Ir para a página of
Manuais similares
-
Cutting machine
Graef Tendenza T 10
14 páginas -
Cutting machine
Graef SA 3370
28 páginas -
Cutting machine
Graef Master M 90
48 páginas -
Cutting machine
Graef Euro 3310 EA
72 páginas -
Cutting machine
Graef Master M 80
9 páginas -
Cutting machine
Graef M182EU
14 páginas -
Cutting machine
Graef Classic C 20
60 páginas -
Cutting machine
Graef 182 Master
14 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Graef Euro 3060. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGraef Euro 3060 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Graef Euro 3060 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Graef Euro 3060, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Graef Euro 3060 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Graef Euro 3060
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Graef Euro 3060
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Graef Euro 3060
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Graef Euro 3060 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Graef Euro 3060 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Graef na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Graef Euro 3060, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Graef Euro 3060, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Graef Euro 3060. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 1 Betriebsanleitung 2-24 Operating Instructions 25-47 Instructions d’utilisation 48-70 Bedieningshandboek 71 -93 (Bitte für künftige V erwendung aufbewahren) (Please keep for future use) (A conserver pour uitilisation ultérieure) (S.v .p. bewaren voor toekomstig gebruik) Aufschnitt - M[...]
-
Página 2
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 2 Inhalt 1 Sicherheit 4 2 Beschreibung, T echnische Daten 7 3 T ransport, Aufstellen 9 4 Bedienen 10 5 Reinigen 12 6 W artung 15 7 Messer schärfen 15 8 Fehler beseitigen 18 9 Ersatzteile 1 8 10 Garantie 19 1 1 Konformität 20 12 Pflegeplan 21[...]
-
Página 3
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 3 1 .2 Sicherheitshinweise In dieser Betriebsanleitung werden folgende Symbole und Signalwörter verwendet: W arnung! bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises können schwere V erletzungen eintreten. V orsicht! bezeichnet eine möglicherweise g[...]
-
Página 4
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 4 1. 3 Bestimmungsgemäße V erwendung Die Aufschnitt-Maschinen EURO 2200/2210/2250/2260/2500/2560S, sowie 3000/3060 sind ausschließlich zum Schneiden von schneidfähigen Lebensmittel wie z.B. - Wurst, Rouladen, Fleisch, Schinken, Käse (EURO 2250 - Brot) bestimmt. Schneiden Sie Lebensmitt[...]
-
Página 5
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 5 1. 6 Arbeitsplatz Bedienen Sie die Maschine nur , wenn Sie aufrecht und sicher stehen. S tehen Sie vor der Maschine mit Blick auf den Ein-/Austaster und den Einstellknopf. Halten Sie den Arbeitsplatz sauber und übersichtlich. Die Maschine muß standsicher auf einer stabilen Unterlage auf[...]
-
Página 6
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 6 P o s Einrichtung Funktion 3 Zwangsgeführter V erhindert Zugrif f zur S tirnseite und zur Restehalter S tirnfläche des Messers 4 V erriegelung der Der Schlitten kann nur abgeklappt Anschlagplatte werden, wenn die Anschlagplatte über die 0-S tellung hinweg zum Endanschlag gestellt wird [...]
-
Página 7
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 7 1.10 V erhalten im Notfall Im Notfall sofort den roten Aus-T aster drücken. 1. 1 1 V or der ersten Inbetriebnahme Prüfen Sie - die Schutzeinrichtungen nach Abschnitt 1.9 - die Ausrüstung und Funktion der Maschine nach Abschnitt 2.1 und 2.2 Mängel und Abweichungen müssen vor der Inbet[...]
-
Página 8
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 8 2. 2 T echnische Daten EURO 2200/2210 EURO 2250 EURO 2260 EURO 2500 EURO 2560 S EURO 3000 EURO 3060 Abmessungen 500x375x350 500x420x350 500x375x350 515x430x370 515x410x370 575x420x395 575x410x395 Gewicht ca. 19,3 KG ca. 19 KG ca. 19,3 KG ca. 20,5 KG ca. 21 KG ca. 21,3 KG ca. 22 KG Messerd[...]
-
Página 9
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 9 3 T ransportieren, Aufstellen 3 .1 T ransportieren Die Aufschnitt-Maschinen wiegen je nach T yp (siehe 2.2) ca. 18-22 Kg. V erwenden Sie für längere T ransporte im Betrieb einen geeigneten T ransportwagen. S tellen Sie die Schnittstärke vor dem T ransport unter -0-, indem Sie den Einst[...]
