Ir para a página of
Manuais similares
-
Water filter
Grohe 31346DC1
92 páginas -
Water filter
Grohe 31384DC0
1 páginas -
Water filter
Grohe red
36 páginas -
Water filter
Grohe 31384000
1 páginas -
Water filter
Grohe 31345002
92 páginas -
Water filter
Grohe 31381DC1
1 páginas -
Water filter
Grohe 31324001
92 páginas -
Water filter
Grohe 31382DC0
1 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Grohe 31299001. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGrohe 31299001 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Grohe 31299001 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Grohe 31299001, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Grohe 31299001 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Grohe 31299001
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Grohe 31299001
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Grohe 31299001
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Grohe 31299001 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Grohe 31299001 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Grohe na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Grohe 31299001, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Grohe 31299001, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Grohe 31299001. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
D .......1 NL .....16 PL .....31 P .....46 BG .....61 CN .....76 GB .......4 S .....19 UAE .....34 TR .....49 EST .....64 UA .....79 F .......7 DK .....22 GR .....37 SK .....52 LV .....67 RUS .....82 E .....10 N .....25 CZ .....40 SLO .....55 LT .....70 I .....13 FIN .....28 H .....43 HR .....58 RO .....73 Design + Engineering GROHE Germany GROHE B[...]
-
Página 2
I Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v .p remettre cette instruction à l'utilisateu r de la robinetterie! Bitte diese Anleitung an den Ben utzer der Armatur weitergeben ! 33 249 31 299[...]
-
Página 3
II 1 max. 60mm max. 45mm *19 017 *19 017 13mm 13mm 2 3 5 19mm 19mm 7 9 1. 2. 10 11 30mm 3mm 12 17mm 4 6 19mm 19mm 8[...]
-
Página 4
1 D Anwendungs bereich Betrieb ist möglich mit: • Druckspeichern • Thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern • Hydraulisch gesteuerten Durchlaufer hitzern Der Betrieb mit drucklosen S p eichern (offene n Warmwasser- bereitern) ist nicht möglich! Das Wasserf iltrat ist gemäß EN 1717 in die Kategorie 2 eingestuft . Sicherheitsinformationen G[...]
-
Página 5
2 Wenn der Blue ® -Griff rot blinkt und E4 oder E6 im Display erscheint, müssen Armatur und Steuerei nheit wie folgt miteinander synchronisiert werden, siehe Abb. [8] : • T asten und gleichzeitig drücken und halten, bis SE im Display blinkt. • T aste drücke n, bis SE aufhört zu blinken. • T aste loslassen, C- blinkt im Di[...]
-
Página 6
3 Achtung! Beschädigungsgefahr! Bei W artungsarbeiten an der An lage ist gene rell erst die Sp annungsversorgung zu unterbrechen! Danach können die Steckverbinder getrennt werden, sie he Klappseite II, Abb. [8]. Alle T eile prüfen, reinigen, evtl. austauschen. I. Kartusche, siehe Klapp seite II, Abb. [1 1]. Montage in umgeke hrter Reihenfolge. B[...]
-
Página 7
4 GB GB Application Can be used in conjunction with: • Pressurised storage heater s • Thermally-controlled instant aneous heaters • Hydraulically-controlled instant aneous heaters Operation with unpressurised st or age heaters (displacement water h eaters ) is not possible. The water filtrate is cl assified as Category 2 accordin g to EN 1717[...]
-
Página 8
5 If the Blue ® handle is flashing red and E4 or E6 appears in the display , the fitting and control un it must be synchroni sed as follows , see Fig. [8 ] : • Press and hold the and bu ttons simultaneously until SE flashes in the display . • Press the button until SE stops flashing. • Release the button, C- flashes in the di[...]
-
Página 9
6 War n i ng Risk of damage: Always disconnect the power supply before perform ing maintenance work on the system. The plug-in connectors can then be disconnected , see fold-out p age II, Fig. [8]. Inspect and clean all components and rep lace if necessary . I. Cartridge , see fold-out pag e II, Fig [1 1]. Assemble in reverse order . When installin[...]
-
Página 10
7 F Domaine d'application Utilisation possible avec : • Réservoirs sous pression • Chauffe-eau inst antanés thermiqu es • Chauffe-eau inst antanés hydrauliqu es Un fonctionnement avec des réservoirs sans pression (chauffe-eau à écoule ment libre) n’est pas possible ! Le filtrat d’eau est classé dans la catégorie 2 conforméme[...]
