dopo ru č uj em e p ř edeh ř át troubu pár minut p ř ed vložení m jídla do trouby. REŽIM SAMO Č IŠT Ě N ĺ TROUBY O to č te vol i č na t u to f un kci, kterou lze nasta v it pouze č aso v a č em . Cykl[...]
-
Página 216
ELE K TRON ICK Ý PR OGRA MÁ T OR S E Z OBRA Z EN ÍM TEP LO T Y No v ý typ e lektronického programá t oru s poj uje nás l edu jící fun kce: - el ek tr o nické hodiny s pods v í ce ným d i ple jem - č as ov a č ( 0.00 až 23.59 ) - program p r o auto m a tický za č átek a konec doby pe č ení - program pro poloau tomatický pr oces [...]
-
Página 217
Popis symbol ů "AUTO" - bliká - neby l o dokon č ené nastavení au tomatické pe č ení. "AUTO" - s v ítí - p r ogram au t o matického pe č en í byl nasta v ený. M anuáln í r eži m p e č ení + A Auto mat ic ký rež im p e č en í + N ast av ený č as ova č Upozorn ě ní : Program za č n e pr a cov at 4 v te[...]
-
Página 218
2) Pol oautomatické pe č en í A . Nastavení délky pe č ení B. Nastavení uk on č en í pe č en í A) Dél ku pe č ení n astav íte tla č ítk em " Délka pe č ení" a pomo cí "+" a "-". Trouba s e okamž it ě zapne, sy m bol "A " se rozs v ítí. Po uplynutí nas t a v e ného č as u se trouba[...]
-
Página 219
Jak používat ot á č ecí rože ň V té že tro ub ě je možné s ou č asn ě použí vat otá č ecí rože ň a gril. Maso s e mus í napíchnou t na j eh lice a up evnit d v ě ma up ínadly. Nyní postupujte následo v n ě : A. U míst ě t e plech do ne j nižš í polohy v troub ě . B. U míst ě t e jednu z v idlicových podp ě r po[...]
-
Página 220
Vým ě na osv ě tl en í tro u b y POZOR: Spot ř eb i č odp ojte od zdroje e lektrické energ i e. Jestliže je po t ř eba vym ě nit v tr ou b ě sv ě tlo, musí se ods t rani t ochr an ný kryt „A“ jeho oto č ením proti s m ě ru hodinových ru č i č ek. Po v ým ě n ě sv ě tla och ranný k ryt „A“ v ra ť te na p ů v o dní[...]
-
Página 221
D e m ont áž dví ř ek t rouby Kv ů li snazš ím u č iš t ě ní a p ř ís tup u k vni t ř ku trouby lze obojí d v í ř ka trouby s nadno dem o nt ov at (v i z ná kr e s) . Kv ů li snazš ímu č iš t ě ní trouby l ze d v í ř ka nás ledujícím zp ů sobe m v yjmout ze zá v ě s ů : Záv ě sy s pohyblivými č ep y Zá v ě sy[...]
-
Página 222
Dveře trouby můžete odmontovat, abyste m ohli vyčistit skla. Sejměte horní část, jak je to zobrazené na následujícím obrázku. Po sejmutí horní části vytáhněte nejdříve vnější sklo (1) a poté vnitřní skla (2 a 3), jak je to znázorněné na následujícím obrázku. Pro opětovnou montáž skel proveďte výše popsané ú[...]
-
Página 223
Ta bu lka pa ram et r ů pro použití trouby Potraviny T eplota °C Poloha poli č ky (* ) Dob a p ř ípravy (min .) Funkce trouby Slad ké pe č iv o Buchta 180 2 55-65 Ovocný ko l á č 200 1 30-40 Tv a roho v ý ko lá č s obsahe m m ás la a ml ék a 180 2 35- 40 M ě kký kynu tý kolá č 200 1 25-35 Pe č iv o z lí st kov é ho t ě st [...]
-
Página 224
[...]
-
Página 225
Inst a llationsanvisni ng Varnings- och säkerhetsi n s tru k tioner: Innan du t ar ugnen i bruk för först a gången, l äs noga ig enom de nn a b ruksa n visni ng för att få all in format ion om hur du inst al ler a r, a n vä nder och sköter om din nya utrustning på ett säker t . Denna enhet mås te i nsta lleras av en för ändamålet kva[...]
-
Página 226
Innan du använder ugnen för förs ta gången Dra ur kontakt en från elu ttaget eller a v lägs na huvudsäk r inge n innan ugnen rengörs. Ta bort al lt förpac knings materia l och a lla tillbeh ör från ugnen . Torka av u gnens insida med en trasa fuktad i v a rmt vatten och ett milt rengörings m edel. Torka av noggrant m ed den fuk tade tra[...]
-
Página 227
Inbyggnad VIKTIGT ! Denna enhet m åste installeras i enlighet med tillverkarens ins tr ukt i oner a v en f ör ända m ålet kompe tent pe rson. Und erhå lls- och s erv ic earbe te på den na ugn får endast utföras f örst sedan s t römtillför se l n kopplats bo rt. EL-ANSLU T NING . Innan appara ten ans luts till nät uttaget, s äker stä l[...]
-
Página 228
KNA PP AR F UNKTIO NER Sänkning a v te mperaturen Höjning av temperaturen PÅ/ AV och BLOCKERING AV KOMM AND ONA Tidur Till ag ningstid Sl utti d M ins kni ng Ökning Val av ti llagnings program Va l a v tillagningsprogra m FU N K TIO NS SÄ TT Första gången du kopp l ar i n ugnen och e fter s tr ö mavbrott b l inkar t im erdispla yen. Ugnen ?[...]
-
Página 229
ATT SÄTTA PÅ U G NEN Tryck på och släpp knappen PÅ/AV. En ljudsignal h ör s. På timerd isplayen v isas texten ON, sy m bo len med tänds oc h ugnsbelysning en tänds. N u kan d u ställa i n en till agn ingsfunktion . TI DUR Tiduret mäter bara tiden och är he lt oberoende a v alla tillagni ngsfunktioner. Det ka n v a ra ti ll stor ny tta a[...]
-
Página 230
När tillagnings t iden ha r gått hörs en i ntermit tent ljudsignal. Displaye rna för temperatur o ch ugnsfunktion er s läcks, på t imerd isplayen v is as den aktuella tiden och de båd a sy mbolerna Kas t rull och A bl inkar. Tryck på en av knappa rna , , , e ller f ör att s tänga a v lju ds igna len . Nu är ugnen redo att ta emot nya ko [...]
-
Página 231
Du kan ändra både t emperatu r en och den ins tällda funktion en genom att upp repa ovanstående moment. När tillagnings t iden ha r gått hörs en i ntermit tent ljudsignal. Displaye rna för temperatur o ch ugnsfunktion er s läcks, på t imerd isplayen v is as den aktuella tiden och de båd a sy mbolerna Kas t rull och A bl inkar. Tryck på [...]
-
Página 232
F UNK T IONER: UGNSBEL YSN I NG Belysningen inut i ugnen tänds när du tryc ker på och s l äpper knappen PÅ/AV . S l äck den geno m att trycka på och s läppa knappen i gen . När du v äljer en t il lagnings f unktion tänds ugnsbelysningen och lyser i 3 minute r eft e r det a t t den inställda t emperatu ren har upp nåtts. När en tillagn[...]
-
Página 233
UP PTI NIN G För at t tina ma tv aror på kortare tid än normalt. Endas t ugnens fl äkt går , utan någon up pvärmning. På temp eraturdisplayen vi sas t e xten dE F (Defrost), för att v isa at t upp t ining påg år. PYROLYSRENGÖ R ING Sätt på ugnen oc h välj f unktionen au t oma t isk rengö ring. På temperatu rdisplayen visas t e x te[...]
-
Página 234
ANDRA F UNKTIO NER AVST ÄN GD UGN När ugnen ä r a v stängd är t emperatu r - och f unkt i onsdispl ayerna släckta och på timerdisp layen visas den aktuel la tiden. BLOCKERI NG AV K OMMANDO NA (BARNSÄKERHET) Den här funktionen kan startas när s om hels t f ör att förhindra att barn använder ugnen. Om d u sätter på den när ugnen är a[...]
-
Página 235
1 - Term ost at 2 - Pr ogr amv elg er 3 - El ektronis k kobl ingsur 4 - R ø dt lys 5 - Gult lys Den nye o v n en din e r utstyrt med et mu l tifunksjonss ystem for tilbe r edning s om lar deg velge den t ilberedn ingsmetoden s om er bes t egne t til m aten du ska l lage . Du velger funksjon ved å vri prog ramvelgeren med ur v i s eren ti l riktig[...]
-
Página 236
Ov ne ns f unk s jo ner Bare belysni ng Ovnsbelys ni ngen s l ås på . Grill Elementet under bunnen i o v nsrommet brukes al e ne. Ovnen bør forvar m es i 15 minut ter før br uk. Denne f unks jonen e r ideell til ba king a v t er ter og pai e r av mørdeig . I s l ike tilfeller s kal stekeb rettet plass er es på nede r s te rille i o v nen. Kun[...]
-
Página 237
Tining Viften virke r uten e l ementet, slik at ovne n i kke varm e s opp direkte . Ovnsdøre n må holdes lukket . Frossen mat so m pla ssere s på et brett og sette s i nn nede rst i ovnen, kan tine s r as kt. Me d det t e sys t e m et reduse r e s tiningst i den m e d opptil e n tredje del. De lvis var m luftsfunks jon Viften virke r sa mm en m [...]
-
Página 238
EL EKT RON ISK PR OGRA MME RIN G De n ele ktr oniska p rogra mm e ringen o m fat tar dessa f un ktioner : - 24 -ti mma rsk locka med be lyst d isp lay - Tidur (upp ti ll 23 ti m. och 59 min.) - Progra m för auto m atisk s t art och stopp av till a gninge n - Progra m för halvau tomatisk tillagning (e ndast start e ll er stopp). - Vi s ni n g av e[...]
-
Página 239
Dig italu r Sif f ro rna visa r ti mma r (0-24 ) och minute r. Efter at t ugnen just kopp l ats in, likso m efter et t strö mavbrott, ko mm e r tre nollor at t blinka på pr og rammering s pane len. För att stäl la in t immar, tryc k samtid igt på knap par n a och + eller på - SA MTID IGT som du tryc ke r på ”+” e lle r ”-” t ills du [...]
-
Página 240
2) Halvau tomatisk t i llagning A. S täll in t illa gn ings tid ens läng d B. S täll in t illa gn ings tid ens slu t A) Ställ in tillagningstide ns längd geno m att trycka på knappe n . Ugne n sätts p å omgåe nde och symbolen ”A” t änds. Nä r d en i n st ä l l da ti llagningst iden förflut it, komm e r ugne n att stängas av och e [...]
-
Página 241
Använda de t ro ter and e spet t et I vissa ugn ar är de t möjligt a tt använda det roterande spette t och g rillen sa mtidigt. Köttet m åste sä ttas fast på spe tt e t och låsas på p lats med de bägge kläm m orna. Gör dä refte r så h är: A. Place ra ugns fatet på den unde r s ta hyllan i ugne n. B. Placera ett av gaffels töden l?[...]
-
Página 242
By te av ugnslampa OBS! Kopp l a bort ugne ns strö mtillförse l. Om ugns l a mpan be höver bytas, m åste skyddshö ljet ”A” av l äg snas ge nom att man vrider de t mo t urs. S edan l a mpan by tt s mås te skyd dshölj e t ”A” m o nteras t illbaka. Ugnslampa: 25 W, E-14 type, T 500°C. A B 225[...]
-
Página 243
Ta bort ugnsluckan För att underlätta rengö r ing och gö r a de t l ättare at t ko mma åt ugnen invändig t, kan bägge luckorna e nkelt tas b ort (se f i g.). För att g ör a de t lättare at t rengöra ugnen kan l uc kan tas l oss vid gång järnen: Gångjärn med flyttbara bultar Gångjärne n ( A ) är fö rsedda m ed t v å flyttbara bu[...]
-
Página 244
Ovsndøren kan demonteres for å rengjøre vindusglassene. Det er mulig å ta av den øvre delen, som anvist i figuren som følger. Etter å ha trukket ut den øvre delen, dra ut det ytterste glasser (1) og deretter de innvendige (2 og 3), som vist i figuren under. Montere glassene på nytt ved å gå f rem i motsatt rekkefølge.[...]
-
Página 245
Schema f ö r t illagn ing i ugn Födoämne Te m p.°C Hy lllp lace r ing (* ) Till ag ningstid (mi n) Tillagningsfu nktion Kaka Bull e 180 2 55-65 Fruktkaka 200 1 30-40 Kakor med mjö l k och smö r 180 2 35-40 Pudding 200 1 25- 35 Pe ti t-chouer 190 2 20-30 S m örde gskakor 200 2 15- 25 S m åkakor 190 3 15-20 Lasagne 225 2 40-50 Kö tt Oxfilé [...]