-
Página 10
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 10 3.3 Anschliessen * Prüfen Sie, ob die örtliche Betriebsspannung mit den Angaben auf dem T ypenschild übereinstimmen. Bei Abweichungen dürfen Sie die Maschine nicht anschließen. * Prüfen Sie, ob die Netzabsicherung den Angaben im Abschnitt 2.2 entspricht. Bei Abweichungen dürfen Si[...]
-
Página 11
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 11 4 Bedienen 4. 1 V or der Inbetriebnahme * Prüfen Sie die Schutzeinrichtungen (Abschnitt 1.9) * Reinigen Sie die Maschine gründlich (Kapitel 6) 4 .2 Schneiden Warnung ! Drehendes Messer ! Kann Finger abschneiden. Nicht in das laufende Messer greifen! Schneidgut stets mit dem Restehalter[...]
-
Página 12
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 12 4. 3 Reste schneiden * Ziehen Sie den Schlitten vollständig zurück. * Abgebundenes Ende abschneiden * Schneidgut an der Schlittenrückwand so anlegen, dass die ursprüng- liche Schnittfläche zur Restehalterplatte liegt. * Restehalter anheben, hinter den Rest setzen * Drücken Sie den [...]
-
Página 13
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 13 5 Reinigen Die Maschine muss mindestens einmal täglich gründlich gereinigt wer- den. Warnung ! Drehendes Messer ! Kann Finger abschneiden. Maschine vor dem Reinigen ausschalten. Netzstecker ziehen. Bei Reinigungsarbeiten am Messer Schutz- handschuhe mit Pulsschutz tragen. Wichtig ! Bea[...]
-
Página 14
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 14 Wichtig ! Der Schlitten kann nur abgeklappt werden, wenn der Einstellknopf für die Schnittstärke im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag gedreht ist. 5. 3 Spitzenplatte entfernen (Nur bei EURO 3000/3060) V orsicht ! V erletzungsgefahr . Die Spitzen der Platte sind scharf- kantig. Schutzhands[...]
-
Página 15
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 15 * Klappen Sie den Restehalter hoch. * Drücken Sie den S preizhalter der Restehalterplatte zusammen. * Ziehen Sie die Restehalterplatte ab. 5 .6 Bodenplatte Die Aufschnittmaschinen sind mit einer abnehmbaren Bodenplatte ausge- rüstet. Diese kann zur Reinigung zum Bediener hin von der Ma[...]
-
Página 16
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 16 Nur bei EURO 3000/3060 Reinigen Sie die Messerabdeckplatte, die Bodenplatte und die Waffel- musterplatte. Die S pitzen der Waf felmusterplatte können Sie am Besten mit einer Bürste unter fliessendem Wasser reinigen. 5.8 Zusammenbau * Setzen Sie die Messerabdeckplatte auf und drehen Sie[...]
-
Página 17
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 17 Außenansicht 4 Anschlagnase 5 Einstellknopf 6 Abziehposition 7 Schärfposition 8 Nullstellung 7 Messer schärfen 7. 1 Beschreibung des Messerschärfers Innenansicht 1 Schärfstein 2 Abziehstein 3 Ersatzstein Warnung ! Drehendes Messer ! Kann Finger abschneiden. Messer ausschießlich mit[...]
-
Página 18
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 18 * Setzen Sie den Schärfapparat so auf den Schlitten, dass die Anschlag- leiste des Schärfapparates in den S palt zwischen Anschlag und Schlitten, und der Schärfapparat an die Schlittenrückwand (1) zu liegen kommt. * Schieben Sie nun den Schlitten mit dem Schärfe in Richtung des Mess[...]
-
Página 19
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 19 * Das Einstellrad des Schärfapparates auf 1 (schleifen) stellen und die Maschine einschalten. Der Schleifvorgang beginnt. Die Schleifdauer richtet sich nach dem Zustand des Messers. * Wenn sich an der Messerschneide ein Grat gebildet hat, das Einstell- rad auf Position 2 (abziehen) dreh[...]
-
Página 20
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 20 9 Ersatzteile bestellen Wichtig ! V erwenden Sie nur Originalersatzteile von Graef. Bei Ersatzteilbestellung geben Sie bitte folgendes an: - Maschinennummer - Baujahr - T yp - Betriebsspannung - T eilebeschreibung 77 Netspanning/frequentie Wisselstroom 230 V / 50 Hz Draaistroomé 400 V /[...]
