Gorenje DVG 800 AX manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Gorenje DVG 800 AX. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGorenje DVG 800 AX vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Gorenje DVG 800 AX você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Gorenje DVG 800 AX, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Gorenje DVG 800 AX deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Gorenje DVG 800 AX
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Gorenje DVG 800 AX
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Gorenje DVG 800 AX
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Gorenje DVG 800 AX não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Gorenje DVG 800 AX e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Gorenje na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Gorenje DVG 800 AX, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Gorenje DVG 800 AX, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Gorenje DVG 800 AX. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    CZ SK PL RU UA DE EN DVG 6565 DVG 8565 Odsavač par Odsávač pár Wyci ą g kuchenny Вытяжк а кухонная Витяжк а кухонна Abzugsschrank Cooker hood[...]

  • Página 2

    A F E F B C 1 2 D min 450 mm min 650 mm[...]

  • Página 3

    o 150 3 4 a b H G 402 496 200 300[...]

  • Página 4

    5 6 1 L 2 S 3 F P T C K C B M 7[...]

  • Página 5

    8 600 (800) 255 max. 916 min. 465 495 515 100 446 204[...]

  • Página 6

    CZ 1 NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽ BĚ Vážený zákazníku , zakoupil jste si výrobek z naš í nové řady odsavačů par. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat podle pokynů. DŮLEŽITÉ INFORM ACE A DOPORUČENÍ • Odsavač nesmí b ýt připojen do kouřo[...]

  • Página 7

    CZ 2 v požadované výšce vyznačte umístění otvorů pro hmoždinky. • Na vyznačených místec h „G“ a „H“ vyvrtejte otvory pro hmoždinky. Hmoždinky zaklepněte do vyvrtaných otvorů. • Do hmoždinek v otvorech „G“ zašroubujte vruty a zavěste na ně odsavač. • Polohu odsavače zajistěte dvěma vruty v bodech „H“. [...]

  • Página 8

    CZ 3 ZAPNU TÍ OSVĚTLENÍ ODSA VA ČE Po zapnutí odsavače zapneme osvětlení odsavače stisknutím senzoru „L“ VYPNUTÍ OSVĚTLENÍ ODSAV A ČE Vypnutí osvětlení odsavače provedeme stiskem senzoru „L“. VYPNUTÍ ODSA VAČE Odsavač můžeme v kterémkoliv režimu vypnout stiskem senzoru „S“. TIMER – ČAS OVAČ • Funkce – TI[...]

  • Página 9

    CZ 4 LIKVIDAC E UHLÍKOVÝCH FILTRŮ PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI • Použité filtry je možno likvidovat do komunálního odpadu. • Likvidaci je nutno provádět v souladu s národn ími normami a předpisy OSVĚTLENÍ Odsavač je vybaven osvětlením halogenovými žárovkami 2 x 20 W. VÝMĚNA H ALO GENOVÉ ŽÁROVKY OBR. 7 • Odpojte spotřeb[...]

  • Página 10

    CZ 5 ZÁKLAD NÍ TECHNICKÉ ÚDAJ E Typ 8140 / DVG 6565 Počet motorů 1 Max. příkon motoru 200 W Osvětlení - halogen 2 x 20 W Celkový příkon odsavače 240 W Elektrické napět í 230 V ~ Třída ochrany proti úrazu elektrickým proude m I. Rozměry (mm): š x h x v (Obr.8) 600 x 446 x 515 Hlučnost 62 dBA Barva – provedení nerez - sklo [...]

  • Página 11

    SK 1 NÁVOD NA OB SLUHU A ÚDRŽ BU Vážený zákazník , zakúpili ste si výrobok z nášho nového radu odsávačov pár. Je naším prianím, aby Vám náš výrobok dobre slúžil. Odporúčame Vá m preštudovať tento návod a výrobok obsluhovať pod ľa pokynov. DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE A ODP ORÚČANI A • Odsávač nesmie byť pripojen?[...]

  • Página 12

    SK 2 MONTÁŽ ODSÁVA ČA PÁR • Vyberte odsávač z obalu • Súčasťou obalu je montážna šablóna – viď. obr 3. • Otvorte odsávač a v yberte kovový filter proti mastnotám. • Priložte montážnu šablónu na stenu (spodná hrana šablóny = spodná hrana odsávača) av požadovanej výške vyznačte umiestnenie otvorov pre hmož[...]