-
Página 246
[...]
-
Página 247
Inst a llasjonsveiledning Advarsler og sikk erhetsinstruks j oner Før du tar ovnen i bruk, skal du lese nøy e gjennom den ne bruksanvisningen for å f å all informasjon o m si kker insta ll asjon , korrekt bruk og vedli keh old av det nye p r oduktet. De tte produktet må i nsta llere s ri ktig av en fagperson i henhol d til produse nt ens anvis[...]
-
Página 248
Før du begy nner å bruke ovnen Trekk ut s t øpse let elle r slå av s i kringe n f ør du rengjør ovne n. Ta eve nt ue ll emballas je og ovnsu tstyr ut av ovne n. Re ngj ør inns i de n av ovnen m ed varmt vann og et m ildt re ngj ør ingsmiddel. Få bort såpe reste r m ed e n f uktig klut. Ste kebre t tet og anne t ovnsutstyr vaske s i en opp[...]
-
Página 249
Inst a llere innbyggingsovnen VIKTIG : O vne n må i n stalle res korrekt av en f ag person i sams var m ed p rodusentens ins truks jone r. Før det ut f øre s r e parasjons- og vedlike holdsarbeid, må s trømtilførselen ko bles fra. ELEKTR ISK FORBINDELS E: Fø r ovne n kobl es t il st rømnettet, skal du k ontroll ere at: • Spe nningen svare[...]
-
Página 250
TASTER FUNKSJO NER Se nking av te m peraturen Ø k ni ng a v t em p er at u r en PÅ/ AV og K OMMANDO BLOKKER ING Minutteller Va r i gh et stek i n g Ferdig st e kt Red us er er f u n ks j on en Øker funksjone n V a l g a v s t ekep r o g ram V a lg a v stek ep rog ra m FUNKSJO N Første gang man kople r ovnen t il e lektrisite tsf o rsyningen, el[...]
-
Página 251
LY DS IGNA LER Ovnen har lydsigna l er for å varsle o m ulike funks joner, så so m for ekse m pel at s t eket i d en er o v er . L y d ni v ået ka n en dr es : der s om man t r ykker p å ta st en når ovnen e r avslått (OFF ), vi l apparate t gjengi de 3 nivåe ne m an kan ve lge. Det s i st e ni v å et ma n h ar lyt t et ti l vil au t om at [...]
-
Página 252
HALVAUTOMATI SK FUNKSJON FOR STEKETID Fo r å s t ille in n s tek e tide n Slå på ovnen ve d å t rykke på og sli ppe opp tasten ON /OFF; tr ykk in n og slipp opp tas te n og st ill inn m e d ta s ten e og ø n sk et s t ek et i d, i nnt il m aks i m um 1 0 time r o g 00 min utte r. På displaye t vil man se boks t ave n A (auto m atisk funk sjo[...]
-
Página 253
AUTOMATI SK FUNKSJON For å s ti lle inn s t e ketiden og ti dspunk t for å avs l utte s t e kingen Slå på ovne n ved å trykke på og sl ippe opp tasten ON/ OFF, trykk i nn og sl ipp tas te n , og st ill inn ve d hjelp av og tiden so m er nødv endig for steking. Ve nt til punkt e ne mellom timene og m i n uttene sl utter å blinke. Tidsinnstil[...]
-
Página 254
IKO NER PÅ DISPLAYET Gryt e: ders om dette e r te nt be t yr de t a t en ste kefunksjon e r i gang. Gryta vil forbli slukke t når f unks j one ne lys, PRH (forhånd soppvar m ing) og tining e r i gang. De rsom den blinker be t yr det at e n forhåndsinns tilt ste ki ng e r ove r. Ve d aut oma t isk funksjon v i l sy mbolet v ære slukke t , og ku[...]
-
Página 255
FORHÅNDSOPPVARMI NG De nne funksjonen l a r deg f orhåndso ppvarme o vnen ra skere , før valg av steke f unksjon. På te m pera turdisplaye t vi l det kom m e o pp et symbol i beve gelse.. Forhåndsoppva rmingen vil stanse når ovne n har nådd de n i nnstilte tem pe raturen (som ikke kan endre s). Når denne t e m pera t ure n er nådd vil det [...]
-
Página 256
PYR O LYTISK RENSING Etter at man har slått på ovnen må ve lger man f un ksjonen sel vrensing. På tempe r aturdispla yet vil man nå se t e ksten PIRO, m ens funks jonsdisplaye t vil foreslå de n forhånds i nnst i lte progra m lengde n på 1 time og 30 m inutter. De t o punktene m e ll om sif rene (1: 30 ) vil b linke i 4 sekund er, for å vi[...]
-
Página 257
Ve d å trikke inn ua nsett anne n tast, v i l de r imot symbo l et nø kke l mi nne om at de nne sikringe n er ak t ive rt. Manue l l eller ha l vauto m atisk slukking v i l ikke fjerne ko mm and oblokkeringen. For å slå av kom m andoblok keringen ho l de r man i nne tasten O N / OFF he l t ti l man se r symbolet nøkkel (ci rka 5 sekunde r), fu[...]
-
Página 258
1. Ter mostat 2. Omkopplare 3. E l ektronis k prog ramm e ring 4. Röd lampa 5. G u l l ampa Din nya ugn innehåller fle r a olika f unkt ioner för ma tlagning vi lke t gör att du kan välja den uppvär m n ings m etod som l ämp ar s i g bäst för de n typ av mat du sk a laga. Man välje r funktion ge nom att medur s vrida ugne ns f u nktionsom[...]
-
Página 259
Användande av ugnen Endast l jus Be lysni ngen i ugnen t änds. Helgrillning Endast ele m ente t under ugnsgolvet används. Ugne n bör förv ärmas i ca. 15 mi nu ter före anvä ndandet. De nna funktion är ide ali sk f ör fö rbakning av pajdeg m m. I detta fall ska tillagn ingen ske på den unde rsta ugnsh yll an . Endast det undre v ä rmee [...]
-
Página 260
Ha l vforcerad l uftkonvek ti on Fläkten och de t infraröda gril lelementet i ugne ns tak använd s. Ugnen bör förvä rmas i ca. 5-10 minute r före användan det. Vid steknin g av köt t gör denna f unktion a t t utsidan av kö ttet blir krispig sa mtidigt som den cirkule rande varmluf ten gara nterar jämn tillagn i ng. Halvfo r cerad luftko[...]
-
Página 261
EL EKT RON ISK PR OGRA MME RIN G Koblingsure t har f ølge nde funksjone r: - 24 -timers klo kke med be l yst disp lay - t idsur (opp t il 23 tim e r og 59 m in . ) - prog ramm e ring av start og slutt på tilberedning - h al v aut om at i s k p r ogr am m eri n g (bare s t a rt eller s l utt på til bere dni ngen) - visning av va l g t te m peratu[...]
-
Página 262
Lyssy m bol e r "AUT O" - (bl inker) – kobl ingsur i auto matisk po sisjon, m en i kke pr ogram m e rt "AUT O" - (lyse r konstant) – koblingsur i au tomatisk po sisj o n, progra mm e rt Manue l l tilberedning er i g ang + A Aut o matisk t il be redning er i gang + Prog ra mmer t tids u r MER K: Når du ha r valgt funks j on,[...]
-
Página 263
Ekse mpel: Tilbe redningen t ar 45 minutte r og ska l s toppe k lokke n 14.00. Trykk på ti l 0 . 45 er in ns ti l t. Trykk på til 14.00 e r innstilt. Når inns tillingen e r f u llf ørt , vise s klokke n på di splaye t og sy mbolet "A" lyser. De t te betyr at tilbe redningsprogra m m e t er la gret. Klokken 13 . 15 (14.00 minus 45 min[...]
-
Página 264
Tidsur = si gnal Tidsurinns tilli n gen be st år bare av e t l ydsigna l , so m k an still e s inn til en maksimu m stid på 23 ti m er og 59 minutte r . Tidsuret stilles inn ve d å trykke på knappen og, samtidig, + e ll er - ti l den ønske de ti de n vise s på d isplayet . Når tide n er s tilt inn , vises kl okke n og sy m bo let . Ne dt ell[...]
-
Página 265
Sli k bru ker du det roterende grillspydet I den sa m m e ov nen kan grillspyde t brukes i ko mbinasjon med g rillen. Kjøtten m å stikkes på spyde t og blokke r es m ed de to ga fl ene . Gå fre m på føl ge nde måte : A. Sett l angpanne n på de n nederste rille n i ovne n. B. Plasser den e n e gaffele n på st ålstangen og fe st den. Stikk [...]
-
Página 266
Sk if te ly spæ re i ov ne n NB! Kob le ovne n fra s t rømti lførse len. Når lyspære n i ovne n skal skifte s, må beskyt telse sdekse l e t "A" fjerne s ved å vri de t mot k lokken. E t ter at p æ ren e r skifte t , se tt e s dekse let "A" på plass i gje n. Lyspære i ovnen: 25 W, E-14 type, T 500°C. A B 247[...]
-
Página 267
Ta ut ovn sdør en Be gge ovnsdørene kan t as ut for å gjøre de t l ettere å r engjøre ovnen og gi de g bedre t ilgang ti l ovne ns innside (se tegninge n). For å l ette re ngjøringe n kan dø rene fj erne s ved h jelp av he ngsle ne: Hengsler med bevegel ige ri gle r He ngslene A er utstyrt m ed to be vege li ge rigle r B. Når rigele n B l[...]
-
Página 268
Ugnens dörr är isärtagbar för att kunna putsa glasrutorna. Det är möjligt att demontera den översta delen, enligt följande bilden. Efter att ha dragit ut den översta delen, glid ut den yttre glasrutan ( 1) och sen båda rutorna (2 och 3) inifrån enligt bilden här nere. För att kunna montera rutorna igen, utför samm a procedur, bara i o[...]
-
Página 269
Til b eredningstabell Mat rett Temp.° C Innsettingsrille (*) Til b eredningstid (mi n) Symbol Kaker Boll e r 180 2 55- 65 Fruktkake 200 1 30-40 K ak e r me d me lk o g sm ør 180 2 35-40 formkake 200 1 25-35 vannbakkel s 190 2 20-30 butt e rdeigbaks t 200 2 15-25 kjeks 190 3 15-20 Lasagne 225 2 40-50 Kjø tt Oksefilet 225 2-3 50-80 Roastbiff 225 2[...]
-
Página 270
[...]
-
Página 271
Инстру к ции по ус тан ов к е Инстру к ции по безопасност и и предупреждения При первом испо льзован ии духовки вн има т е льно п рочит айте инстру к ции , содержащ иеся в данном руководст ве , чт ?[...]
-
Página 272
Во вре мя готов ки натураль ные продукты образуют пар , который выпускается для недопуще ния ег о чрез мерного ск опления внутри духовки . Этот пар может образовывать капли конд енс ат а , котор[...]
-
Página 273
Встраивание духовки в меб ел ь ВАЖНО : духовка долж на устанавливаться п равиль но , соблюдая инструк ции фирмы - иготовитля , силами квалифицированног о п ерсонала . Пе ред выполнением люб ого ?[...]
-
Página 274
КЛАВИШ И ФУНК ЦИИ Пониже ние темпе ратуры Повыше ние темпе ратуры ВКЛ ./ ВЫК Л . и БЛ ОКИРО ВКА КО МАНД Счётчик минут Продолжительность приг отовле ния Заверше ние приготовления Ум ен ь ш ен ие ф?[...]
-
Página 275
отображения на дисплее мигаю щих точ ек ; при завершении настройки подо ждат ь п р ек р ащ ен и е мигания двух свет ящихся точек . ЗВУКО ВАЯ СИГ НАЛИЗАЦИЯ Печь издаё т зву ков ые сигналы для обозн[...]
-
Página 276
Для выклю чения пе чи нажать и отп устит ь клав иш у ВКЛ ./ ВЫ КЛ . Дисплеи температ уры и функ ций выключ аются , и появ ляе тся надпись ВЫ КЛ .; кроме того , издаётся звуковой сигнал ( зумме рный ). П?[...]
-
Página 277
После звукового сигнала и возврата отображ ения на таймере текущего вр ем ен и , выбрать функц ию приготовления посредст вом кл авиш и . На дисп ле е таймера вклю чает ся символ . пе чь предлагае[...]
-
Página 278
автома тически на указанный срок и оста новитс я в ук азанное время . При завершении приготовления в установле нное время , вклю чается пре рыви сты й звуковой сигнал , в то время как дисплеи те [...]
-
Página 279
у вел и ч ени ем на 5°C, отображ аемым на дисплее . Примечание : для каждой функ ции приготовления предварите ль но установле на контроль ная температ ура , которая по же ла нию мож ет изме ня ть ся[...]
-
Página 280
н аг р ев ат ель н ы м э л емен т ом . Тепло поступает снизу . Исп оль зуется для медле нного приготовления пищи , или для разогрева пищи . Цент ральный грил ь и верт ел При выборе это го метода п риг[...]