-
Página 21
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 21 76 1.10 Wat te doen in noodgevallen In noodgevallen drukt u onmiddellijk op de rode UIT -schakelaar . 1. 1 1 Alvorens de machine in gebruik te nemen Controleer: - de beschermingsonderdelen volgens paragraaf 1.9 - de benodigdheden en functie van de machine volgens paragraaf 2.1 en 2.2 Fou[...]
-
Página 22
60 EG - Konformitätserklärung Gebr. Graef GmbH & Co. KG, Donnerfeld 6, D-59757 Arnsberg Hiermit erklären wir, das die Bauart der nachfolgend bezeichneten Maschine Aufschnittmaschine der Typ EURO 2200, EURO 2210, EURO 2250, EURO 2260, EURO 2500, EURO 2560 S, EURO 3000, EURO 3060 in der von uns gelieferten Ausführung den Bestimmungen folgende[...]
-
Página 23
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 23 Reinigungsplan Bedienungsanleitung beachten Arbeitsschritte Reinigungsmittel Verfahren Reingungsgerät Hinweise 1. Vorbereitende Schnittstärken- Maßnahmen einstellung Schließen. Netz- stecker ausziehen 2. Demontage der gemäß der Bedien- abnehmbaren an le i tung Teile 3. Grobreinigun[...]
-
Página 24
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 24 RAN - Fettlöser mit Keimstop Einsatz: 2 5 m l auf 20 Liter Einwirkzeit: ca. 20 Minuten. Nachspülen mit klarem Wasser bei ca. 40 C°. 2 . P3 alcodes Desinfektionsmittel Hersteller: Henkel, Düsseldorf Einsatz: Auf Oberflächen unverdünnt aufsprühen und mit feuchten Tuch nachwischen. E[...]
-
Página 25
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 25 T able of content 1 Safety 26 2 Description of technical data 30 3 T ransport, installation 32 4 Operation 34 5 Cleaning 36 6 Servicing 39 7 Sharpening of blade 40 8 Elimination of faults 42 9 S pare parts 4 3 10 W arranty 44 1 1 Conformity 45 12 Maintenance schedule 46 72 1 V eiligheid [...]
-
Página 26
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 26 1 Safety 1. 1 Introduction The slicing machines EURO 2200/2210/2250/2260 as well as EURO 2500/ 2560S/3000/3060 have been fitted with safety devices. They were subjected to a safety inspection and acceptance test. In case of operating errors or misuse, hazards may occur nonetheless for - [...]
-
Página 27
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 27 1. 3 Intended use The slicing machines EURO 2200/2250/2200B/2599/2560S as well as 3000/ 3060 are intended exclusively for cutting foodstuffs, such as - sausage, beef olives, meat, ham, cheese (EURO 2250 - bread) Do not cut any frozen foodstuffs. Unauthorised modifications of the machine [...]
-
Página 28
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 28 1. 6 Work place Operate the machine only , if you are standing upright and securely . S tand in front of the machine looking at the on-off switch and the adjustment button. Keep the work place clean and well arrange. The machine has to be set up on a secure and stable support which will [...]
-
Página 29
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 29 Item Equipment Function 3 guided end prevents access to front side and piece holder face of knife 4 lockiing of the the carriage can be folded down only , stop plate if the stop plate is placed at the end stop beyond the 0 position and the knife blade is covered If the stop is positively[...]
-
Página 30
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 30 1.10 Behaviour in an emergency In an emergency press the red off switch immediately . 1. 1 1 Prior to initial operation Please check - the safety equipment in keeping with chapter 1.9. - the equipment and function of the machine in keeping with chapter 2.1 and 2.2. Defects and deviations[...]
-
Página 31
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 31 2. 2 T echnical data EURO 2200/2210 EURO 2250 EURO 2260 EURO 2500 EURO 2560 S EURO 3000 EURO 3060 Abmessungen 500x375x350 500x420x350 500x375x350 515x430x370 515x410x370 575x420x395 575x410x395 Weight abt. 19.3 kg abt. 19 kg abt. 19.3 kg abt. 20.5 kg abt. 21 kg abt. 21.3 kg abt. 22 kg Kn[...]
-
Página 32
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 32 3 T ransport, inst allation 3 .1 T ransport The slicing machine weight approx. 18 to 23 kg. Use a suitable transport unit for longer transport distances. Prior to transport set the cutting thick- ness to below - 0 - by turning the adjusting knob to the stop. Push the carriage right to th[...]