-
Página 11
8 Si le croisillon Blue ® clignote en rouge et que la mention E4 ou E6 s'affiche à l'écran, la ro binetterie et l'unité de commande doivent être synchronisées comme suit, voir fig. [8] : • Appuyer simultanément sur l es touches et , et les maintenir enfoncées jusqu'à ce que SE clignote à l'écran. • Ap[...]
-
Página 12
9 Attention ! Risque de détérioration ! Lors des travaux de maintenance sur l’in stall ation, il convient en général de c ouper d’abord l’alimentation électrique ! Il est ensuite possible de débrancher les fiches de raccordement, voir volet II, fig. [8 ]. Contrôler et nettoyer tout es les pièces, les remplacer le cas échéant. I. Car[...]
-
Página 13
10 E Campo de aplicación Es posible el funcionamiento con: • Acumuladores de presión • Calentadores i nstantáneos con cont rol térmico • Calentadores i nstantáneos con cont rol hidráulico No es posible el funcionamiento con acumuladores sin pre sión (calentadores de agua sin presi ón). El agua filtrada está clasificada según EN 1717[...]
-
Página 14
11 Cuando la empuñadura Blue ® parp adea en color rojo y se muestra la indicación E4 o E6 en el display , deben sincronizarse la grifería y la unid ad de control como sigue, véase la fig. [8] : • Pulsar las teclas y mantenerlas pu lsadas al mismo tiempo hasta que SE parpad ee en el display . • Puls ar la tecl a hasta que SE dej[...]
-
Página 15
12 ¡Atención! ¡Peligro de daños! Antes de realizar trabajos de mantenimiento en l a inst alación debe inter rumpirse siempr e la aliment ación de tensión. Posteriormente pueden sep ararse los conectores de enchufe, véase la pá gina desplegab le II, la fi g. [8]. Comprobar , limpiar y , en caso necesario, sustituir todas las piezas . I. Car[...]
-
Página 16
13 I Gamma di applicazioni L'utilizzo è possibile con: • accumulatori a pressione • scaldabagni ist antanei a regolazione termica • scaldabagni ist antanei a comando idraulico Non è consentito l’utilizzo con accumulat ori senza pressione (accumulatori di acqua calda a circuito aperto )! Il filtrato dell'acqua è cla ssificato ne[...]
-
Página 17
14 Se la manopola Blue ® lampeggia in rosso e sul display viene visualizzato E4 o E6, il rubinetto e il ref rigeratore- carbonatore devono essere sincronizzati tra loro come segue, vedere fig. [ 8] : • T enere premuti co ntemporaneamente i tast i e fino a quando sul display non lampeggia SE . • Premere il tasto finché SE non smett[...]
-
Página 18
15 Attenz ione! Pericolo di danneggiamento! Durante le operazioni di manutenzi one dell’impianto di solito è necessario interrompe re l'aliment azione di tensione. Poi si possono staccare i connettori a innesto, vedere risvo lto di coperti na II, fig. [8]. Controllare, pulire ed event ualmente sostituire tutti i pezzi . I. Cartuccia, vedere[...]
-
Página 19
16 NL T oepassingsgebied T e gebruiken in combinatie met: • Boilers • Thermostati sche c.v .-combiketels • C.V .-combiketels met warmwatervoorziening Het gebruik met lagedrukboil ers (open warmwatertoestel len) is niet mogelijk! Het waterfiltraat is co nform EN 1717 ingedeeld in klasse 2. Informatie m.b.t. de veiligheid V oorkom gevaar als ge[...]
-
Página 20
17 Wa nneer de Blue ® -handgreep rood knippert en E4 of E6 op het display word t weergegeven, moeten kraan en besturingseenheid als volgt m et elkaar worden gesynchroniseerd, zie afb. [8] : • Druk de knoppen en gelijktijdig in en houd ze in gedrukt tot SE in het display knippert. • Houd de knop ingedrukt tot SE stopt met knipperen.[...]
-
Página 21
18 Attentie! Gevaar voor schade! Schakel bij onderhoudswerkzaamheden aan het systeem altijd eerst de voedingsspanning uit! Daarna kunnen de stekkeraansluitingen worden losgekoppeld , zie uitvouwbaar blad II, afb . [8]. Controleer alle onderdelen , reinig en vervang ze indien nodig. I. Patroon, zie uitvouwbaar blad II, afb. [1 1]. Montage in omge ke[...]