-
Página 281
указания тог о , что мож но установить продолжительность п иролиза , или время ег о окончания , а для этог о выпо лнят ь пре ды дущ ие ин струкции относите ль но зап рограммированного п риготовле[...]
-
Página 282
( ручной , п олуавто матическо й , автоматич еской ), можн о установить толь ко счёт чик минут или вык лю чить печь путё м нажатия и отпускания клави ши ВКЛ ./ ВЫ КЛ . Наж имая люб ую клав иш у , отобр?[...]
-
Página 283
Панелъ управле ния 1. Терморе г улятор 2. Селектор 3. Электронное программирую ще е устройст во 4. Эеле ная контроль ная ламна 5. Желтая контроль ная ламна Функции : Свет печи Внутре ннее освеще ни?[...]
-
Página 284
Традицион ное приг от овлен ие пищи При выборе это го метода п риготовления пищ и нагрев в ыпол няе тс я верхним и нижним н а г р ева тел ь н ым и эл ем ент а ми . Лучше всего подх оди т для обычног ?[...]
-
Página 285
ЭЛ ЕКТРОННО Е ПРО Г РАМ М ИРУЮЩ ЕЕ У СТРО ЙСТВО Эле к тронное программирую ще е устройство - это при бор , вк лючаю щий в себя сле дующие функц ии : - Часы на 24 часа со светящимся дисплее м - Таймер ( [...]
-
Página 286
ПРИМЕЧАНИЕ : выбрав функ цию , пе ре д ее п одтве рж дение м , подо ждит е не много в р ем ени ( около 3-4 секунд ), в течение к оторого мож но изменить данные . Цифровые часы : цифры часов показы вают ч?[...]
-
Página 287
В 14.00 духовка ав томатическ и вык лючится , а зуммер буде т пода ват ь звуковой сигнал до тех пор , пока он не буде т вык люч ен нажатием кнопки . Симво л " А " миг ает . 2. Полу авт ом ати ческая г[...]
-
Página 288
Мо ль з о в ан и е верт елом Рабо ту верте ла мож но соч етать с работой гриля . Надев продукты на ве рте л в продоль ном направлении , зак репите их двумя вилк ами . Зате м выполните следующе е : Вст[...]
-
Página 289
ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ ПЕЧИ Духовка оборудована лампой, имеющей сл едующие характеристики: 25 Bт Peзьбовой цоколь E-14 T 5 00°C Отключить прибор от электропитания. Убедиться в том, ч то д у ховка имеет комн [...]
-
Página 290
СНЯТИ Е ДВЕРЦ Ы ДУХО ВКИ Для об ле гчения чистки внутри духовки , дверца может быть сня та следующим образом : Петли “A ” снаб жены двумя подв ижны ми болт ами “B”. Когда болт “B ” припод нят , пе[...]
-
Página 291
Дверцу печи можно демонтировать для того, ч тобы почистить стекла. Можно снять верхнюю часть, как показано ниже на рисунке. После снятия верхней части необходимо вынуть н аруж ное стекло (1), за[...]
-
Página 292
Ориентировочная таблица для п риготовления блюд в печи Блюдо Темп .º С Положение противня (*) Врем я приготов ления ( мин .) Сим вол приготов ления Сладо ст и Кренде ли 180 2 55-65 Фруктовые торты 200 1 30[...]
-
Página 293
Aa nwijz inge n v oo r in sta lla tie Aa nwijz inge n v oo r d e ve ilig h eid en wa ars c huw ing e n Voordat u d it apparaat voo r de ee rs te m aal gaa t gebruiken, dient u de aanwijzingen vervat i n deze hand l eiding aandach tig t e lezen; z o hebt u dan de nodige informatie om het apparaat ve i lig te installeren, het cor r ec t te gebruiken [...]
-
Página 294
Alvorens de oven voor de eerste m aal t e gaan g ebr u iken Zet, voordat u het apparaat gaa t schoon m ake n, het apparaat uit door op de wandschake laar te drukken of haal de ste kker uit het stopcontact. Verwi jder al het verpakkings m ater i aal e n de de acc essoires uit de oven. Maak de wande nvan de oven m et e en sopje m e t neutraal schoonm[...]
-
Página 295
Ins ta llat ie v an de ove n in h et meub e l BELAN GRIJK : De e enhe id m oe t corre ct volge ns de aanwi jzingen van de fabrikant door gekwal ific e erd pe r sonee l ge ïnst allee rd wor de n. Voorda t u r e paratie- of onderhoudswe rk z aamhede n eraan gaat ui tvoere n di ent het apparaat va n het ele ctr iciteitsnet losge koppeld te worde n. E[...]
-
Página 296
TOET SEN FUNCT I ES Temperatuurafname Tem p er at u u rt o en am e O N/OFF en BEDIEN INGSBLOKKERI N G M i n ut ent ell er Bereidingsduur Ei nde bere i ding Af nam e tij d Toenam e tijd Keuze kookpr ogra m ma Keuze kookprogra mm a WERKING Bij de e erste aansluiting van de oven op he t ele ktriciteitsne t , of na e en black-ou t knippert he t display[...]
-
Página 297
GELUI DSSIGNAAL De ov e n geeft geluidssignale n af om de aandacht op ve rschillende functies te vestigen, zoals bijvoorbe eld het ein de van de be r e idi ng. De gelui dss terkte kan worden ge wij zigd: door b ij uitgesch akelde ove n ( OFF) op toe ts te d r ukke n, laat de ove n de 3 beschikba r e ge l uidsnive aus hore n. He t laatst a fgege ven[...]
-
Página 298
SEMI- AUTOMATISCHE WERKING VAN DE BEREIDINGSD UUR Om de be reidingstijd i n te stelle n Zet de oven aan door op de ON/OFF toets te drukken e n hem wee r los t e laten; druk op de toe ts m e t en laat hem wee r l os. Op het display van de tim er gaat het sy m bool A br an den. Stel de ge wenste ber eidingstijd i n met de toetsen en , tot ee n maxim [...]
-
Página 299
Na de ber eiding gaat m e t tusse npoze n een ge lui dssigna al af en te rwijl de displays van de te m peratuur en de f uncti e s uitgaan, toont het dis pl ay van de time r de ac t u el e t ij d . De t w ee sy m bo l en en A knippe ren. Om het ge l uidssignaal ui t t e zetten e n d e cyclus af te sluite n, drukt u op één van de toetse n: , , , , [...]
-
Página 300
Op het func ti edi splay gaa t het symboo l van het branden e n vervolgens gaa t de oven verlic h ting aan. De oven i s nu kl aar om wee r te wor den gebrui kt. Ki es e en ni euwe kookf uncti e. Hij kan ook worde n ui tgez et door op de ON/OFF toets te dr ukke n en he m weer los te late n. BEPERKING EN VAN HET GEBRUI K VAN DE SEMI-AUTOM ATISCHE EN [...]
-
Página 301
FUNCTI ES: OVENVERLICHTING De verlichting in de ove n wor d t ingeschake l d doo r op de O N /OFF toets te drukke n en he m wee r l os te l aten. Druk opn i euw op de O N / OFF t oet s en laa t he m wee r l os om het l ic ht uit te m aken. Door ee n kookfuncti e te kiez en gaat de ove nverli chting brande n en blijft 3 minu t e n aan, nada t de i n[...]
-
Página 302
GEVENTILEERDE GRILL EN DRAAISPIT De z e i s g es ch i kt om v oed s el fi j ner t e gr i ll en . PIZZAFUNCTI E Bij z onder ge schikt voor piz za e n groentege r e chten. BEREIDI N G MET HETELUCHTVENTILATI E Me t deze functie kunt u overa l in de ove n een gelijkmatige bereiding verkrijge n. Er kunne n verschille nde soor ten ge r echte n bereid wor[...]
-
Página 303
Waarschuwing : Alle acce ssoires m oeten uit de ove n worden ge haal d, alvore ns de zelfr ein i gende functie te starte n. Het word t dringend aanbe volen de ze zelfreinige nde functie allee n te ge br uiken in aanw ez i gheid van ee n persoon. Het g r ootste gedeelte e tensreste n moe t u it d e ove n wo rde n ve rwi jde rd , a lvo ren s de ze lf[...]
-
Página 304
SYMBOOL “ ° “ Ve rt e genw oordi gt de grade n Celsi us . Als het kn ippert beteke nt dit dat de oven wordt verwar md om de inge st elde te mpe ratu u r te be reik e n. Als he t blijve nd brand t, bete kent dit da t de i ngeste lde temperatuur i s be r e ikt. ANNULERI NG INSTELLI N G EN DUUR EN BEËINDIGING BEREIDI NG Op ied er w ille ke urig [...]
-
Página 305
1. The rm ostaatkno p 2. Func ti e kieze r 3. El ek t ro n is c h Pr o gr amm eer een h ei d 4. Spann i ngscont rolela m pje 5. Ther m ost aat c ont r ol el am pj e Uw ove n bez it e en multifunct i onee l be reidingssys tee m, waardoor u de mee st geschikte be r e idingsme thode voo r he t door u klaar te maken gerecht kun t kiez en. U kunt de doo[...]
-
Página 306
Functies van d e oven Alleen het lampje He t l a mpje in de oven gaa t brande n. Grill + d raaispit He t element dat zich onde r de basis van de ove n bevindt, f un ctionee r t auto matisch. Voordat u de grill gaat gebru i ken, d ient de ove n 15 m inuten te worden voorverwa rm d. De ze functie is i de aal om in de oven dee g t e bere iden zonde r [...]
-
Página 307
U k unt me er de re ge rec hte n te ge lijke rti jd be re ide n door m e erde r e roosters t e gebruiken; z o bespaart u tijd en energi e . De tem pe ratuur in de ove n i s ongeveer 10% lage r t e n opzichte van ee n v erwarmingssys t ee m van ee n conventionee l t ype ove n. Ontdooiing De waaier funct ionee rt z onder de ele m ente n, zoda t de ov[...]
-
Página 308
Electronische progra mmeereenheid en te mperatuur di spl ay De ele k troni sche programmee r e enhe id omvat vo lgende functi es: - 24u-k lok met ver l ichte d i splay - Ti m er , geluidss i gnaal tot maximu m 23u59min - Auto matisch prog r am m a m e t ins telling be gin- en e i nde bak/ braadtijd - Halfauto matisch program m a (he t zi j allee n [...]
-
Página 309
Omschrijving van de displaysy m bol en “A” (knippe rt) – Program m ee r e enheid in auto m at ische modus, maar niet geprogrammee rd. “A” (brand t) – P rogram m ee r e enheid in au t omatische m o dus e n geprogra mm ee rd. W erking manue le bereiding + A Aut omatisk t ilbere dning e r i gang + T ijdk lok in we rkin g Digitale klok De c[...]
-
Página 310
Om 14u00 schakel t de ove n zichze lf au tomatisch ui t e n w eerklinkt e r ee n geluidssignaal tot d at u op de -toets drukt. Halfautomatische modus A. Program mere n van de bak/braadtijd. B. Program meren van het e inde van de bak/braadtijd. A) Dr uk op om de gewenste bak/ braadtijd in te st ellen. De oven tree dt onmi ddellij k in werkin g. De s[...]
-
Página 311
Hoe he t draaispit te gebru iken In dez e oven kunt u o ok het draa ispit sa m en m e t de grill ge br uike n. He t vlee s m oet op de spie s gestoke n worde n en m et de vork jes vas tgehoude n worden . Ga daa rna als v olg t te we rk : A. Plaa ts he t bakblik op de onde r ste stand in de oven . B. Stee k een van de vorkj e s op de staaf van r oe [...]
-
Página 312
Ve rva ng ing v an h et la mp je in de ove n onta ct. A ls he t lamp je in de oven vervange n di ent te w orden, moe t e erst de be schermingsplaat « A » ve rwijderd worden door de ze tegen de w ij ze rs van de klok i n te draa ien. Na e r een nieuw lampje ingez et te he bben dient u de besche rmi ngsplaa t « A » we er terug te ze tt en. Gebrui[...]
-
Página 313
De m ontage van de ov endeur Om het schoon m aken te vergemakkelijke n en be ter bij de binne nzijde van de ov en te kunne n kom e n, kun t u be ide de ur en van de oven ge m ak kelijk de m ontere n ( zie teke ni ng). O m het schoon maken va n de ove n zo ge m akkelijk mogelijk te m ake n kunt u de ovende ur weghalen doo r als vo lgt me t de s char[...]
-
Página 314
De deur van de oven kan gedemonteerd w orden, om het glas te kunnen reinigen. Het bovenste deel kan worden ver w ijderd, als in de onderstaande afbeelding. Na het bovenste deel te hebben ver wijderd het buitenste glas verwijderen (1) en dan de binnenste glasplaten (2 en 3), als in de afbeelding hieronder. Voor het hermonteren van de glasplaten, de [...]