  • Página 13

    SK 3 BOOSTER - FUNKCI A ZVÝŠENÉHO VÝKONU • Funkcia "BOOSTER" slúži k r ýchlemu zapnutie maximálneho výkonu odsávača • Funkcia "BOOSTER" aktivujeme stlačením senzora "P" • Dĺžka prevádzky odsávača v tomto režime je max 10 minút. Po uplynutí tejto doby dôjde automaticky k zníž eniu výkonu n[...]

  • Página 14

    SK 4 FILTER • Uhlíkový filter (E) pohlcuje kuchynské pachy. • Uhlíkový filter sa ne smie nikdy umývať! • Cyklus výmeny vykonávajte vždy po rozsvietení symbolu "F" na ovládacom paneli ods ávača. INŠTALÁ CIA Z APNUTO FILTR A Pozri obrázok 1. UPOZORNENIE! Zachytená mastnota vo filtri nielen ovplyvňuje výkon odsáva?[...]

  • Página 15

    SK 5 ZÁKLAD NÍ TECHNICKÉ ÚDAJ E Typ 8140 / DVG 6565 Počet motorov 1 Max. príkon motora 200 W Osvetlenie - halogén 2 x 20 W Celkový príkon odsávača 240 W Elektrické napätie 230 V ~ Trieda ochrany proti úrazu elektrickým prúdom I. Rozmery (mm): š x h x v (Obr.8) 600 x 446 x 515 Hlučnosť 62 dBA Farba – prevedenie nerez - sklo Filt[...]

  • Página 16

    PL 1 NSTRUKCJA OBSŁUGI I UTRZ YMANI A Szanowny Kliencie, Kupiłeś wyrób z naszego nowego typoszeregu wyciągów kuchennych. Jest naszym życzeniem, aby nasz wyrób dobrze Ci służył. Zalecamy przeczytanie niniejszej instrukc ji i obsługę wyrobu według podanych w niej zaleceń. WAŻNE IN FORMA CJE I ZAL ECENIA • Wyciąg kuchenny nie może [...]

  • Página 17

    PL 2 MONTAŻ WYCIĄGU • Wyjąć wyciąg z opakowania • Opakowanie zawiera szablon montażowy rys. 3. • Otworzyć w yciąg i wyjąć metalowy łapacz tłuszczó w. • Przyłożyć szablon montażowy do ściany (dolna krawędź szablonu = dolna krawędź wyciągu) i na potrzebnej wysokości zaznac zyć umieszczenie otworów na kołki rozporowe[...]

  • Página 18

    PL 3 • Funkcję „BOOSTER“ uaktywnia się dotknięciem przycisku „P“ • Czas pracy wyciągu w tym tr ybie pracy wynosi maks. 10 minut. Po upływie tego czasu nastąpi automatycznie obniżenie wydajności na stopień 3. WYŁĄCZENIE – ANULOW ANIE FUNKCJI „BOOSTER “ Funkcję „booster“ wyłącza się dotknięciem przyci sku 1, 2 lu[...]

  • Página 19

    PL 4 FILTR WĘGLOWY • Filtr węglowy (E) pochłania zapachy kuchenne . • Filtra węglo wego nie wolno nigdy m yć! • Cykl wymiany przeprowadzać zawsze po zaświeceniu symbolu „F“ na panelu do obsługi wyciągu. INSTAL ACJ A FILTR A WĘGLOWEGO Patrz rys. 1 UWAGA ! Tłuszcze nagromadzone w filtrze nie tylko mają wpływ na wydaj ność wyc[...]

  • Página 20

    PL 5 PODSTAW OWE DAN E TECHNICZNE Typ 8140 / DVG 6565 Liczba wentylatorów 1 Maks. pobór mocy wentylatora 200 W Oświetlenie - halogenowe 2 x 20 W Całkowity pobór mocy wyciągu 240 W Napięcie sieci 230 V ~ Klasa ochrony przed urazem prądem elektrycznym I. Wymiary (mm): szer. x gł. x wys. (Rys.8 ) 600 x 446 x 515 Hałas 62 dBA Kolor – wersja[...]