-
Página 33
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 33 3. 3 Connection * Please check whether the local operating voltage corresponds with the data rendered on the typeplate. In case of deviations the machine must not be connected. * Please check whether the mains fuse meets the data rendered in chapter 2.2. In case of deviations the machine[...]
-
Página 34
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 34 4 Operation 4. 1 Prior to initial operation * Please check the safety equipment (chapter 1.9). * Thoroughly clean the machine (chapter 6). 4. 2 Cutting operation Warning ! Rotating knife ! May sever fingers. Do not reach into the running knife ! Always use the end piece holder to hold th[...]
-
Página 35
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 35 4. 3 Cutting end pieces * Pull the carriage back completely . * Cut off knotted end. * Place the product at the rear carriage wall in such a way that the original cutting surface is located at the end piece holder plate. * Lift the end piece holder and place it behind the end piece. * Us[...]
-
Página 36
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 36 5 Cleaning The machine has to be cleaned thoroughly at least once a day . Warning ! Rotating knife ! May sever fingers. Switch the machine off prior to cleaning. Remove the mains plug. Always wear protective gloves with writ protection for cleaning the knife. Important ! Please observe t[...]
-
Página 37
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 37 Important ! The carriage can be tilted down only , if the adjusting knob for the cutting thickness is turned clockwise to stop. 5. 3 Removing the spike plate (EURO 3000/3060 only) Warning ! Danger of injury . The spikes of the plate have sharp edges. Wear protective gloves. * Unscrew the[...]
-
Página 38
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 38 * Tip the end piece holder up. * Press the snap holder of the end piece holder plate together . * Pull off the end piece holder plate. 5. 6 Bottom plate The slicing machines have been fitted with a removable bottom plate, which can be removed from the machine for cleaning by pulling it t[...]
-
Página 39
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 39 EURO 3000/3060 only Clean the knife covering plate, the bottom plate and the honeycomb plate. The spikes of the honeycomb plate can be cleaned best with a brush under running water . 5. 8 Assembly * Place the knife covering plate and tighten it by turning anti-clockwise. * Place the end [...]
-
Página 40
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 40 External view 4 stop nose 5 adjusting knob 6 deburring position 7 grinding position 8 zero position 7 Sharpening of blade 7. 1 Description of the sharpening unit Internal view 1 grindstone 2 whetstone 3 spare stone Warning ! Rotating knife ! Can sever fingers. Only use the sharp ening un[...]
-
Página 41
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 41 * Place the sharpening unit on the carriage in such a way that the stop rail of the sharpening unit is situated in the gap between the stop and the car- riage, and the sharpening unit make contact to the rear carriage wall (1). * Subsequently push the carriage with the sharpening unit in[...]
-
Página 42
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 42 * Set the adjusting wheel of the sharpening unit to 1 (grinding) and switch on the machine. The grinding process starts. The duration of the grinding ac- tion depends on the condition of the knife. * If a burr has formed at the knife blade, turn the adjusting wheel to position 2 (deburri[...]
-
Página 43
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 43 9 Ordering spare parts Important ! Use original spare p arts from Graef only . In case of orders for spare parts, please indicate as follows: - machine number - year of construction - type - operating voltage - parts description 54 2. 2 Caractéristiques techniques EURO 2200/2210 EURO 22[...]
-
Página 44
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 44 53 1.10 Comportement en cas d’urgence En cas d’urgence, appuyer immédiatement sur le bouton rouge (Arrêt). 1. 1 1 A vant la première utilisation Vérifiez: - les dispositifs de sécurité selon les instructions du paragraphe 1.9, - l’équipement et le fonctionnement de la machin[...]
-
Página 45
61 EC Declaration of confirmity Gebr. Graef GmbH & Co. KG, Donnerfeld 6, D-59757 Arnsberg We herewith declare that the design of the machine specified below Slicing Machine of the types EURO 2200, EURO 2210, EURO 2250, EURO 2260, EURO 2500, EURO 2560 S, EURO 3000, EURO 3060 in the design supplied by us complies with the provisions of the follow[...]
-
Página 46
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 46 Cleaning plan Observe the operating instructions Working steps Detergent Process Cleaning unit Note (1) Preparatory close cutting thick- ness; pull the mains plug (2 ) Dismounting of according to the the removable operating instructions parts (3 ) Rough cleaning remove the plastic scrape[...]