-
Página 315
Ind ic atie ta bel vo o r be reid ing in de ov en Type levens middelen Tem p. °C Plaats rooster (*) Be reid ing s tijd (mi n) Symbool Gebak Tulbande n 180 2 55-65 Vruchte ntaarten 200 1 30-40 Gebak van m e lk en boter 180 2 35-40 Gereze n gebak 200 1 25-35 Soe zen 190 2 20-30 Bladerdee g 200 2 15- 25 Biscuits 190 3 15- 20 Lasagne 225 2 40-50 Vlees[...]
-
Página 316
[...]
-
Página 317
Instrucciones para la instalación Antes de ut ilizar el horno por la primera vez, le er atenta m ente las instrucciones conten i das en este manual con la finalidad de disponer de todas l a s informac iones necesarias para efec tuar una instalación segura, utili zar correctamente y cuidar vues t ro apa r ejo. Este apare jo de be se r i nstalado c[...]
-
Página 318
Antes de u t il izar el horno por la p rimera vez Apagar el aparejo de sde e l i nterruptor de pared o de sconectando de sde la alim e nt a ción principa l ante s de efe c tuar l a limpiez a. Q u itar todos los e m balaje s y los acce sori os del ho rno. Li mpi a r la supe rfi c ie interna de l h orno con agua c aliente y un dete r ge nte ne utr o[...]
-
Página 319
Ins ta lac ión de l ho rno en e l m u eble IMPORTANTE : L a unidad de be s e r i nstala da correcta m en t e según las instruccione s de la Emp r e sa const ructora y por pe r sona l calificado . An tes de efe c tuar cualqui e r reparación u operac ión de mantenimiento, e s necesario descone ctar el aparejo de l a alimen tación e l éctrica . [...]
-
Página 320
BOTONES FUNCIO NES Disminuc ión de la te m peratura Au m ento de la te m pera tura ON/O FF y BL OQ UEO DE LOS ACCIONAMIENTO S Cu en t a- m i n ut o s Duración de la cocción Final de l a cocc i ón D ismi n ución del tiempo Incr e men to de l t ie m po Se lección del pro gr a ma de cocción Se l e cción de l progra m a de cocción FU NCION A M[...]
-
Página 321
TIMBRES El horno emite se ñal es acú sticas pa ra ind icar las va rias fun cione s como, por eje m p lo, final de la cocción . Es posib le m odifica r l a intensidad del son i do: s i se pulsa e l botón con el ho r no apaga do (OFF) , el horno rep roduce los n i ve les disponible s. Se configurará a ut o mática m en te e l último nive l repr[...]
-
Página 322
FUNCI ONAMIENTO SEMI AUTOMÁTICO DE DURAC IÓN DE COCCIÓN Pa r a co nf i g ur ar el t i em p o de c o c ci ó n Ence nder el horno pulsando y so l tando e l botón ON/OFF ; pulsar y so lt a r el botón . En la pantalla de l te m porizador se encie nde el símbolo A . Configurar con los botones y el tie m po dese ado de cocc ión, hasta un máximo [...]
-
Página 323
Para apagar la seña l acústica y salir de l ci clo , pulsar cua lquier botón ent r e , , , , . En la panta lla de funcione s se e nciende e l símbolo de la y de spués se e nciende l a l u z en el int er i or del h or no. El horno está listo para r e alizar nue vos acciona m iento . Se l eccionar una nueva función de cocción, o b i e n apaga[...]
-
Página 324
LIMI TACIO NES PARA EL US O DE LAS COCCIONES SE M IAUTOMÁT ICAS Y AUTOM ÁTICAS Las func iones de pr eca l e ntamiento (PRH ) y de scongelación no son co mpatibles con las coccione s de tie m po de fi nido, por lo que: - habi e ndo conf i gurado una de estas dos funcio nes, no e s posible act ivar ni la duración n i e l final de la cocción; - s[...]
-
Página 325
FUNCIO NES: LUZ HORN O La luz interna del horno se activa pu lsando y soltando el botón O N /OFF. Para apagarla, p ulsar y solt a r de nuevo e l botón O N/OFF . Se leccionando una f unción de cocc i ón, la luz in t erna se enciende y permanece en cendida hasta 3 minutos después de habe r a lcanzado la te m peratura dese ada. Durante una funci?[...]
-
Página 326
COCCIÓN VENTILADA Esta fun ción ofre ce una c occión ho m ogénea y r e gular en todas las partes de l horno. Se puede n cocinar dos d i stin tos tipos de comidas, respe t ando sus re spectivos ti e m pos de cocc i ón. DE SC ON GELA CI ÓN El vent ilador e ntra en f unc ión s in que se e nci e nda ningun a re si ste ncia. Pe rmit e desconge l [...]
-
Página 327
OT RAS FUNC IO NES MODALI DAD HORNO APA G ADO Con e l horno apagado , las pantal las de la te m peratura y de l as funcione s estarán apagados, mi e ntras q ue la pan t a ll a de l te m porizado r muestra la ho ra ac tual. FU NCIÓN DE B LO QUE O DE AC CI ONA MIE NT OS (P R OTE C CIÓN NIÑ OS ) Esta función se puede acti va r en cualquie r mom e[...]
-
Página 328
SÍ MBO LO “ ° “ Re presenta los grados cent ígrados. Si parpade a, indic a que el horno está calentándose par a alcanz ar la te m peratura con figurada. Si está e ncendido f ijo, indica q ue la te m pera tura conf igurada ha sido alcanz ada. ANULACI ÓN DE LAS C ONF IGURACIO NES DE DURACIÓN Y DE FINAL DE COCCIÓ N En cualquie r momento e[...]
-
Página 329
1. T e rmós ta to 2. Sele ctor 3. Prog ramador e l ectrónico 4. Luz roja 5. l u z am ar i ll a Vue str o horno está dotado de un si ste m a de cocción m ul tifunción, que pe rm it e sele cci onar el método de cocción más ap r op iado par a e l tipo de comida que se está prepara ndo. La función dese ada se se l ecciona girando la bo t ón [...]
-
Página 330
Funciones de l horno Sol o lámpara La lá mpara e n el interior de l ho rno se enciende . P arrilla El elemento que se e ncu entra debajo de la base del horno funciona autónomamen t e. Antes de l u so, e s nece sar io p r ecale ntar el horno du r an te 15 minutos. Esta fun ción es i de al para l a cocción a l horno de pastaflora p ara tartas s [...]
-
Página 331
Descongelador El vent ilador func iona s in sus ele m entos , por lo tanto e l horno no se calienta dir e ctamen te. La p uerta de l horno tiene que m antene r se cerrada. Se pueden de scongelar ráp idam e nte alimen tos conge lados colocá ndolos sobre la bandeja de l horno y colocando la mis ma en e l anaquel i nferio r. Con e ste sis te m a, la[...]
-
Página 332
PROGRAM AD OR ELECTRÓNICO Programador e lectrónico con di splay de la temperatura Funcione s del mis mo: - Relo j de d i sp lay il uminad o con i ndica ci ón de 24 ho r as - Avisador acústico ( m áxi mo 23 horas y 59 minutos) - Progra m ación a ut o mática (inicio y fi n de l a cocc i ón ) - Pr og ram ac i ón sem i - aut om át i c a (s ó[...]
-
Página 333
Reloj e lectrónico Indica la s horas (0-24) y l os minutos. In m ediata m en t e después de la cone xión (también de spués de un e ventual corte de ene r gía eléctrica) a par ece rán TRES dí gi t os int erm i t en t es en el pa nel . Para inse rtar la hora co r rect a es ne cesario pulsar y de spués uno de los botones ( +) ó (-), hast a [...]
-
Página 334
Cocción se mi auto m át ica A. Programac ión del t iempo de dur ac ión de la cocc ión. B. Programac ión de la hora de final de co cci ón. A) Fijar el t ie m po de cocción e legido m ediante el bot ón . S e iniciará inm e diatamen t e l a cocc i ón apa reciendo e n el marcado r el sí mbolo «A » . Transcur ri d o el tie m po progra m ad[...]
-
Página 335
Co mo u til iz ar e l a sado r En e l mismo horno , es posib le utilizar el as ador asoc iado c on la parr ill a . La carne debe ser e nfi lada e n el espe t ón y b l oque arla con las dos horquillitas. Luego proce der como se i ndica a cont inuación: A. Introdu cir el e spetón en e l p lano inferior del horno. B. Introdu cir una de las horq uil[...]
-
Página 336
Sustitución de l a lá mpara del horno ATENC IÓ N : de sconectar e l apare j o de l a alimentac ión e l éctrica. Si la lámpara de l horno se debe sustitu ir, la tapa de prot e cción A debe quit a rse, gir a ndo en se nti do an t ihora rio. Después de haber sus t ituido la lámpara, in stalar nueva m ente la t apa de protecc ión A . Utilice [...]
-
Página 337
Des m ontaje de la puerta de l horno Para fac ilitar la limp i ez a y accede r con más l ibertad a la part e interna de l horno , es posible de sm on tar amba s pue rt as del h orno de manera simpl e (ve r dibujo). Para facilitar la limpiez a del horno, es posible qu i tar la pue rta del horno usando l as bisagras de esta ma nera: Bisagras co n pa[...]
-
Página 338
La puerta del horno se puede desm ontar para permitir la limpieza de los cristales. Se puede desmontar la parte superior, com o en la figura siguiente. Tras extraer la parte superior, saque el cristal m ás exterior (1) y después los interiores (2 y 3), como en la figura de abajo. Para volver a montar los cristales siga estos pasos en orden invers[...]
-
Página 339
Ta bla ind ica tiva p ara la c oc ción a l ho rno Alim ento Temp. °C Posición anaquel (*) Tiempo de cocción (mín) Sím bolo cocción Dulces Roscas 180 2 55-65 Tortas de f rutas 200 1 30- 40 Postres de leche y mantequilla 180 2 35-40 Dulces leudados 200 1 25- 35 Buñue lo 190 2 20- 30 Pasta de hojaldre 200 2 15-25 Galletas 190 3 15-20 Lasañas [...]
-
Página 340
[...]
-
Página 341
Paigaldamise juhis ed Hoiatused ja ohutusjuhised Enne ahj u esmakordset kasuta mi st, lugege hoolikalt läbi need kasutusjuhendid , milles on põhjaliku lt käsitletud Teie uue seadme turvalist paigaldamist, kas ut amist ja hoo ldamist. Tootja ei kanna vas tutust sead m e e baõi ge st paigalduse st tingitud vigade või k ah j us t us t e ees t . V[...]
-
Página 342
Enne sead me es m ako rdset kasuta m ist Enne puhastama asumist e emal da ge toitejuhe se i nakont akti st või lülitage väl ja kaitse. Ee m aldage kogu pake nd j a tõstke ahjus t välj a li satarvi kud. Pühkige ahju sise m us üle nõudepe suvahendiga ni isutatud lapiga. Lopu tage hooli kal t, kasutade s se ll eks n iisket lapp i. Pe ske ahju [...]
-
Página 343
Sisse ehita m ine OLULINE: Se ade pe ab olem a ko rrektse lt paig aldatud va st ava lt tootjapoolse tele juhistel vastava kva lif ikatsio oniga pe rsonali poolt. Sead m e hool dust ja re m onti tohi teha ainul t siis, kui se ade on voo l uvõ rgust e emaldat u d. ELEKTR I ÜHENDA MINE : E nne se adme voo luvõrku ühe ndamist vee nduge, et: Teie po[...]
-
Página 344
NUPUD Vähe ndab te m pera tuuri S uure ndab te m peratuuri S ISSE /VÄLJA ja n uppude l ukusta m ine M i nut im ee nutaja K üpsetus aeg Lõppae g A ja se adistamine A ja se adistamine P rog ra mmi se adis ta min e P rog ra mmi se adis ta min e KASUTAMI NE Pe ale ahju e smakordse t si sse l ülitamist võ i peale vooluka tkestust vilgub se[...]
-
Página 345
HELI SIGNAAL Ahi esitab he l isignaale e ri nevate funktsioonide tuva stamise ks, nagu näite ks k üp s et u se l õpp aj a tä hi st am i n e. Kasutuse l on 3 e r ineva t ase m ega he lisignaali, mi da saab muuta: Kui ahi o n välja lülitatud, va jutage nupule ja i gal vajutuse l e dast ab ahi erineva tase m ega he lisignaali; v i imase na kos t[...]
-
Página 346
POOL AUT OM AATNE KÜPSETUSAJA MÄÄRA MI NE Se da on soovi tatav se adi stada toiduva lmi sta mise aja l. Lülitage ahi tööle, vajutades ja vabas tades nupp , s ee jär el va j utage ja vabastage nupp . Taimeri disp leile kuvatakse sümbol A . Määrake soovit u d küpsetusae g nuppude ja abil, kun i 10h 00 mi n. See jär e l kuul ete heli s ign[...]
