Grandhall GTI-4 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Grandhall GTI-4. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGrandhall GTI-4 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Grandhall GTI-4 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Grandhall GTI-4, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Grandhall GTI-4 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Grandhall GTI-4
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Grandhall GTI-4
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Grandhall GTI-4
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Grandhall GTI-4 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Grandhall GTI-4 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Grandhall na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Grandhall GTI-4, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Grandhall GTI-4, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Grandhall GTI-4. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    gas barbecue Operating instructions, 2-3 Mode d’emploi, 4-5 Betriebsanweisungen, 6-7 Istruzioni per l'uso, 8-9 Gebruiksinstructies, 10-11 Användning, 12-13 Käyttöohjeet, 14-15 In st ru cc io ne s de f un ci on am ie nt o, 16 -1 7 Instruções para Operação, 18-19 Brugsanvisning, 20-21 Instruks j oner for bruk , 22-23 G B F R D E I T N L[...]

  • Página 2

    2 SPIDERS AND INSECTS CAN OCCASIONALLY SPIN WEBS OR MAKE NESTS IN THE BURNER TUBES. THESE CAN OBSTRUCT GAS FLOW WHICH COULD RESULT IN A FIRE. THIS IS KNOWN AS ‘FLASH-BACK’ AND CAN CAUSE SERIOUS DAMAGE TO BBQ AND CREATE AN UNSAFE OPERATING ENVIRONMENT. FREQUENT INSPECTION AND CLEANING OF THE BURNER TUBES IS RECOMMENDED. FLASH-BACK • Turn off g[...]

  • Página 3

    3 • Do not smoke • Turn off gas at source, turn burner control to ‘OFF’. • wait five minutes before trying again. • Check gas supply/connections. • Repeat lighting procedure and, if BBQ still fails to operate properly, TURN OFF GAS AT SOURCE, TURN BURNER CONTROLS TO ‘OFF’ , wait for BBQ to cool and check the following: a) Misal[...]

  • Página 4

    EMPLACEMENT DE VOTRE BARBECUE • N’utilisez pas ce barbecue dans des garages, vérandas, passages couverts, remises ou autres endroits fermés. • N’utilisez pas ce barbecue dans les autocaravanes. • Ne gênez pas la circulation de l’air de combustion et de ventilation autour du barbecue. DÉTECTION DE FUITES DE GAZ REMARQUE: Ne cherchez [...]

  • Página 5

    5 • Ne fumez pas • Couper le gaz à la source, mettez les commandes des brûleurs sur ‘OFF’ • Atten dez ci nq min utes avant d’ essayer de nou veau. • Vérifiez l’alimentation en gaz et les raccords. • Répétez la procédure d’allumage et, si le barbecue ne fonctionne toujours pas comme il faut, COUPEZ LE GAZ Y LA SOURCE, ME[...]

  • Página 6

    6 WARTUNG • KINDERN SOLLTE DIE BEDIENUNG DES GRILLS NICHT ERLAUBT WERDEN. • VON AUSSEN ZUGÄNGLICHE TEILE KÖNNEN SEHR HEISS WERDEN, HALTEN SIE KINDER FERN • JEDE VERÄNDERUNG DES GRILLS IST POTENZIELL GEFÄHRLICH • DER GRILL DARF WÄHREND DES BETRIEBS NICHT BEWEGT WERDEN • DREHEN SIE DIE GASVERSORGUNG AN DER GASFLASCHE NACH GEBRAUCH AB ?[...]

  • Página 7

    7 • Nicht rauchen • Gas an der Quelle abstellen, Flammenregler auf ‘OFF’ stellen. • Warten Sie fünf Minuten, bevor Sie es noch einmal versuchen. • überprü fen Sie Gasversorgun g und –verbindunge n. • Wiederholen Sie die Anzündprozedur und falls der Grill noch immer nicht richtig funktioniert, DREHEN SIE DAS GAS AN DER QUELLE [...]

  • Página 8

    8 UBICAZIONE DEL BARBECUE • Non usare in garage, portici, ballatoi, ripostigli o in altri luoghi al coperto. • Non usare in roulotte. • Non ostruire il flusso della combustione e della ventilazione attorno al barbecue. VERIFICA DI EVENTUALI PERDITE DI GAS AVVERTENZA: Mai eseguire la verifica di perdite in presenza di fiamme vive. Se si avvert[...]