-
Página 47
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 47 ( 2 ) RAN fat solvent with germicide Concentration: 2 5 m l o n 20 litres Reaction time: approx. 20 minutes Rinse again with clear water at approx. 40° Celsius (3 ) P3 alcodes disinfectant - manufacturer: Henkel, Düsseldorf, Germany Use: Spray on to the surface undiluted, and wipe with[...]
-
Página 48
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 48 Sommaire 1 Sécurité 49 2 Description, caractéristiques techniques 53 3 T ransport, installation 55 4 Utilisation 57 5 Nettoyage 59 6 Entretien 62 7 Affûtage du couteau 63 8 Elimination des problèmes 65 9 Pièces de rechange 66 10 Garantie 67 1 1 Conformité 6 8 12 Plan d’entretien[...]
-
Página 49
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 48 Sommaire 1 Sécurité 49 2 Description, caractéristiques techniques 53 3 T ransport, installation 55 4 Utilisation 57 5 Nettoyage 59 6 Entretien 62 7 Affûtage du couteau 63 8 Elimination des problèmes 65 9 Pièces de rechange 66 10 Garantie 67 1 1 Conformité 6 8 12 Plan d’entretien[...]
-
Página 50
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 47 ( 2 ) RAN fat solvent with germicide Concentration: 2 5 m l o n 20 litres Reaction time: approx. 20 minutes Rinse again with clear water at approx. 40° Celsius (3 ) P3 alcodes disinfectant - manufacturer: Henkel, Düsseldorf, Germany Use: Spray on to the surface undiluted, and wipe with[...]
-
Página 51
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 46 Cleaning plan Observe the operating instructions Working steps Detergent Process Cleaning unit Note (1) Preparatory close cutting thick- ness; pull the mains plug (2 ) Dismounting of according to the the removable operating instructions parts (3 ) Rough cleaning remove the plastic scrape[...]
-
Página 52
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 45 We herewith declare in sole responsibility that the subsequently mentioned machine Slicing Machine EURO 2200/EURO 2250/EURO 2200 B/EURO 2500 EURO 2560 S/ EURO 3000/ EURO 3060 EU Directive on Low V oltage 73/23/EEC EU Machine Directive 98/37/EEC EU EMC Directive 89/336/EEC National techni[...]
-
Página 53
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 44 53 1.10 Comportement en cas d’urgence En cas d’urgence, appuyer immédiatement sur le bouton rouge (Arrêt). 1. 1 1 A vant la première utilisation Vérifiez: - les dispositifs de sécurité selon les instructions du paragraphe 1.9, - l’équipement et le fonctionnement de la machin[...]
-
Página 54
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 43 9 Ordering spare parts Important ! Use original spare p arts from Graef only . In case of orders for spare parts, please indicate as follows: - machine number - year of construction - type - operating voltage - parts description 54 2. 2 Caractéristiques techniques EURO 2200/2210 EURO 22[...]
-
Página 55
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 42 * Set the adjusting wheel of the sharpening unit to 1 (grinding) and switch on the machine. The grinding process starts. The duration of the grinding ac- tion depends on the condition of the knife. * If a burr has formed at the knife blade, turn the adjusting wheel to position 2 (deburri[...]
-
Página 56
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 41 * Place the sharpening unit on the carriage in such a way that the stop rail of the sharpening unit is situated in the gap between the stop and the car- riage, and the sharpening unit make contact to the rear carriage wall (1). * Subsequently push the carriage with the sharpening unit in[...]
-
Página 57
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 40 External view 4 stop nose 5 adjusting knob 6 deburring position 7 grinding position 8 zero position 7 Sharpening of blade 7. 1 Description of the sharpening unit Internal view 1 grindstone 2 whetstone 3 spare stone Warning ! Rotating knife ! Can sever fingers. Only use the sharp ening un[...]
-
Página 58
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 39 EURO 3000/3060 only Clean the knife covering plate, the bottom plate and the honeycomb plate. The spikes of the honeycomb plate can be cleaned best with a brush under running water . 5. 8 Assembly * Place the knife covering plate and tighten it by turning anti-clockwise. * Place the end [...]
-
Página 59
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 38 * Tip the end piece holder up. * Press the snap holder of the end piece holder plate together . * Pull off the end piece holder plate. 5. 6 Bottom plate The slicing machines have been fitted with a removable bottom plate, which can be removed from the machine for cleaning by pulling it t[...]