  • Página 21

    RU 1 РУКОВОДСТВО ПО ОБС ЛУЖИВ АНИЮ И ТЕХОБСЛУЖИВ АНИЮ Уважаемый клиент, Вы приобрели продукт из нашей новой серии кухонных вытяжек. Мы надеемся, что наш продукт будет Вам хорошо служить. Рекоме?[...]

  • Página 22

    RU 2 ВНИМАНИЕ • Прилагающиеся шпонки и шурупы предназначены для монтажа вытяжк и на стену из бетона и кирпича. Для стены из другого материала необходимо использовать соответствующий тип и раз[...]

  • Página 23

    RU 3 ВНИМАНИЕ • Сенсорное управление активируется прикосновением пальца к символу на панели управления. Поэтому необходимо следить за тем, чтобы панель управления была всегда чистой и сухой. [...]

  • Página 24

    RU 4 АВТО МАТИ ЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ ВЫТЯЖКИ Если после включения вытяжки сенсор ом "S" в течение 5 минут не был сделан выбор или изменение, то вытяжка будет автоматически выключена. ЗАЩ ИТНОЕ В[...]

  • Página 25

    RU 5 ЛИКВИДАЦИЯ ПРИБОР А ПО ИСТЕЧЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ Данный прибор имеет маркировку в соответс твии с европейской директивой 2002/96/EC об обращении с отслужившим свой срок электрическим и электрон?[...]

  • Página 26

    RU 6 ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДА ННЫЕ Тип 8140 / DVG 6565 Количество моторов 1 Макс. потребл. мощность мотора 200 W Освещение - галоген 2 x 20 W Общая потребляемая мощность вытяжки 240 W Электрическое напряжение 2[...]

  • Página 27

    UA 1 КЕРІВНИЦТВО ПО ОБСЛУГОВУВ АННЮ ТА ТЕХОБСЛУ ГОВУВА ННЮ Шановний клієнт, Ви придбали продукт з нашої нової серії кухонних витяжок. Ми сподіваємося, що наш продукт буде Вам добре служити. Ми р[...]

  • Página 28

    UA 2 Захисну плівку з частин димової тру би слід знімати тільки безпосередньо перед остаточною установкою декоративної труби! МОНТА Ж ВИТЯЖК И • Вийняти витяжку з упаковки • В упаковці знаход[...]

  • Página 29

    UA 3 УВІМКНЕННЯ ВИТЯЖКИ Після підключення витяжки в мережу горить зі зниженою інтенси вністю сенсор S. Натиснувши на сенсор S (вимикач мережі) буде увімкнено витяжку - світиться та активована па[...]

  • Página 30

    UA 4 ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ • На період чищення і догляду слід від'єднувати пристрій від мережі, тобто або від'єднати пристрій від мережі, або вимкнути попередній запобіжник. • Регулярний догл[...]

  • Página 31

    UA 5 ОСНОВНІ ТЕХНІЧ НІ ДАНІ Тип 8140 / DVG 6565 Кількість моторів 1 Макс. спожив. потужність мотора 200 W Освітлення - галог ен 2 x 20 W Загальна споживана потужність витяжки 240 W Електрична напруга 230 V ~ Клас ?[...]

  • Página 32

    DE 1 ANWEISUN GEN FÜR BEDIENUNG UND WARTUN G Sehr geehrter Kunde, Sie haben ein Produkt aus der unserer neuen Serie der Abzugsschränke gek auft. Unser Wun sch ist, dass das Produkt Ihnen gu t dient. Wir empfehlen Ihnen diese Anweisung zu lernen a nd das Produkt gemäß in der Anweisung erhaltenen Informationen zu bedienen. WICHTIGE INFORM ATIONEN[...]

  • Página 33

    DE 2 • Die Montage lassen Sie mit e inem Fachmann zu machen! • Halten Sie den Abzugsschrank bei Montage und Manipulierung nicht für S tirnfläche aus Glas! • Vor der Montage entfe rnen Sie die Schutz folie aus dem Abzugssc hrank und aus dem Fet tfilter. Entfernen Sie die Schutzfol ie aus den Teilen des Dekorationskamin erst bevor der endl ic[...]

