Gorenje GHF62X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Gorenje GHF62X. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGorenje GHF62X vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Gorenje GHF62X você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Gorenje GHF62X, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Gorenje GHF62X deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Gorenje GHF62X
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Gorenje GHF62X
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Gorenje GHF62X
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Gorenje GHF62X não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Gorenje GHF62X e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Gorenje na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Gorenje GHF62X, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Gorenje GHF62X, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Gorenje GHF62X. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    User manual Bedienungsanleitung Upora bniški priro č nik Uživatelská p ř íru č ka Руководство пользователя Посібник користувача LIB0017168 GHF62X[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    [...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    [...]

  • Página 6

    [...]

  • Página 7

    [...]

  • Página 8

    [...]

  • Página 9

    [...]

  • Página 10

    [...]

  • Página 11

    [...]

  • Página 12

    [...]

  • Página 13

    [...]

  • Página 14

    [...]

  • Página 15

    [...]

  • Página 16

    16 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions se t out in this manua l. All responsibility, for any event ual inconveniences, damag es or fires caused by not complying with the instructions in t his manual, is declined. The ho od is conceived for t he suction of cooking fumes and steam and is destined only for domestic use[...]

  • Página 17

    17 Use The hood is designed to be used eit her for exhausting or filter version. Ducting version In this case the fumes are conveyed outsi de of the building by means of a special pipe connected with the connection ring located on top of the hood. Attention ! The exhausting pipe is not supplied and must be purchased apart. Diameter of the exhaust i[...]

  • Página 18

    18 Operation The hood is fitted wit h a control panel with aspiration spee d selection control and a light swit ch to control cooking area lights. Control Panel 1. Button ON/OFF li ght 2. Button ON/OFF Timer : delayed switch-off o f the selected suction speed (power): Suction speed (power) 1: 20 minutes Suction speed (power) 2: 15 minutes Suction s[...]

  • Página 19

    19 Maintenance ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood fr om the electrical supply by switching off at the connector and removing the connect or fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket. Cleaning The cooker hood should be cleaned regularly [...]

  • Página 20

    20 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instrukti onen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt ei ngehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schä den oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. Die Duns ta bzugshaube[...]

  • Página 21

    21 Betriebsart Die Haube kann sowohl als Abluf tgërat als auch als Umluftgërat eingesetzt werden. Abluftbetrieb Die Luft wird mit Hilfe eines an den Abluf tstutzen anzubringenden Rohres ins Frei e geleitet. Das Abluftrohr wird hierbei nicht geliefert und soll separat angekauft werden. Das Abluftrohr muß denselben Durchme sser wie der Abluftstutz[...]

  • Página 22

    22 Betrieb Die Dunstabzugshaube ist m it einer Bedienungsb lende ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. -geschwindigkeit , sowie einer Steuerung zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung verseh en ist. Das Bedienfeld 1. Lampen EIN/AUS 2. Timer EIN/AUS: Ausschaltverzögerung der ausgewählten Absauggeschwind igkeit (Leis[...]

  • Página 23

    23 Wartung Hinweis ! Vor j eder Reinigung und Pf lege ist die Dunstabzugshaube dur ch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicher ung stromlos zu machen. Reinigung Die Dunstabzugsha ube muss sowohl innen als auch außen häufig gereinigt werden (etwa in denselbe n Intervallen, wie die Wartung der Fettfilter). Zur Reinigung ein mit flüssige[...]

  • Página 24

    24 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za moreb itne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvira li iz neupoštevanja navodil iz tega priro č nika. Napa je zasnovana za odseso vanje dimnih plinov in pare, ki nastaja jo pri kuhanju in je namenjena izklju[...]

  • Página 25

    25 Uporaba Napa je izdelana za uporabo v odzra č evalni razli č ici z zunanjim odvodom ali obto č ni oz. filtracijski z notr anjim obtokom. Odzra č evalna ra zli č ica Hlapi so usmerjeni navzven po odv odni cevi, ki je pritrj ena na priklju č no prirobnico. Premer odvodne cevi mora biti e nak premeru spojnega obro č ka. Pozor ! Odvodna cev n[...]