  • Página 9

    FORNELLO PRINCIPALE / GIRARROSTO E PROCEDURA D’USO • Prima dell’accensio ne, il coperchio deve essere aperto. • Mettere i comandi nella posizione ‘OFF’ (spenta) ed aprire la valvola del gas. • Premere e ruotare il fornello richiesto nella posizione ‘HI’ (Alto) e al tempo stesso premere il pulsante di Accensione Elettronica. AVV[...]

  • Página 10

    10 PLAATSING VAN UW BARBECUE • Niet in g arages, portalen, overdekte passages, schuren of andere gesloten ruimten gebruiken. • Niet in recreatievoertuigen gebruiken. • De luchtstroom van verbrandingsgassen en ventilatielucht rond de barbecue niet versperren. CONTROLEREN OP LEKKAGES OPMERKING: Nooit gaslekken met open vuur controleren. Wanneer[...]

  • Página 11

    11 • Draai de gastoevoer open met de gasknoppen (A) in de ‘OFF’ stand. • Bij de montage bevindt zich lucht in de gasleidingen en in de branders (E). De leidingen dienen met gas gevuld te zijn. Het kan daarom gebeuren dat diverse pogingen moeten worden ondernomen om het gas te ontsteken. • Druk de ontstekingsknop (B) in en controleer de vo[...]

  • Página 12

    12 SE OKONROLLERAD TÄNDNING (GASPUFF) • Stäng av gasen både vid behållare och vrid av gasreglaget till ‘OFF’ . Vädra ut grillen ordentligt genom att låta huven vara öppen. RENGÖRING AV GRILLPLATTAN • Låt plattan svalna, rengör sedan med diskmedel, mjuk duk, diskborste eller vid hård nedsmutsning med stålull. RENGÖRING AV DE KER[...]

  • Página 13

    13 S E • Rökning absolut förbjuden • Stäng av gastillförseln och vrid brännarens reglage till ‘OFF’ . • Vänta i fem minuter innan ett nytt försök görs. • Kontrollera gastillförsel och anslutningar. • Upprepa tändförsöket och om grillen fortfarande inte fungerar: STÄNG AV GASTILLF]RSELN OCH VRID BRÄNNARENS REGLAGE TIL[...]

  • Página 14

    14 FI YLEISOHJEITA GRILLIN PAIKKA • Grilliä ei ole tarko itettu käytettäväksi autotallissa, kuistilla, välikatoksessa, vajassa tai muussa umpinaisessa tilassa. • Grilliä ei ole tarkoitettu käytettäväksi matkailuautoissa. • Älä estä polttoilman ja tuuletusilman kiertoa grillin ympärillä. KAASUVUOTOJEN TARKISTUS HUOMIO: Älä kosk[...]

  • Página 15

    15 F I • Älä tupako i, kun teet tarkistuksia • Käännä kaasuntulo kiinni kaasupullosta, säädä polttimen kytkin ‘OFF’ -asentoon. • Odota viisi minuuttia ennen uutta yritystä. • Tarkista kaasunsyöttö/liitännät. • /ritä sytytystä uudelleen, ja jos grilli ei sittenkään toimi, SULJE KAASUNTULO KAASUPULLOSTA JA SÄÄDÄ P[...]

  • Página 16

    16 ES INFORMACIÓN GENERAL UBICACIÓN DEL ASADOR • No utilice el asado r en garajes, porches, corredores, cobertizos u otras áreas cerradas. • No lo use en vehículos de recreo. • No obstruya el paso del aire de combustión y ventilación alrededor del asador. CONTROL DE PÉRDIDAS DE GAS NOTA: Nunca pruebe si hay pérdidas con una llama ence[...]

  • Página 17

    17 E S • LNo fume • Cierre la salida de gas en la fuente, y gire el control de los quemadores a ‘OFF’ . • Espere 5 minutos antes de intentar nuevamente. • Examine el suministro/las conexiones de gas. • Repita el procedimiento de encendido y si el asador todavía no funcionara correctamente, CIERRE LA SALIDA DE GAS EN LA FUENTE, GIR[...]

  • Página 18

    18 PT RETORNO • Desligue o gás na fonte e desligue os queimadores. Espere até arrefecer, depois limpe os tubos e orifícios de entrada dos queimadores. LIMPAR AS GRELHAS • Deixe arrefecer, depois lave numa solução de sabão morna. Use um pano morno, uma escova de vegetais, ou palha de aço. LIMPAR O DOMADOR DE CHAMA • Lave periodicamente [...]