  • Página 34

    DE 3 VORSICHT • Die Senso rbedienung ist mit Anle gen eines Fingers auf das gewählte Symbol auf der Steuertafel aktiviert. Deshal b halten Sie die Steuertafel sauber und trocken . • Vermeiden Sie die Benutzung oder Reinigung des Geräts mit Kin dern. • VORSICHT auf unerwünschte Zusc haltung des Geräts, z.B. mit Haustieren ! • Bei Abschal[...]

  • Página 35

    DE 4 SIGNAL LEUCHTE DES ZUSTA NDES DER VERUNREINIGUNG DES FILTER S • Nach Ablauf von 100 Betriebsstunden beginn t die Signalleuchte des Zustand s der Verunreinigung des Filters zu leuchten . Der Metall-Fettfilter muss auf Verunreinigung überprüft werden. • Nach ausgeführte Prüfung und Reinigung des Filters (der Filter) drücken Sie bitte de[...]

  • Página 36

    DE 5 METHODE DER BENUTZUNG U ND ENTSORGUNG DER VERPA CKUNG Wellpappe, Verpackung spapier - Verkauf in Ent sorgungsfirmen - Hinterlegung in Containers für Altpapier - andere Benützung Polystyren - Hinterlegung in Sammelcont ainers Verpackungsfolien und PE – Säcke - Hinterlegung in Containers für Plastik ENTSORGUNG DES GERÄ TS NACH BEENDIGUNG [...]

  • Página 37

    DE 6 TECHNISCHE GRUNDD ATEN Typ 8140 / DVG 6565 Anzahl der Motoren 1 Max. Motorleistung 200 W Beleuchtung - Halogen 2 x 20 W Gesamtleistungsabnahme 240 W Elektrische Spannu ng 230 V ~ Schutzklasse ge gen Elektrounfall I. Dimensionen (mm): B x T x H (Abb. 8 ) 600 x 446 x 515 Lärmpegel 62 dBA Farbe - Ausführung Rostrei – Glas Fettfi lter 1 St - m[...]

  • Página 38

    EN 1 OPERAT ION AND MA INTENAN CE MANUAL Dear customer, You have purchased a product of our new series of cooker hoods. We hope that our product will serve you well and for long time. We reco mmend you to study these instruction s and to operate this product according to them. IMPORTAN T INFORM ATION AND RECOMMENDA TIONS • The cooker hood should [...]

  • Página 39

    EN 2 MOUNTING OF COOKER HOOD • Remove cooker hood from the packaging. • A part o f packaging is the mountin g guide – see fig. 3. • Open the cooker hood and t ake off the fa t catching metal fil ter. • Place the mounting guide on the wall (bottom edge of guid = bottom edge o f cooker hood) and mark the location of openings for the dowels [...]

  • Página 40

    EN 3 SETTING UP OF C APA CITY LEVEL FOR THE COOK ER HOOD Using of sensors 1- 3 we can set up the capaci ty level after switching on of the cooker h ood. BOOSTER – FUNCTION OF INCREA SED CAPACIT Y • The function „BOOSTER“ is used for fa st switching on of the maximal capa city for the cooker hood. • The „BOOSTER“ function is activated [...]

  • Página 41

    EN 4 • For cleaning of cooker hood do not use cleaning articles containing aggressive substa nces mainly chlorine and dissol vents. ANTI- GREAS E METAL FILTER • The anti-fat metal filter (F) catches the fat particles. • The metal filter should be cleaned manually or in dishwasher (at 65 ° C) with use of appr opriate detergents. • The filte[...]

  • Página 42

    EN 5 BASIC TE CHNICAL DAT A Type 8140 / DVG 6565 Quantity of motors 1 Max. motor capacity 200 W Lighting - halogen 2 x 20 W Total power consumption of cooker hood 240 W Electric voltage 230 V ac Protection class agains t electric shock I. Dimensions (mm): w x d x h (Fig. 8) 600 x 446 x 515 Noise level 62 dBA Color – version Inox – glass Anti-f [...]

  • Página 43

    [...]

  • Página 44

    8140 / DVG 6565, DVG 8565 / CZ SK PL RU UA DE EN / 201 1 04 19 / SAP 309259[...]