-
Página 60
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 37 Important ! The carriage can be tilted down only , if the adjusting knob for the cutting thickness is turned clockwise to stop. 5. 3 Removing the spike plate (EURO 3000/3060 only) Warning ! Danger of injury . The spikes of the plate have sharp edges. Wear protective gloves. * Unscrew the[...]
-
Página 61
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 36 5 Cleaning The machine has to be cleaned thoroughly at least once a day . Warning ! Rotating knife ! May sever fingers. Switch the machine off prior to cleaning. Remove the mains plug. Always wear protective gloves with writ protection for cleaning the knife. Important ! Please observe t[...]
-
Página 62
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 35 4. 3 Cutting end pieces * Pull the carriage back completely . * Cut off knotted end. * Place the product at the rear carriage wall in such a way that the original cutting surface is located at the end piece holder plate. * Lift the end piece holder and place it behind the end piece. * Us[...]
-
Página 63
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 34 4 Operation 4. 1 Prior to initial operation * Please check the safety equipment (chapter 1.9). * Thoroughly clean the machine (chapter 6). 4. 2 Cutting operation Warning ! Rotating knife ! May sever fingers. Do not reach into the running knife ! Always use the end piece holder to hold th[...]
-
Página 64
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 33 3. 3 Connection * Please check whether the local operating voltage corresponds with the data rendered on the typeplate. In case of deviations the machine must not be connected. * Please check whether the mains fuse meets the data rendered in chapter 2.2. In case of deviations the machine[...]
-
Página 65
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 32 3 T ransport, inst allation 3 .1 T ransport The slicing machine weight approx. 18 to 23 kg. Use a suitable transport unit for longer transport distances. Prior to transport set the cutting thick- ness to below - 0 - by turning the adjusting knob to the stop. Push the carriage right to th[...]
-
Página 66
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 31 2. 2 T echnical data EURO 2200/2210 EURO 2250 EURO 2260 EURO 2500 EURO 2560 S EURO 3000 EURO 3060 Abmessungen 500x375x350 500x420x350 500x375x350 515x430x370 515x410x370 575x420x395 575x410x395 Weight abt. 19.3 kg abt. 19 kg abt. 19.3 kg abt. 20.5 kg abt. 21 kg abt. 21.3 kg abt. 22 kg Kn[...]
-
Página 67
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 30 1.10 Behaviour in an emergency In an emergency press the red off switch immediately . 1. 1 1 Prior to initial operation Please check - the safety equipment in keeping with chapter 1.9. - the equipment and function of the machine in keeping with chapter 2.1 and 2.2. Defects and deviations[...]
-
Página 68
62 Declaration de conformite CE Gebr. Graef GmbH & Co. KG, Donnerfeld 6, D-59757 Arnsberg Nous déclarons, par la présente, que le modèle de la machine désignée ci- dessous Trancheur à jambon du type EURO 2200, EURO 2210, EURO 2250, EURO 2260, EURO 2500, EURO 2560 S, EURO 3000, EURO 3060 dans le modèle que nous avons livré, est conforme [...]
-
Página 69
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 28 1. 6 Work place Operate the machine only , if you are standing upright and securely . S tand in front of the machine looking at the on-off switch and the adjustment button. Keep the work place clean and well arrange. The machine has to be set up on a secure and stable support which will [...]
-
Página 70
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 27 1. 3 Intended use The slicing machines EURO 2200/2250/2200B/2599/2560S as well as 3000/ 3060 are intended exclusively for cutting foodstuffs, such as - sausage, beef olives, meat, ham, cheese (EURO 2250 - bread) Do not cut any frozen foodstuffs. Unauthorised modifications of the machine [...]
-
Página 71
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 26 1 Safety 1. 1 Introduction The slicing machines EURO 2200/2210/2250/2260 as well as EURO 2500/ 2560S/3000/3060 have been fitted with safety devices. They were subjected to a safety inspection and acceptance test. In case of operating errors or misuse, hazards may occur nonetheless for - [...]
-
Página 72
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 25 T able of content 1 Safety 26 2 Description of technical data 30 3 T ransport, installation 32 4 Operation 34 5 Cleaning 36 6 Servicing 39 7 Sharpening of blade 40 8 Elimination of faults 42 9 S pare parts 4 3 10 W arranty 44 1 1 Conformity 45 12 Maintenance schedule 46 72 1 V eiligheid [...]