  • Página 19

    1 P T PROCEDIMENTO DE OPERAÇÃO DO QUEIMADOR LATERAL • A tampa tem de estar levantada antes de acender. • Carregue e rode para ‘G’ o queimador requerido para acender automaticamente o queimador. • Se a ignição não produz uma faísca, use um fósforo para acender o queimador. • Não fume • Desligue o gás na fonte, vire[...]

  • Página 20

    20 DK “FLASH-BACK” • Luk cylinderkranen, vrid blusknapperne til ”OFF” . Rens brænderne (rør og dyser) naar de er afkølet tilstrækkelig. RENGØRING AF GRILLPLADERNE • La pladerne afkøles tilstrækkeligt. Anvend klud, grønsagbørste, eller stålull. RENGØRING AF FLAMMEDÆMPEREN • Vask regelmæssigt i varmt sæbevand. Fjern inbræ[...]

  • Página 21

    D K 21 BRUG AF SIDEBLU SSET • Dækselet må være åbent før tænding. • Tryk og drej den ønskede blusknap til 'G' for at tænde for blusset automatisk. • Dersom tændingsmekanismen ikke giver gnist, må blusset tændes med en fyrstik. • Om grillen ikke fungerer, røg ikke under fejlsøg • Luk cylinderens gaskran, og [...]

  • Página 22

    22 NO TILBAKESLAG (”FLASH-BACK”) • Steng sylinderkranen, skru blussko ntrollene til ”OFF” . Rengjør blussene (rør og dyser) når de er avkjølt tilstrekkelig. RENGJØRING AV GRILLPLATENE • La platene avkjøles tilstrekkelig. Bruk klut, grønnsakbørste, eller stålull. RENGJØRING AV FLAMMEDEMPEREN • Vask regelmessig i varmt såpeva[...]

  • Página 23

    23 N O BRUK AV SIDEBLU SSET • Dekselet må være åpent før tenning. • Trykk og vri ønsket brenner til ”G” slik at den automatisk tennes. • Hvis tenningsmekanismen ikke gir gnist, tenn blusset med en fyrstikk. • Hvis grillen ikke virker, røk ikke under feilfinning • Lukk sylinderens gasskran, og skru blussknapp til ”OFF?[...]

  • Página 24

    ת ו ח י ט ב ו ה ב כ ר ה ¨ ש ו מ י ש ת ו א ר ו ה ∫ ת ו ר ה ז א Æ ז ג ה ל י ר ג ת א ל י ע פ ה ל םי דל יל ה שר ת לא Æ ם י ד ל י ק ח ר ה א נא ¨ דו אמ ם ימ ח תו י הל ם יי וש ע לי רג ה יק לח Æ ו ת ל ו ע פ ו ו ת לע פה ך לה מב ז גה ל[...]

  • Página 25

    2 ∫ ז ג ה ל כ י מ ת ו ח י ט ב Æ ר ו ג ס ם ו ק מ ב ז ג ה ל כ ימ ת א ןס חא ת לא ם לו ע ל Æ ר ש י ב צ מ ב ז גה ן ול ב תא ק זח ה Æ ש ו מ י ש ב א ל זג ה לי רג ר שא כ זג ה ל כי מ זר ב תא ר וג ס Æ ת י ת י ב ז ג ת דו קנ ל רב חת הל ו ?[...]

  • Página 26

    26[...]

  • Página 27

    27[...]

  • Página 28

    28[...]

  • Página 29

    29[...]

  • Página 30

    30[...]

  • Página 31

    31[...]

  • Página 32

    Ma n u fa c tu r e r: Gr a n d Ha l l E n te r p ri s e s C o. L t d . 9t h F l . N o 29 8 R u e ig u a ng Rd Ne i h u, T a i pe i , T a iw a n s e r v i c e @ g r a n d h a l l . e u G r a n d Ha l l E u r o p e P O B o x 4 3 1 7 5 7 0 AK O l d e n z a a l T h e Ne t h e r la nd s T : +3 1 ( 0 ) 54 1 5 3 1 6 6 9 F : +3 1 ( 0 ) 54 1 5 3 4 5 6 3 ww [...]