  • Página 26

    26 Delovanje Napa je opremljena s komandno ploš č o z nastavitvijo hitro sti izsesavanja in nastavitvijo jakosti svet lobe za osvetljevanje kuhalne ploš č e. Upravljanje 1. Gumb za vklop/izklop lu č i 2. Gumb za vklop/izklop (ON /OFF) č asovnika: zakasnitev izklopa izbrane hitrosti (mo č i) delovanja: 1. stopnja hitrosti (mo č i) delovanja:[...]

  • Página 27

    27 Vzdrževanje Pozor! Pred vsakršnim č iš č enjem ali vzdr ževanjem izklju č ite elektri č no napajanje nape, tako da vti č izvle č ete iz vti č nice ali izklopite glavno stikalo. Č iš č enje Napa zahteva pogost o č iš č enje, tako zunaj kot znotraj. Za č iš č enje uporabljajte krpo, navlaženo s teko č imi nevtralnimi detergen[...]

  • Página 28

    28 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá p ř evzít jakoukol iv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody nebo vzní cení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř je projektován pro odsávání dým ů a par p ř i va ř ení a je ur č en pouze k domácím ú č el ů m.[...]

  • Página 29

    29 Použití Digesto ř je možné použít s odsávání m mimo místnost, nebo s recirkula č ním filtrem pro č išt ě ním vzduchu v místnost i. Odsávání mimo místnost Páry jsou vyvá d ě ny mimo místnost odtahovím potrubím upevn ě ného na spojovací p ř írub ě . Pr ů m ě r odtahového potrubí se musí rovnat pr ů m ě ru s[...]

  • Página 30

    30 Provoz Odsava č je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním osv ě tl ení pracovní plochy. Ovládací panel 1. Tla č ítko ON/OFF sv ě tel 2. Tla č ítko ON/OFF č asova č : zpožd ě né vypnut í zvolené rychlosti (výkonu) odsávání: Rychlost (výkon) odsávání 1: 20 minut Rychlost (výkon) o[...]

  • Página 31

    31 Údržba Pozor! P ř ed jakouk oliv operací č išt ě ní č i údržby odpojte digesto ř od elektri cké sít ě , vyjm ě te zátr č ku anebo vypn ě te hlavní spína č bytu. Č išt ě ní Digesto ř musí být č asto č iš t ě na, jak uvnit ř t ak zevn ě (alespo ň stejn ě č asto jako je provád ě na údržba filtr ů proti mas[...]

  • Página 32

    32 RU - Инструкция по монтажу у эксплуа т ации Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , которые возникли при использовании прибора вследствие несоблю[...]

  • Página 33

    33 Пользование Вытяжка сконструирована для работы в режиме отвода воздуха наружу или рециркуляци и воздуха . Испо лнен ие с отводом воздуха В этом режиме испарения выводятся наружу через гибк[...]

  • Página 34

    34 Функционирование Вытяжка оснащена щитом управления для контроля скорости вытяжного вентилятора и зажигания света для освещения рабочей поверхности плиты . Панель управления 1. Клавиша ON/OF[...]

  • Página 35

    35 Уход Внимание ! Прежде чем выполнить любую операцию по чист ке ил и техническому обслуживанию , отсоедините вытяжку от электросети , отсоединяя вилку или главны й выключатель по мещения . Оч?[...]

  • Página 36

    36 UK - Інструкція з мон тажу і експлуат ації Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій . Виробник зніма є з себе всяк у відповідальність за неполадки , збитки або пожар , що [...]

  • Página 37

    37 Використання Витяжка розроблена для роботи в режимі всмоктування , виводячи повітря назовні або в фільтруючому режимі з рециркуляцією повітря . Режим відводу Пари вивод яться назовні чере [...]

  • Página 38

    38 Функціонування Витяжка обладнана панеллю команд з контролем швидкості витягування та контролем світла для освітлення варильної поверхні . Панель управління 1. Клавіша ON / OFF світло 2. Клавіш[...]

  • Página 39

    39 Догляд Увага ! Перед будь - якою операцією чистки чи обслуговування , від ’ єднайте витяжку від електромережі , витягую чи вилку або відк лючаючи головний вимикач житла . Чистка Витяжка має ч?[...]

  • Página 40

    User manual Bedienungsanleitung Upora bniški priro č nik Uživatelská p ř íru č ka Руководство пользователя Посібник користувача LIB0080571 GHF6X[...]