-
Página 347
He lisig na a li lõp e tam ise ks võ i prog ra mmi t ühi sta mise ks v aju tag e lihts al t ühe le jär g miste st nuppude st: Sümb o l ilmub funk tsioonide näidiku l e ja ahju valgus tus lülitub s i sse. Nüüd on ahi valmis uuesti progra m m e er imiseks; Te saate val ida uue küpsetus f unkts iooni või lülitada ahju välja, vajutade s j[...]
-
Página 348
AUTOM AATNE JA POOL AUTOMAATNE PIIRANGUTEGA KÜPSETAM INE Ee lkuum u tamise (PRH) ja su latamise f unktsioon i d e i ühildu järgmis t e auto m aa tsete ja poolautomaatsete funk t sioon idega. - Peale ee lkuum u tamise võ i su latamise fu nktsiooni se adistamist , pole võ imalik kumma legi määrata ke stust või lõppaega. - Kui programmee r it[...]
-
Página 349
KÜPSETUSFUNKTSIOO N AHJU VALGUSTUS Ahju sise m use valgus tus lülitub s isse, kui vajuta te ja vabastate nupu . Valgustuse väl ja lül it a miseks vajutage ja vaba st age uue sti sa m a nupp. Küpse tusf u nktsiooni val ides lül itab ahju valgus tus s isse ja pe ale va litud te m pera tuuri saavuta m ist põle b val gustus vee l 3 minutit. Küp[...]
-
Página 350
VE NTIL AA TOR I REŽ IIM See funkt sioo n võimaldab ah ju kuu mut a da ringle va õhuga ja sobib e riti hästi küpseta m iseks mit m el tasand il kor raga. SULATA M INE See funktsioon või mal da b vähe ndada külmu tatud to idu su latamise ks kuluvat ae ga. Sulata mi ne toimub töö t ava ve nt ilaato r iga ilm a, et ah ju kuu mutatakse . Tem [...]
-
Página 351
MUUD FUNKT SIOONID AHI VÄL JAS REŽIIM Kui ahi on välja lülitatud, on t e m pera tuuri ja funktsioonid e näidikud samuti välja lülitatud ja taime r ile on kuvatud ke htiv ke ll aaeg. “LAPSED” – NUPPUDE LUKUSTAMISE FUNKTSIOON Se ll e funk tsiooni saab aktivee ri da iga l hetkel, e t ho i da ära las te mängimist ahj uga. Siiski, kui see[...]
-
Página 352
“ ° “ S Ü MBOL Se e s üm b ol ku v at a kse t em per a t uu ri di s pl eil e j a tä hi s t ab kr aad e Cel s i us e j är gi . Kui see sümbol vilgub, siis toimub ah ju kuu mutamine eelnevalt määratud temperatuur ini. Kui sümbo l j ääb pide valt põ le m a, on määra t ud te m peratuur saavutatud . TAIM ERI LÄHTESTA M I NE Pe ale ahj[...]
-
Página 353
1. Termos taat 2. Funk t sioonide vali kunupp 3. Elektroon i line pr ogrammee rija 4. Punane märgutuli 5. Kollane märgutu li Me i e uut tüüpi a hjud s isaldavad m ulti funktsionaalse t küpse t ussüste emi, mis võimaldab Te il va li da ki ndlat tüüp i t o idu valmis tamise ks kõi ge sobi vama kuumutusvi isi. Soovitud funk tsiooni saate val[...]
-
Página 354
Ahju funktsi oonid Ainult valgustus Süttib ah j u sisemuse valgus tus. Grill koos küpsetusva rdaga See funkt s iooni toimimise l t öötavad sa m aaegse lt grillimise l e m ent ja küpsetusva r da moo t or. Se e on ideaalne viis va lmist ad a tervis likku praetud l iha, kuna kogu rasv voola b küpse tami se aja l välja. A l ati ase t age ahjupan[...]
-
Página 355
Sulata mine Ven t i l aat or t öö t ab ilm a k üt t eel em en ti d et a , s eet õt t u ahj u ot ses el t ei k u um ut at a. Ahj u uks pe ab ole m a su l e tud. Külmutatud toiduai ned saab kiire l sul atada , pannes ne ed a hjupannile ja asetades pann ahju kõige a l umisele tasandile. Sulatusae g vä hene b selle funkts iooni kasu t amise ga k[...]
-
Página 356
ELEKTROO NILINE PROGRAMM EER IJ A/ TEMPERATUURI NÄI D IK Elektroonil ine progra mm ee r ija on se adeldis, m is grup eerib kokku j ärg mised funktsioonid: - 24 t unnine kell koos val gust at ud nä i d ikuga - Tai m er (kuni 23 tund i j a 59 min) - Progr amm küpse tamise auto maatse ks alus tamise ks ja lõpet amise ks - Progra mm poolau tomaats[...]
-
Página 357
Valgustatud sü mbolite ki rj e ldus « AUTO » - ( vi lkuv) – Prog r ammee rija on auto m aats es asendis, kuid pole pr og ram m eer i t ud . « AUTO » - (põl eb pide valt) – Pr o grammee r ija on auto m aatses ase ndi s ning progra mm on s isestatud. T o im u b k üp s et am in e k äsi ts ij uht im i sr eži im i l + A Toimub küpseta mine[...]
-
Página 358
Taimer Taim e rit saab kasu tada aja mõõtmise ks vahe m ikus 1 minut ja 23 t undi & 59 minu t it. 1) Auto m aatne kü pset amine (algus ja l õpp) Se adke soovitud te mperatuur ja küpse tusprogra mm, kasuta des se l leks te m pera t uu ri ja pr og ram mi val i kunuppus i d. Määrake küpse t usaja p i kkus, vaju tades nu pule . Määrake k?[...]
-
Página 359
Taimer = h elisignaal Taim e ri progr amm sisa ldab ainul t helisignaali , mill e maksim aal seks pe ri oodi ks saab seada 23 tundi 59 minutit . Taim e ri se adi s tamiseks va jut age nupul e ning sa maaegse l t vaju tage nuppude le + või -, kuni soov it ud aeg ku vatakse disp leile. Pe ale se adi stamist ku vat a kse disp l eile ke llaaeg ja . s?[...]
-
Página 360
Kuidas kasu tada keerlevat varrast Ahjus on võ imalik korraga ka sutada g r illimist koos kee r leva küpse t usvardaga . L iha lükatakse küpse t usv ardale ja k innitatakse kahe k lambriga . To im ige jä rg mise lt: A. Asetage ahjup ann kõ i ge alumise le tasand i le. B. Asetage üks kahvli tugede st piki roostevaba var rast ja kinnitage see.[...]
-
Página 361
Ah juuks e e e mald amin e Puhastamise lihtsusta mi se ks ja ah ju sise m usele ke rgemaks l igipääse m iseks, s aab ahjuukse li h tsalt ee m aldada ( vt joonist) . Ahju puhas t a mi se hõlbusta m ise ks saat e e emaldada ahjuukse hi nge dest vabasta m isega: hinged kee r atavate po l tidega Hing A on varusta t ud kahe kee r atava po l diga B . [...]
-
Página 362
Ahju ukse saab klaasi puhastamiseks eemaldada. Pealmise osa saab ära võtta nagu on näha järgneval joonisel. Pärast ülemise osa eemaldamist libistage välja välimine (1) klaas ja seejärel sisemised (2 ja 3) nagu alloleval joonisel. Klaaside tagasi panemiseks toimige vastupidi.[...]
-
Página 363
Iek ā rtas uz st ā d ī šanas pa m ā c ī ba Br ī di n ā j um i un dr oš ī bas noteikumi Pirms s ā ka t liet o t kr ā sni, r ū p ī g i izlasiet šo lietošanas pa m ā c ī bu , lai ieg ū tu p ilnu info rm ā ciju par drošu k r ā sns uz st ā d ī šanu , li etošanu un i ek ā rtas ap kopi. Š ī ie k ā rt a ir pa re izi j ā uz st[...]
-
Página 364
Pirms s ā ka t lie to t kr ā sni Pirms kr ā sns t ī r ī šanas atv ienojiet to no e l e ktri s k ā s st r ā vas, izsl ē dzot sienas kontaktligz das str ā vas padeve s sl ē dzi v ai i zr a u j ot el ek t r ī bas v ada kontaktda kšu. Iz ņ emiet no kr ā sns iepako j u mu un kr ā sns pie de rumus. Izsl aukiet kr ā sns iekšpus i ar kars[...]
-
Página 365
Kr ā sns i eb ū v ē šana SVAR Ī GI: ie k ā rta ir pareizi j ā ieb ū v ē kvalif ic ē ta m spec i ā list am, i zv ē ro jo t raž ot ā ja sniegtos no r ā d ī ju mus . Ie k ā rtas regul ā ro u n tehnisko apk opi dr ī kst ve i kt tika i p ē c ie k ā rt a s atv ienošanas no elektrisk ā s st r ā vas . ELEKTRISKAI S SAVIENOJUMS: pirm[...]
-
Página 366
FUNKCI JU TAUSTI Ņ I Te m perat ū ras sa mazin ā šana T e m pe rat ū ras pa lie lin ā šana IE SL Ē G ŠANAS / IZSL Ē GŠANAS u n vad ī bas b l o ķē šana s funkcija M in ū šu skait ī t ā js G atavošan as l a i ks B eig u la iks Laik a ies t at ī šana L aik a ie sta t ī šana P rogra mmas ie stat ī šana P rog ra mma s ie sta t [...]
-
Página 367
SKA Ņ A S S IGN Ā LS Kr ā sns at s ka ņ o ska ņ as sign ā lu s, a tt ē lojo t da ž ā das funk cij as , pi e m ē ra m, ē diena gatavošanas beig ā s. Ir ie sp ē ja ms ie sta t ī t tr ī s ve i du ska ņ as l ī me ņ us . Kad k r ā sns ir izsl ē gt a, pi es p i ed i et tausti ņ u un , katru reizi pie spiež ot šo tausti ņ u, kr ā[...]
-
Página 368
GAT AV OŠANAS L A I KA PUSAUT OM Ā TI S K Ā VAD Ī BA Ir ie teic a ms ies tat ī t ga t avo šanas l aiku. Ie sl ē dz i et kr ā sn i, piespie žot un atlaižot tau sti ņ u, u n p ē c t am pi es p i ed i et u n atl aid iet ta ust i ņ u. Ta im era di sp l ej ā par ā d ī sies A sim bol s. Izma ntojo t […] un […] tausti ņ us , i estatie[...]
-
Página 369
Fu nkc iju d isp le j ā i ede gsies simbols, un iede gsies kr ā sns apgaismo jums. Tagad j ū s va r a t i eprog r a mm ē t kr ā sni atk ā rtot i; i zv ē l ieties ja unu gatavošan as funkc iju vai izsl ē dzie t kr ā s ni, pi es pi ežo t u n at l ai ž ot t aust i ņ u. AUTOM Ā TISK Ā VAD Ī BA Ir ie teic ams ie stat ī t ga tavošanas i[...]
-
Página 370
AUTOM Ā TISK Ā S UN PUSAUTOM Ā TISK Ā S GATAVOŠANAS VAD Ī BAS IERO BEŽOJUMI Ie prie kš ē j ā s uzka r s ē šanas un at kaus ē šanas f u nkcijas nav savietoja mas ar ie prie kš min ē to au to m ā ti sk o un p us a ut om ā tisko v ad ī bu . - P ē c ie prie kš ē j ā s uz kars ē šanas un atkaus ē šanas funkci jas i e stat ī ?[...]
-
Página 371
GATAVOŠANAS FUNKCI JAS KR Ā SNS APGAISMOJUMS Piespiež ot un atl a ižot tausti ņ u, iede gas kr ā sns gatavošanas ka m e r as apgais m oju ms. Lai to izsl ē gt u, at k ā rtoti piesp i edie t un atla idiet šo t aust i ņ u. P ē c gat avošanas f u nkcijas i zv ē l e s iede gas kr ā s ns apgai smoju m s, un, kad ir sasn i egta iz v ē l ?[...]
-
Página 372
PICU CEPŠANAS FUNKCIJ A Š ī fun k ci ja ir id e ā li pi e m ē ro ta p icu un d ā rz e ņ u ē dienu pagatav ošanai. KR Ā SNS V Ē DIN Ā ŠANAS REŽ Ī MS Šaj ā re ž ī m ā ve ntilators nodr ošina vien m ē r ī gu v ē di n ā šanu , un ir iesp ē ja m s vie nla ic ī gi gatavot daž ā dus ē di enus daž ā dos l ī me ņ os. ATKAU[...]
-
Página 373
PAPILDU F UNKCIJAS KR Ā SNS IZSL Ē GŠANAS REŽ Ī M Ā Kad kr ā sns ir i zsl ē gta, te m perat ū ras un p r og rammas d isple j i ir i z sl ē gti, un taim e ris par ā da paš r eiz ē jo laik u . „B Ē RNU DROŠ Ī BA” – VAD Ī BAS BL O ĶĒ ŠANAS FUNC I JA J ū s jebkur ā br ī d ī varat ak tiviz ē t šo funkci ju, lai b ē rni n[...]