-
Página 73
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 24 RAN - Fettlöser mit Keimstop Einsatz: 2 5 m l auf 20 Liter Einwirkzeit: ca. 20 Minuten. Nachspülen mit klarem Wasser bei ca. 40 C°. 2 . P3 alcodes Desinfektionsmittel Hersteller: Henkel, Düsseldorf Einsatz: Auf Oberflächen unverdünnt aufsprühen und mit feuchten Tuch nachwischen. E[...]
-
Página 74
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 23 Reinigungsplan Bedienungsanleitung beachten Arbeitsschritte Reinigungsmittel Verfahren Reingungsgerät Hinweise 1. Vorbereitende Schnittstärken- Maßnahmen einstellung Schließen. Netz- stecker ausziehen 2. Demontage der gemäß der Bedien- abnehmbaren an le i tung Teile 3. Grobreinigun[...]
-
Página 75
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 22 Hiermit erklären wir in alleiniger Verantwortung, daß die nach - folgend bezeichnete Maschine Aufschnittschneidemaschine EURO 2200/ EURO 2210/ EURO 2250/ EURO 2260/ EURO 2500/ EURO 2560 S/ EURO 3000/ EURO 3060 EG - Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG EG - Maschinenrichtlinie 98/37/EWG [...]
-
Página 76
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 21 76 1.10 Wat te doen in noodgevallen In noodgevallen drukt u onmiddellijk op de rode UIT -schakelaar . 1. 1 1 Alvorens de machine in gebruik te nemen Controleer: - de beschermingsonderdelen volgens paragraaf 1.9 - de benodigdheden en functie van de machine volgens paragraaf 2.1 en 2.2 Fou[...]
-
Página 77
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 20 9 Ersatzteile bestellen Wichtig ! V erwenden Sie nur Originalersatzteile von Graef. Bei Ersatzteilbestellung geben Sie bitte folgendes an: - Maschinennummer - Baujahr - T yp - Betriebsspannung - T eilebeschreibung 77 Netspanning/frequentie Wisselstroom 230 V / 50 Hz Draaistroomé 400 V /[...]
-
Página 78
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 19 * Das Einstellrad des Schärfapparates auf 1 (schleifen) stellen und die Maschine einschalten. Der Schleifvorgang beginnt. Die Schleifdauer richtet sich nach dem Zustand des Messers. * Wenn sich an der Messerschneide ein Grat gebildet hat, das Einstell- rad auf Position 2 (abziehen) dreh[...]
-
Página 79
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 18 * Setzen Sie den Schärfapparat so auf den Schlitten, dass die Anschlag- leiste des Schärfapparates in den S palt zwischen Anschlag und Schlitten, und der Schärfapparat an die Schlittenrückwand (1) zu liegen kommt. * Schieben Sie nun den Schlitten mit dem Schärfe in Richtung des Mess[...]
-
Página 80
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 17 Außenansicht 4 Anschlagnase 5 Einstellknopf 6 Abziehposition 7 Schärfposition 8 Nullstellung 7 Messer schärfen 7. 1 Beschreibung des Messerschärfers Innenansicht 1 Schärfstein 2 Abziehstein 3 Ersatzstein Warnung ! Drehendes Messer ! Kann Finger abschneiden. Messer ausschießlich mit[...]
-
Página 81
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 16 Nur bei EURO 3000/3060 Reinigen Sie die Messerabdeckplatte, die Bodenplatte und die Waffel- musterplatte. Die S pitzen der Waf felmusterplatte können Sie am Besten mit einer Bürste unter fliessendem Wasser reinigen. 5.8 Zusammenbau * Setzen Sie die Messerabdeckplatte auf und drehen Sie[...]
-
Página 82
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 15 * Klappen Sie den Restehalter hoch. * Drücken Sie den S preizhalter der Restehalterplatte zusammen. * Ziehen Sie die Restehalterplatte ab. 5 .6 Bodenplatte Die Aufschnittmaschinen sind mit einer abnehmbaren Bodenplatte ausge- rüstet. Diese kann zur Reinigung zum Bediener hin von der Ma[...]
-
Página 83
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 14 Wichtig ! Der Schlitten kann nur abgeklappt werden, wenn der Einstellknopf für die Schnittstärke im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag gedreht ist. 5. 3 Spitzenplatte entfernen (Nur bei EURO 3000/3060) V orsicht ! V erletzungsgefahr . Die Spitzen der Platte sind scharf- kantig. Schutzhands[...]