-
Página 374
„ ° “ S IMBOLS Šis simbols pa r ā d ā s te m perat ū ras disp l ej ā , un tas no r ā da te m perat ū ra s gr ā du s p ē c Ce lsija s ka la s. Ja šis simbo l a mirgo , tas nor ā da par to , ka kr ā sns uz karst, la i sasniegtu iestat ī to te mpe rat ū ru. Ja si m bo ls ir p ast ā v ī gi iz ga is mot s, ie sta t ī t ā te m pe r[...]
-
Página 375
1. T e rmos ta ts 2. Sele kt ors 3. Ele ktroniska is progra mm ē t ā js 4. Sarka ns indika tors 5. D ze lte ns ind ika tor s J ū su ieg ā d ā ta jai k r ā sn ij ir vai r ā kfunkci ju gatavošanas sist ē ma, lai j ū s va r ē tu iz v ē l ē tie s vispie m ē ro t ā ko kars ē šanas ve i du gatavoja majam ē di enam . Ne pieciešamo f unk[...]
-
Página 376
Tikai apakš ē j a is silde lements Dar bojas kr ā sns ie kšpuse s apakš ā eso š ai s el em en ts . Pirms š ī s funkcijas lie tošanas 15–20 min ū tes ve i c iet kr ā sn s ie prie kš ē jo uz kars ē šanu. Š ī fun kc ija ir id e ā li pie m ē rota, lai ce pt u ko nditore j as izstr ā d ā ju mus , p ie m ē ra m, s āļ os p ī r [...]
-
Página 377
Gr ils ar v ē din ā šanu Da r b oj a s ven t i l at o rs un i nf r a sa r k ano st ar u el em en t s kr ā sns a ugšpus ē . Pirm s f unkcijas l ietošanas k r ā s ns 5–10 min ū te s ir j ā uz kar s ē . Iz m antojot š o funkc iju un cepot ga ļ u, ga ļ as ā rpuse b ū s kra ukš ķī ga, sa vuk ā rt cirku l ē jo ša is k ars tais ga [...]
-
Página 378
EL EKT RON ISKA IS PR OGR A MM Ē T Ā JS / TEMPERAT Ū RA S DISPLEJ S El ek t r oni sk ai s pr ogr am m ē t ā js i r ie r ī ce , kas veic š ā das f u nkcijas: - 24 s t undu pu l kste nis a r izgaismo tu displeju ; - tai me ris ( l ī dz 23 stund ā m un 59 mi n ū t ē m); - p rog ra mma auto m ā ti skai gatav ošanas s ā kšanai un beigša[...]
-
Página 379
Izgaismoto si m bo lu apraksts «AUTO» – (mirgo) – progra mm ē t ā js a trodas auto m ā tiskaj ā re ž ī m ā , bet nav ieprogramm ē ts. «AUTO» – (nep ā r traukti izgaismo t s) – progra m m ē t ā j s at r o das a u t om ā tiskaj ā re ž ī m ā , un ir ieprogra mm ē ta p rog ra mma . m anu ā lais ga t avo šanas re ž ī ms [...]
-
Página 380
Piem ē rs: gata vošanas l aiks ir 4 5 min ū te s, un tam ir j ā beidzas pulksten 14 . 00. Vis pirms iestatiet g atavošana s te m perat ū ru un gatavošana s f unk ciju, iz m antojot attiec ī go vad ī bas taust i ņ u. Pie spie die t un atl aid iet taus ti ņ u un p ē c t am pi es p i ed i et „ + ” ta u sti ņ u un i esta ti e t 0.45. P[...]
-
Página 381
Taimeris = modin ā t ā js Ta i m er a p r og r amm a i et v er sev ī tikai modi n ā t ā ju , ko v ar ie sta t ī t maksimu m s uz 23 stund ā m un 59 mi n ū t ē m. Lai iesta t ī tu ta ime ri, pie sp ied ie t taus ti ņ u un vie nlaic ī gi p i es pi ed i et „ + ” v ai „ –” tausti ņ u, lai d isp lej ā ie sta t ī tu ne piecieša [...]
-
Página 382
Gr il ē šanas ies m u iz m antošana Kr ā sn ī v ien laic ī gi var i z m antot gan gril ē šanas ie smus, gan g ril ē šanas reste s. Uzdur i et ga ļ u uz ies mi e m un nofiks ē jiet to a r d iv ā m skav ā m. Ve icie t turp m ā k ap rakst ī t ā s darb ī bas. A. Novie t ojiet ce pšanas pap l ā ti uz kr ā sn s zem ā k ā l ī me ņ[...]
-
Página 383
Kr ā sns spul dz es mai ņ a UZMAN Ī BU: at v ienojiet iek ā rtu no ele ktrisk ā s st r ā vas. Ja ir nepie cieša m s no m ain ī t k r ā sns spu ldzi, no ņ em i e t d r o š ī bas uz liktni „A”, grie žot to pret ē ji pulkste ņ r ā d ī t ā ja kust ī bas v i rziena m . P ē c spuldze s nomai ņ as uz li ec i e t atpaka ļ droš ī[...]
-
Página 384
Kr ā sns durvju no ņ em š an a La i at vi egl ot u t ī r ī šanu un b ū tu viegl ā k pi ek ļū t k r ā sn s ie kšpuse i, abas k r ā sns du r vis ir ie sp ē jams v ie gli n o ņ e mt (skat ī t att ē lu) . La i a tvie gl otu k r ā s ns t ī r ī šanu , j ū s varat no ņ em t kr ā sns durv i s, ve icot turpm ā k apr a ks t ī t ā s[...]
-
Página 385
Stiklu tīrīšanai ir iespējams demontēt cepeškrāsns durvis. Ir iespējams noņemt augšējo daļu, kā tas redzams zī mējum ā. Pēc augšējās daļas noņemšanas, izvilkt vispirms ārējo stiklu (1) un tad iekšējos (2 un 3), kā tas redzams sekojošajā zīmējumā. Lai ieliktu stiklus atpakaļ, veikt šo pašu procedūru apgrieztā k?[...]
-
Página 386
[...]
-
Página 387
Ins tr ukc ja u sta w ien ia Wa ż ne ostrze ż enia Prosim y o dok ł adne p rzeczy t anie instrukcji obs ł ugi do t y cz ą cej p ier wsz ego uruchomienia , eksploatacj i oraz pi el ę gnacji wasz ego now ego urz ą dz en ia . Ust awi enie urz ą dz enia powinno b y ć wykona ne z godni e z i nst r ukcj ą produce nt a, Przy łą czenie mo ż e [...]
-
Página 388
Przed pierwszy m u ż yci em Przed ka ż d ą cz ynno ś ci ą konse r wacyjn ą , u rz ą dz enie nal e ż y od łą czy ć od ź ród ł a zas i l ani a pr ą du prze z wyci ą gni ę cie z gni azda kabla przy łą czeniowe go l ub usuni ę cie odpowiednie go bez pi e cznika. Wszystkie cz ęś ci wyposa ż eni a oraz opakowani e nale ż y usun ą[...]
-
Página 389
Wbudow anie piekarn ika WA Ż N E: U staw ie nie urz ą dze nia powi nn o by ć wyko nane z godni e z i nstruk cj ą producenta , przy łą cz enia mo ż e dokona ć wy łą cznie fa chowiec. Prze d ka ż d ą czynno ś ci ą serwisow ą l u b k o nser wa c yj n ą urz ą dz enie nale ż y od łą czy ć od ź ród ł a zas i l ani a pr ą du. Pod [...]
-
Página 390
SENSORY / SYMBOLE FUNKCYJNE Obn i ż an i e t em p er at u ry (w dó ł ) Zwi ę ksz ani e te m peratury ( w gór ę ) ON/OFF o r az BL OKADA ROZKAZÓ W M inu tn ik Cz as pie czenia Zako ń cze ni e piecze nia Z mni e jszan ie funkcji Zwi ę kszanie funkcji W ybó r pr og r am u pi ec zen i a W ybó r pr og r am u pi ec zen i a DZI A Ł ANIE Po pie[...]
-
Página 391
D Ź WI Ę K Pi ek ar ni k em i t uj e s y g na ł y d ź wi ę kowe za pom oc ą który ch oz nacza posz czególne funkcje, jak na przyk ł ad zako ń cze ni e piecze nia. G ł o ś no ść d ź wi ę ku mo ż na ustaw i a ć : przez dotkni ę cie se nsor a piekarni k powinien by ć wy łą c zon y (O F F ); pi ek a r ni k posiada 3 pozio my g ł [...]
-
Página 392
US TAW IEN IE P Ó Ł AUT OMAT YCZNE CZASU PIECZENIA Ustawienie czasu p i eczenia Pi ek ar ni k w łą cza si ę prz ez dotkni ę cie se nsora ON/OFF . Na st ę pnie nale ż y dotkn ąć se nsor i z a po moc ą se nsor ów i ust aw i ć żą dany czas p i ecze ni a. Naj d ł u ż szy z apr ogramowany czas ustawie nia p iekarnika wynosi 10 go dzin i[...]
-
Página 393
USTAWIENI E AUTOMATYCZNE Ustawienie czasu piecze nia i cz asu zako ń c zeni a pi ec zeni a Pi ek ar ni k w łą cza si ę prze z do t k ni ę cie sensora O N/ OFF. Nast ę pnie nale ż y dotkn ąć sensora i za pom oc ą se nsorów i ust awi ć żą dany czas piecze ni a. Nale ż y odcze ka ć aby kropki na wy ś wietlac zu pomi ę dzy godzina mi [...]
-
Página 394
SYMBOLE NA WY Ś WIETLACZ U Naczy ni e : w łą cz one oz nacza, ż e j e dna z funkcj i piecz enia d zia ł a. Sy m bol naczynia ga ś nie, gdy lampki s ą w łą czone , w łą czone P RH (og rze wanie wst ę pne) oraz roz m ra ż an ie. Je ś li symbo l naczynia pulsuje oznacz a t o zako ń cz enie zaprogramowane go czasu piecze ni a. W cz asie [...]
-
Página 395
OGRZEWANIE WST Ę PNE Funkcja ta u m o ż li w ia szybsze nagrzanie piekarn ika prze d wyborem sposobu piecz enia. Na w y ś w i etl a c zu t em per a t ur y p oj aw i si ę ruchomy sy m bol . O g r zewa n i e ws t ę pne zako ń czy si ę gd y pi ek a r ni k os i ą gnie uprze dnio ustawion ą t em p er at ur ę (k tó rej n ie m o ż na z m ienia[...]
-
Página 396
CZYSZCZENIE PYR OLI TYCZNE Nal e ż y w łą czy ć pi ek a r ni k i wy br a ć funkcj ę au tomatycz nego cz yszcze nia. Na wy ś wietl a czu odcz yt u te m peratury pjawi si ę PI RO, na wy ś wietlacz u odczytu funkcji pojawi s i ę proponowan y, upr ze dnio zaprgr a mowan y czas 1 godz ina i 30 minut. Kropki pomi ę dz y godzin ą i m inut ą ([...]
-
Página 397
W p rzypadku w łą cze nia bl okady po zaprog ramowan i u je dnego z ustawie ń sposobów piecz enia (r ę czne go, pó ł auto matyczne go l ub aut omatyczne go), prz ez dotkni ę cie sensora ON/OFF mo ż liwe j est t ylko ustaw ienie minutnika lub wy łą cze nie piekarnika . W przypadku do t kni ę cia innego z sensorów, symbol Klucz na wy ś [...]
-
Página 398
1. T e rmos ta t 2. Pokr ę t ł o w ybor u funkc ji 3. Ele ktroniczny p rogramator 4. Cze r wona l ampka sygnalizacy j na 5. Ż ó ł ta la mpka Pa ń stwa now y pie karnik posi ada mo ż li wo ś ci wie lof un kcyjne go dzia ł ania, dzi ę ki cze m u m o ż na wyb r a ć sp osób ogrz ew ania pi e karnika, n ajodpowiednie jszy dla r od za j u j [...]
-
Página 399
FUNKCJE PI EKARNIKA O ś wiet lenie piekarni ka W łą cz y si ę o ś wi e tlenie pie karnika. Rus zt z ro ż ne m W przypad ku tej f unk cji dzia ł a infra grza ł ka do r usztu o r a z silnik obraca j ą cy ro ż en. Funkcja ta jest idea lna do prz ygotowywania mniejsze j piecze ni na zd rowy sposób, p oni ew a ż w czas i e pie cze ni a z mi [...]
-
Página 400
Klasycz ny sposób ogrzewania w po łą c ze ni u z we n t yl at or em i gr za ł k ą ko ł ow ą Ten sposób jest i dealny do pie cze ni a piz zy, lazanii , chleba i potraw w arzywny ch. Wenty lat or i grza ł ka ko ł owa Dzia ł a wentylator i grza ł ka za tyln ą ś ci a nk ą pi e karnika. Go r ą ce powie t rze kr ąż y wewn ą trz piekarn[...]
-
Página 401
Automa t ycz ne czysz czenie Pokr ę t ł o wyboru funkcj i nale ż y pr ze stawi ć na funkcj ę auto matyczne go czysz czenia jedynie z a pom oc ą minutn ika do od li czan i a cz asu. Cyk l cz yszcze nia t rwa oko ł o pó ł torej godzin y. Prze d uruchomienie m funkcj i czyszcze ni a nale ż y z pie kar nika usun ąć wsz ystkie akce soria i n[...]
-
Página 402
ELEKTRONICZNY ZE G AR PR OG RA M UJ Ą CY/ WY Ś WIETLACZ TEM PERATURY Elektroniczny z egar progr a muj ą cy to urz ą dzenie , umo ż liw ia j ą ce nast ę puj ą ce funkcje: - 24-godzin ne w skazyw anie do k ł adnego cz asu na po d ś wietlonym wy ś wi et l ac z u - minutnik do od liczania cz asu (do 23 godz . i 59 min.) - prog ramowan i e sa[...]
-
Página 403
Op is po d ś wie tl o nych sy m boli «AUTO» - (pulsu je) – programa t or dz ia ł a w tryb ie autom atyczny m, ale nie je st zaprogramowany . «AUTO» - ( ś wi ec i ni ep r zer w an i e) - p r o gr am at o r d zi a ł a w t rybie auto m a tycznym i je st z apro gra mowan y. Trwa goto wani e w try bie ni eautom atycznym + A T rwa go tow an ie [...]
-
Página 404
Wy łą cz ni k czasow y ( m inut n ik) Minutnika mo ż na u ż ywa ć do mierz enia cz asu w prze dzial e od 1 mi nuty do 23 godzin i 59 minu t . 1) Gotowani e w trybie au tomatycz nym (rozpocz ę cie i z ako ń czenie gotowan i a) Za pomoc ą ter m ostatu i przycisków funkcy j nych na l e ż y ustawi ć t emp er a t ur ę i wybr a ć odpow i e d[...]
-
Página 405
Ala rm Alar m mo ż na ustawi ć w pr z edz i ale cz asu mak symalnie do 23 godz in i 59 minut. Alarm nale ż y ustawi ć , p r zycis kaj ą c pr zycis k i r ówno cze ś nie prz yciskaj ą c prz yc isk “+” l ub “- ” a ż do momen t u, gdy na wy ś w ietlacz u uka ż e si ę żą dany czas. Po zako ń cz en iu us taw ie ń na w y ś w i etl[...]
-
Página 406
Pieczenie na ro ż ni e Pi ek ar ni k um o ż liwi a u ż ycie ro ż na w ko m binacji z grille m. M i ę so nale ż y nadzia ć na o ś ro ż na i p rzymocowa ć dwo m a w idelczyka m i. Post ę powanie: A: B rytfa n ę nale ż y postawi ć na na j n i ż sz ą pozycj ę li cz ą c od do ł u. B: Na je dnym ko ń cu r o ż na nale ż y u m i e ś [...]
-
Página 407
Wym i an a ż arówki U W AGA: p r ze d wymi an ą ż arówk i , piekarni k nale ż y od łą czy ć od ź ród ł a z asil ania pr ą du. By wymi eni ć ż arów k ę w piekarniku nale ż y n aj pi er w zd j ąć pokryw ę ochronn ą A w kierunku p rze ciwnym do ruchu wskaz ówek zegara. Po wy m ianie ż ar ówki nale ż y ponownie z a ł o ż yc [...]
-
Página 408
Zdejmowanie d r z wi piekarn i ka Aby u ł atw i ć cz yszcze ni e i dos t ę p do w n ę t r za pie karnika, dr zwi pi e karnika m o ż na zdj ąć (pa trz : rys une k) . D rzw i mo ż na zdj ąć z za wi a s ów w nas t ę puj ą cy s posób: Zawiasy z r ucho m y mi zacz epami Zawiasy A wyposa ż one s ą w zac zep y r uc hom e B. Po odb lokowani[...]
-
Página 409
Drzwiczki piekarnika można rozmontować, w celu wyczyszczenia szyb. Należy zdjąć część górną, tak jak to przedstawiono na ry sunku poniżej . Po zdjęciu części głównej, należy wysunąć zewnętrzną szybę (1), a następnie szyby wew nętrzne (2 i 3), tak jak to przedstawiono na r y sunku poniżej. Aby zamontować szyby, należy wyko[...]
-
Página 410
Tabela piecz eni a w pieka rnik u Rodz aj potrawy Te m p. °C Prowadnica (*) Cz as pieczenia ( w min. ) Sposób dzia ł ania Ciasto Bu ł ka 180 2 55-65 Ciasto ow ocowe 200 1 30-40 Se rni k 180 2 35-40 Cia s to d ro ż d ż owe 200 1 25-35 W o lne ciasto z jaj a mi 190 2 20-30 W o lne ciasto be z jaj 200 2 15-25 Ciasto bisz koptowe 190 3 15-20 Laza[...]
-
Página 411
Üz em be he l y ezési utasítások Figyelmeztetés és bi z tonsági utasí t ások A süt ő els ő hasz nálat a el ő tt olvassuk el figyel mesen a használati utasítást, hogy minden infor m ációval rende l kezz ünk a készülék biztonságos üze m be helyez éséhez, használa tához és karbantartá sához. A kész üléket a gyártó [...]
-
Página 412
A süt ő el s ő használa ta el ő tt Tisz títá s e l ő t t húzz uk ki a süt ő v ill á sdugójá t a konnektorb ól vagy tá volítsuk e l a biztosítékot . A süt ő bel s ej éb ő l távol ítsuk el a cso magolóanyagok at és a tartozékoka t . Töröljük át a süt ő be l sejét forró vízz el és kím é l ő tisz títós z erre [...]
-
Página 413
A süt ő beépí t ése FON TOS : A süt ő t a gyártó utasításainak m egfele l ő en sz akképze tt személy építhe ti be . Szere lési vagy karbantar t ási m unkáka t csak a kés zülék áramtalan ítását köve t ő en sz abad vége zni. ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS A kész ülék csatlakoz t atása e l ő tt gy ő z ő djünk m eg az a[...]
-
Página 414
FUNKCI ÓGOMBO K H ő fok csökke nt ése H ő fok növe l ése B E /KI ka pcsolás és zár f un kció Fig y elm ezt et é s F ő zé s i i d ő F ő zé s i i d ő vége Id ő be állítás Id ő be állítás P rog ra m-be állí tás P rog ra m-be állí tás M Ű KÖDÉS A kész ülék els ő bekapcsolás át követ ő en, vagy á r am[...]
-
Página 415
HANGJ ELZÉS A sü t ő a külön féle fun kciók jelölésé r e – mint pé ldául a sütés v ége – hang j elzést ad. Há ro m külö n böz ő , vált oz tatható hange r ő sség va n: A m ikor a sü t ő ki van kapcsolva, nyo m juk m eg a gombot, maj d a go m b minden e gyes újabb m eg nyomásá ra a sü t ő lejátssz a a kül ö nfé[...]
-
Página 416
SÜTÉSI I D Ő FÉLAUTOMATA M Ű KÖ D ÉS I M Ó D A sütés id ő tartamá nak be ál lításá r a Kapcso lj u k be a süt ő t a gomb megnyo másáva l majd elenge désével, ez után nyomjuk meg és e ngedjük el a go mbo t. A k ije lz ő n ekkor megjele nik az A jelzés. A é s go mbok se gí tségéve l állítsuk be a kívánt sü tési id[...]
-
Página 417
Hangjelzés le sz hallható, a h ő fo k és a süté si funkci ó kijelz ése ki kapcso l, a kijelz ő n az aktuá li s id ő les z láth ató , a és a A je lzése k villognak. A hangjelzés l e állítására és a programbó l való kilépés hez nyomjuk meg a köve tkez ő go mbok va lame lyik é t: A k ije lz ő n m egj el en i k a jel és a [...]
-
Página 418
AZ AUTOM ATA ÉS FÉLAUT OM ATA SÜ TÉSI MÓ D OK KORLÁTJAI Az e l ő melegítés (PRH ) és a kiolvasztás funkciók ne m komp atibilisek a fe nt e m lített au t om at a és f él a ut om a t a m ű ködésse l. - Az e l ő m ele gí tés vagy a k i olvasztás f unkció be állítását köve t ő en nem lehe t séges a sü tés i id ő tarta m[...]
-
Página 419
SÜTÉSI F UNKC IÓ K SÜT Ő VILÁGÍTÁS A süt ő bels ő v ilá gítá sá t a gomb m egnyo másáva l majd e lenge désével kapcso lhatjuk be . Kikapcso lásához nyo mj uk m eg és enge djük e l ismét ugyanaz t a gombot. A sütési funkc ió kivála sztásak or a sü t ő világítás be kapcsol é s amikor a k i vá lasztot t h ő fok e l[...]
-
Página 420
LÉGKEVERÉSES SÜTÉS A ve ntilátor m ű ködéséve l e gyenle t es süté st te sz lehe t ő vé, i lletve több szinten többféle éte lt i s kész íthetünk egy id ő ben. KIOL VASZTÁS M ÓD Ez a funkció lehe t ő vé tesz i a fagyasz tott étele k kiolvasz t ási i d ejéne k lerövidítésé t. A ve ntilátor a süt ő m e l egí t ése[...]
-
Página 421
TO VÁBBI FUNKCIÓK SÜT Ő KIKAPCSOLVA MÓD A m ikor a süt ő ki van kapcso l va , a h ő fok és a progra m- kijelz ő k is kikapcso l t állapotban vannak, a ki jelz ő n az aktuális id ő látható . “G YEREKZÁR” – A PARANCSOK BLOKKOL ÁSA FUNKCIÓ Ez a funkció bármikor bekapcso lható és megakadá lyozható ve l e, hogy a gye r eke[...]
-
Página 422
“ ° “ JEL Ez a jel a h ő fo k-k ije lz ő n jele nik me g é s a Ce lsiu s - foko ka t je lzi . Ha a jel vi llog, azt jelent i, hogy a süt ő m elegsz i k, ho gy elé rje a be állított h ő fo kot. Ha a je l fo lya ma tosa n vi lág ít, az t je len ti, hog y a sü t ő e lér te a b eá llíto tt h ő fok o t. ID Ő Z ÍTÉSEK T ÖRLÉSE [...]
-
Página 423
1. H ő m érsékle t szabá lyzó 2. Program vá lasztó 3. Elektronik us programozó 4. Süt ő üzem el és el l en ő rz ő l ámpa 5. H ő m ér sék le t sz abá lyz ó e lle n ő rz ő l á mpa 397 BOP 7303AB - BOP7303AX - BOP8526AX[...]
-
Página 424
SÜTÉSI F UNKC IÓ K VILÁGÍTÁS A sü t ő világ ít á sa. GR ILL + F ORG ÓNYÁ RS AT Ez a funkció m ű ködte ti a köz éps ő gr il l ele m et és a f orgónyá r s motor j át. Ide ális m ego ldás egészsége s sül tek kész í téséhe z, mi vel a z sir a dék sütés köz be n eltávozik a húsból . Mind ig gy ő z ő djünk m eg r[...]
-
Página 425
TURB O GRILL PIROLIT IKUS T ISZTÍTÁS Kapcso lj u k be a sü t ő t és vá l asszuk ki az önt isztítás f unkció t, miközbe n a funkció- ki jelz ő n az öntisz t ítás be ál lított id ő t artamát l áthatjuk , ami 1 ó ra 30 pe rc. A max im á lis beállítható id ő tartam 3 óra, a mini mális 30 perc. Az öntisztítás funkció m ?[...]
-
Página 426
EL EKT RON IKUS PR OGRA MÁT OR A H Ő M ÉRSÉKLET ÁB RÁZ OLÁSÁVAL Az el ek t r oni k us pr og r am át or új tí p u sa a k övet k ez ő fun kció kat e gye síti : -Elektron ikus ó ra alávilág ít o tt képe rny ő ve l id ő mérés ( 0.00 až 23.59 ) - pr o gr am a sü t és aut om at ik u s kezd et e é s vé gé r e -program a féla[...]
-
Página 427
Fi gy el m ezt et és : A progra m 4 másodpe rcce el a be programoz ás után ke zd e l dol gozni . A progra mot re ndszere s en lehe t e ll en ő rizni az il letékes go m b megnyo m ásáva l . Digitális óra (az i d ő t a sü t ő bekapcs ol ása e l ő tt k ell beál lí tani ) Az óra 24 ór ás rendsz erben mutat. A süt ő villanyhálóz [...]