-
Página 84
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 13 5 Reinigen Die Maschine muss mindestens einmal täglich gründlich gereinigt wer- den. Warnung ! Drehendes Messer ! Kann Finger abschneiden. Maschine vor dem Reinigen ausschalten. Netzstecker ziehen. Bei Reinigungsarbeiten am Messer Schutz- handschuhe mit Pulsschutz tragen. Wichtig ! Bea[...]
-
Página 85
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 12 4. 3 Reste schneiden * Ziehen Sie den Schlitten vollständig zurück. * Abgebundenes Ende abschneiden * Schneidgut an der Schlittenrückwand so anlegen, dass die ursprüng- liche Schnittfläche zur Restehalterplatte liegt. * Restehalter anheben, hinter den Rest setzen * Drücken Sie den [...]
-
Página 86
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 11 4 Bedienen 4. 1 V or der Inbetriebnahme * Prüfen Sie die Schutzeinrichtungen (Abschnitt 1.9) * Reinigen Sie die Maschine gründlich (Kapitel 6) 4 .2 Schneiden Warnung ! Drehendes Messer ! Kann Finger abschneiden. Nicht in das laufende Messer greifen! Schneidgut stets mit dem Restehalter[...]
-
Página 87
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 10 3.3 Anschliessen * Prüfen Sie, ob die örtliche Betriebsspannung mit den Angaben auf dem T ypenschild übereinstimmen. Bei Abweichungen dürfen Sie die Maschine nicht anschließen. * Prüfen Sie, ob die Netzabsicherung den Angaben im Abschnitt 2.2 entspricht. Bei Abweichungen dürfen Si[...]
-
Página 88
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 9 3 T ransportieren, Aufstellen 3 .1 T ransportieren Die Aufschnitt-Maschinen wiegen je nach T yp (siehe 2.2) ca. 18-22 Kg. V erwenden Sie für längere T ransporte im Betrieb einen geeigneten T ransportwagen. S tellen Sie die Schnittstärke vor dem T ransport unter -0-, indem Sie den Einst[...]
-
Página 89
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 8 2. 2 T echnische Daten EURO 2200/2210 EURO 2250 EURO 2260 EURO 2500 EURO 2560 S EURO 3000 EURO 3060 Abmessungen 500x375x350 500x420x350 500x375x350 515x430x370 515x410x370 575x420x395 575x410x395 Gewicht ca. 19,3 KG ca. 19 KG ca. 19,3 KG ca. 20,5 KG ca. 21 KG ca. 21,3 KG ca. 22 KG Messerd[...]
-
Página 90
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 7 1.10 V erhalten im Notfall Im Notfall sofort den roten Aus-T aster drücken. 1. 1 1 V or der ersten Inbetriebnahme Prüfen Sie - die Schutzeinrichtungen nach Abschnitt 1.9 - die Ausrüstung und Funktion der Maschine nach Abschnitt 2.1 und 2.2 Mängel und Abweichungen müssen vor der Inbet[...]
-
Página 91
63 EG-Conformiteitsverklaring Gebr. Graef GmbH & Co. KG, Donnerfeld 6, D-59757 Arnsberg Hiermee verklaren wij dat de constructie van de hieronder beschreven machine Vleessnijmachine van het type EURO 2200, EURO 2210, EURO 2250, EURO 2260, EURO 2500, EURO 2560 S, EURO 3000, EURO 3060 in de door ons geleverde uitvoering voldoet aan de voorschrift[...]
-
Página 92
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 5 1. 6 Arbeitsplatz Bedienen Sie die Maschine nur , wenn Sie aufrecht und sicher stehen. S tehen Sie vor der Maschine mit Blick auf den Ein-/Austaster und den Einstellknopf. Halten Sie den Arbeitsplatz sauber und übersichtlich. Die Maschine muß standsicher auf einer stabilen Unterlage auf[...]
-
Página 93
© Gebr.Graef Mai 2002 T echnische Änderungen vorbehalten 4 1. 3 Bestimmungsgemäße V erwendung Die Aufschnitt-Maschinen EURO 2200/2210/2250/2260/2500/2560S, sowie 3000/3060 sind ausschließlich zum Schneiden von schneidfähigen Lebensmittel wie z.B. - Wurst, Rouladen, Fleisch, Schinken, Käse (EURO 2250 - Brot) bestimmt. Schneiden Sie Lebensmitt[...]