-
Página 428
2) Poloau tomatikus süt é s A. Sütés hossz ának beál lítása B. Sütés végének beál l ítása A) A sü tés hossz át be áll ítja a "Süt ési id ő " és a "+" és " -" go m bok segítségéve l. A süt ő azonnal be kapcsol, az "A " jel z és felgyullad. A be áll ított id ő el t el t év el [...]
-
Página 429
A forgóny árs hasz nál ata - 1. Egye s süt ő k e setébe n a gri ll haszná l ata mel l ett forgónyár sat is hasz nálhatunk. A húst húz zuk a nyár sr a és rö gzítsük a két kapoc s se gí tségéve l. Köve ssük a köve tkez ő ut a sításokat: A. He lyezz ük a tepsit a s üt ő legalsó sz i n tj é re. B. Az eg yik vil lás kapc[...]
-
Página 430
A süt ő ajtajának eltávol ítása A tisztítás m egkönn yítése és a sü t ő belsejéhe z való könnyebb hoz záférés érdekébe n m indkét süt ő ajtó könnyen e l távo l ítható ( lásd az ábrá t ). A süt ő tisztításána k m e gkönnyí tésére a süt ő a j taja a z sanérok se gít ségéve l könn yen e ltávo lítha t?[...]
-
Página 431
A sütő ajtaja leszerelhető az üvegek tisztítása céljából. A felső rész eltávolítható az alábbi ábra szerint. Miután kivette a felső részt, húzza ki először a k ülső üveget (1), majd a belső üvegeket (2 e 3), az alábbi ábra szerint. Az üvegek visszaszereléséhez végezze el f ordított sorrendben a fenti műveleteket.[...]
-
Página 432
Sütési táblázat Az étel megnevez ése H ő m. ° C Sütési magasság* Sütési id ő percben Funkciók Pane tt one vagy f ocaccia 175 2 55-65 Focaccia 175 3 60-70 Ke vert süte m én y 175 3 60-70 Pite fo r mába n Alap pite 200 3 8-10 Alap pite ricotta s ajt tal 200 3 25-35 Alap pite gyümölccse l 200 3 25- 35 Alap pite 180 3 30-45 Fehér k[...]
-
Página 433
Montavimo instrukcija Į sp ė jimas ir saugos i nstru kcijos Pri eš naud odamiesi orkaite pirm ą ka rt ą , atidžiai perskaitykite šias naudoj imo instrukcijas, kad gera i susi p ažintum ė te su J ū s ų na ujoj o p ri eta i so saugiu montavimu, na udojimu ir prieži ū ra. Šis į renginys turi b ū ti ti nk am ai į rengta s atiti nka mos[...]
-
Página 434
Technin ė s ch ar ak teristikos Šis pr ietaisas at itinka 73/2 3 CEE, 9 3/ 68 C EE EM C ir 89/ 336 C EE standar tus. Re ika lavi ma i į tampai 220–240 V faz ė + nu lis. Į m o nt u oj am o s or k ai t ė s matmenys (mm) : Ilg is: 598 Gylis: 565,5 Aukšt is: 600,3 T ū ris: 61 l Or kai t ė s va r toja ma ga lia: 2 , 9 – 3 , 4 kW 408[...]
-
Página 435
Į montavi mas SVARBU: Ši s į re nginys turi b ū ti ti nk amai į rengtas kvalifikuo t o as m ens pag al ga m intojo nurodymus. Technin ę pri e ži ū r ą ir t ais ym ą ga l ima at li kti t ik a tjungus ma itinimo ša l tin į . ELEKTRIN Ė JUN GTIS: P ri eš j ungd ami pr i etais ą prie e lektros tinklo, į si t i ki n kit e, k ad : • Į [...]
-
Página 436
FUNKCI NIAI M YGTUKAI S uma žina te mpe ra t ū r ą Padi di n a t em p er at ū r ą Į JUN GIM O/ IŠJU NGIM O ir va ld ymo už rak ini mo fu nk cija La i kmati s K ep imo tru k m ė B a ig imo laik as Laik o nus t at ym as Laik o nus t at ym as P rog ra mos nus taty mas P rog ra mos nus taty mas VEIKIM AS Pirm ą kart ą į jungus arba [...]
-
Página 437
GARSI NIS SIGNALAS Or kai t ė sk le idž i a g ars iniu s sig na lus sk irt ingo ms fun kc ijo ms , pa vyz dž iui , ke pimo pabaigai paž ym ė ti. Yra 3 ke i č i am i gar s um o l y gm en y s: Kai orkait ė išjung ta, paspausk ite m ygtuk ą ; sulig k iekvienu paspaudimu orkait ė skleidžia ski rtingo garsumo s ignal ą ; pasku tinysis išlei[...]
-
Página 438
PUSIAU AUTOM ATINIS VEIKIM AS KEPI MO METU Re kom enduo j a ma nust atyti kepi mo t rukm ę Paspausda mi ir atleisda m i mygtuk ą į j unki te orkait ę , tada pas pauskit e ir atleiskite . Laik ma č i o ek r a ne at si r as si m b ol i s A . M ygtuka is ir nu statykite page idaujam ą ke pim o t r ukm ę ik i 10 h ir 0 min. Tada išg ir si te ga[...]
-
Página 439
Kiekvie nai funkc i jai or kait ė pas i ū lo iš anksto nustatyt ą te mpe rat ū r ą , ku ri ą g a lima keis ti m y gt uk ai s ir . Orka it ė pr a d ė s ke pti ir, ka i nust atytas l aikas ba igsis , automa ti ška i išs i jungs . Kai baigs is nus tatytas ke pimo l aikas, orka it ė pypte l ė s, te mpe rat ū r os ir ke pimo funkcijo s rod[...]
-
Página 440
Funkc ij os e krane a tsiras sim bo li s , ir tada užsidegs orkait ė s švie sa. Dabar orka it ę galima v ė l progra m uoti; g alite pa sirinkti na uj ą kepi m o funkcij ą ar ba paspaud ę ir at leid ę Į JU NG IMO / IŠJU NGIM O myg tu k ą iš jung ti ork ai t ę . AUTOM ATINIO IR PUSIAU AUTOMATI NIO KEPIMO APRIBOJ IMAI Į kaitin imas pr i[...]
-
Página 441
KEPIMO FUNKCI JOS ORKAI T Ė S APŠVIETIMAS Šviesa orka it ė s vidu je už sidega paspaudus ir a tleidus myg t uk ą . No r ė da mi j į išjungti, paspausk i te ir atleiskite t ą pat į myg tuk ą . Re nkant is kepimo funkcij ą , o rka it ė s šviesa į s ij ungi a, i r pasie kus pasi rinkt ą te mpe rat ū r ą , švie č i a da r 3 m inute[...]
-
Página 442
ORK A IT Ė S VENT I LIATORIAUS REŽIMAS To lygu s ka itin i mas su v en til ia toriu mi le idž ia tu o p a č iu m e tu skirtinguo se aukštuose ke pti skirtingus patiekalus. AT ITIR PIN IMO RE ŽI M AS Ši funk ci ja leid žia su tru mpin ti š ald yto m a isto a tit irpi mo la ik ą . Ve ntil iato rius ve ik ia n e kai tin da mas ork ai t ė s.[...]
-
Página 443
Pastaba: atlikus ši ą ope racij ą nebus ga lim a nusta tyti jokios pro gramos ar kepimo fun kc ijo s , išs kyr us la ikma č io nus ta ty m ą . Je i užraktas į jung tas po ku r ios nors pr ogr a mos ar ke pim o fun kcijos, ga lima nustatyt i tik lai kma t į arba paspaudu s i r atleidus mygtuk ą išj ungti orkait ę . Paspaudus bet ku r į [...]
-
Página 444
1. T e rmos ta tas 2. Nus t at ym o r an k en ė l ė 3. Ele ktroninis p rogra muotuvas 4. Raudona l e m put ė 5. G e ltona l e m put ė J ū s ų na ujoji o rkait ė tur i daugiafun kc ę ke pim o s i ste m ą , l eid ž ian č i ą p as ir ink ti J ū s ų ruo šia ma m ma is to tip u i tink amia us i ą kaiti n imo m etod ą . Re i kalinga f un[...]
-
Página 445
Ork ait ė s funk cijos Tik šv iesa Or kai t ė je už si dega š vi e sa. Gr ilis s u ie š mu Ši funkcija valdo ce ntrin į gr il i o el em en t ą ir ieš m ą suk ant į motor ą . Tai idealus b ū das paruošti sve ik ą nedidel į ke psn į , nes visi riebal ai išvarv a kepi m o me t u. Visad a į si t i ki n ki t e, k a d or k ai t ė je [...]
-
Página 446
Atšildymas Ve ntil iato rius ve ik ia b e e leme nto , taig i or kai t ė ši ldoma netie si ogiai. Orka i t ė s durel ė s tur i b ū ti už dar ytos. Sušaldyt ą ma ist ą ga lim a gre t ai atši ldyti j į į d ė jus į orkait ė s skar d ą , ir j ą į st ū mus į že mi ausi ą pozicij ą . Naudojant is šia s iste m a, atši ldymo laika[...]
-
Página 447
ELEKTRO NINIS PROGRAMUOTUVAS / TEMPERAT Ū ROS EKRANAS Elektroninis progra muotuvas yra į rengin ys, turintis šias funkci jas: – 24 va land ų lai krod į su apšvie č iamu ekranu – Laik mat į (iki 23 val and ų ir 5 9 min .) – Auto m atin io ke pim o prad ė jim o ir ba ig imo p rogr am ą – Pus iau au tomatinio ke pimo progra m ą (ti[...]
-
Página 448
Vyksta ne automat inis kepi mas + A V yks ta a u tomat inis ke pima s + Į jungtas laikma t is PASTABA: Pasi rinkus operacij ą , ik i j os pa t vir ti ni mo prae is šiek tie k laiko ( a pie 3–4 se kundes), per kur į ga lima keis ti duome nis. Skaitm enini s l aikrodis ( KAD O RKAIT Ė VEIKT Ų , TU R I B Ū TI N USTATYTAS LAIKRODIS) Laikrodži[...]
-
Página 449
14:00 or k ait ė auto matiška i išsi jungs, o gar sinis signa l as skamb ė s ko l bu s iš jungtas mygtuko paspaud imu. Mi rk s ė s s imb o lis „A “. 2) Pusia u au tomatinis ke pimas A. Nus tatyki te ke pim o t rukm ę B. Nus tatyki te ke pim o pab ai gos l a ik ą A) M y gt uk o paspaud imu nus t atykite kepi mo truk m ę . Tuoj pa t į s[...]
-
Página 450
Autom atin ė s kepimo pr o gramos atš aukimas Automa tin ę ke pimo progra m ą ga l ima bet kada at šaukti paspa udus mygtuk ą . Tada orka i t ė ve i ks ne automat iniu re ži m u. Patartina ne palikti maisto o r ka it ė je ilgam laikui p ri e š auto matinio kepimo p r adž i ą . Visada į sitikin kite, kad komercin iu b ū du paga m intas[...]
-
Página 451
Kaip na udotis bes i sukan č iu ieš mu Ga lima toje pa č io je orka it ė je naud oti besi sukant į ieš m ą ir gril į kartu. M ė s ą re ikia užm a uti an t i ešm ų ir į tvir ti nti dvi e m verži kli ais. Tada t ę sk ite taip : A. Pad ė k i te or ka it ė s s kar d ą žem i a usi oj e o rk ai t ė s vi et oj e. B. Vi en ą i š at r[...]
-
Página 452
Ork ait ė s l em p ut ė s keitimas (1 pav.) D Ė M ES IO : a tjun k ite p r ie tais ą nu o mait ini mo ša ltin io. J ei re ik ia pa ke isti o rka it ė s le m put ę , nui mkite apsaugin į dangt e l į „A “, j į pa sukdami pr i eš la ikrodžio rodyk l ę . P ake it ę le m put ę , v ė l u žd ė kite apsaug in į dangtel į „A “. &[...]
-
Página 453
Orkaitės dureles galima tiesiog išmontuoti, kad būtų galimy bė gerai išvalyti stiklus. Galite nuimti viršutinę dalį, kaip yra parodyta toliau esančiam e paveikslėlyje. Jau išėmus viršutinę dalį, ištraukite išorėje esantį stiklą (1) o paskui ir abu vidinius stiklus (2 ir 3), kaip yra pavaizduota apačioje esančiame paveikslėly[...]
-
Página 454
Kepimo o rkait ė je len te l ė Mai stas Temp. °C Lent ynos aukštis * Kepimo trukm ė (minut ė mis ) Kepim o funkcija Pyragai Bande l ė 180 2 55- 65 Vai si ų pyragas 200 1 30- 40 Pasuk ų ir varšk ė s pyragas 180 2 35- 40 Fo rmin is mie lin is py rag as 200 1 25- 35 Pli kyt inia i 190 2 20- 30 Sluoksniuoto s t ešlos pyragai č ia i 200 2 1[...]
-
Página 455
[...]
-
Página 456
12300150830[...]