-
Página 22
19 S Användning sområde Drift är möjlig med: • T ryckbehållare • T ermiskt styrda vattenvärmare • Hydrauliskt styrda vattenvärmare Drift med trycklösa beh ållare (öppna varmvatt enberedare) är inte möjlig! V attenfiltratet är klassifi cerat till kategori 2 enligt EN 1717. Säkerhetsinformation Undvik fara pga skadade elkablar . O[...]
-
Página 23
20 När Blue ® -greppet blinkar rött och E4 eller E6 vi sas i displayen, m åste armaturen och styrenheten synkroniseras enligt följande, se fig. [8] : • T ryck knapparna och samtidigt och håll dem tryckta tills SE blinkar i displayen. • Tryck knappen tills SE slutar blinka. • Släpp knappen , C- blinkar i displ a yen. •[...]
-
Página 24
21 OBS! Skaderisk! Vid underhållsarbeten på anläggningen måste alltid först spänningsförsörjningen kopplas från! Sedan kan stickförbindningarna lossas, se utvikningssida II, fig. [8]. Kontrollera och rengör alla delar och byt d em vid behov . I. Patron, se utvikningssida II, fig. [1 1]. Monteringen sker i om vänd ordning. Kontr ollera a[...]
-
Página 25
22 DK Anvendelsesområde Brug er mulig med: • T rykbeholdere • T ermisk styrede gennemstrømningsvandvarmere • Hydraulisk styrede gennemstrømningsvandvarmere Anvendelse i forbindelse med tr ykløse beholdere (åbne vandvarmere) er ikke mulig ! V andfiltratet er klassi ficeret til kategori 2 iht . EN 1717. Sikkerhedsinformationer Undgå skade[...]
-
Página 26
23 Hvis Blue ® -grebet blinker rød t, og displayet viser E4 eller E6, skal armatur og styreenheden synkronise res, se ill. [8] : • Tryk på tasterne og samtidigt, og hold dem nede, til SE blinker på displayet. • Tryk på t ast en , indtil SE holder op med at blinke. • T asten slippes, og C- blinker på displayet. • Tryk p[...]
-
Página 27
24 Vigt igt! Risiko for skad er! I forbindelse med ve dligeholdelsesarbejder på anlægget skal spændingsforsyningen altid afbrydes! Derefter kan stikket trækkes ud, se foldeside II, Abb. [ 8]. Alle dele testes og renses og kan eventuelt udskif tes. I. Patron, se foldeside II, ill. [1 1]. Monteres i omvend t rækkefølge. Sørg f or , at pakninge[...]
-
Página 28
25 N Bruksområde Kan brukes med: • Trykkmagasine r • T ermisk styrte varmtvannsberedere • Hydraulisk styrte varmtvannsbere dere Bruk med trykkfrie lagre (åpne varmtvannsbereder) er ikke mulig! V annfiltratet er klassi fisert i kategori 2 iht. EN 1717 . Sikkerhetsinformasjon Skadede strømkabler representere r fare og må unngås. V ed skade[...]
-
Página 29
26 Når Blue ® -grepet blinker rød t og E4 eller E6 vises i displayet, må armatu r og styreenhet synkroniseres med hverandre som følger , se fig. [8] : • Trykk og hold tastene og samtidig, til SE blinker i displayet. • Trykk på tasten inntil SE slutter å blinke. • Slipp tasten , C- blinker i displ ayet. • Trykk tasten [...]
-
Página 30
27 Obs! Fare for skade r! V ed vedl ikehold på anlegget må spenningsforsyningne alltid avbrytes først! Deretter kan stikkont aktene kobles fra, se utbrettside, fig . [8]. Kontroller alle delen e, rengjør og skift eventuelt ut. I. Patron, siehe utbrettside II, fig. [1 1]. Montering skjer i mot satt rekkefølge. Kontroller at tetningene sitter ri[...]
-
Página 31
28 FIN Käyttöalue Käyttö on mahdollista: • Painevaraajien kanssa • T ermisesti ohjattujen läpivirtau skuumentimien kanssa • Hydraulisesti ohjattujen läpivirtauskuumen timien kanssa Käyttö ei ole mahdollista paineettomien varaajien (avoi mien vedenlämmittimien) yhteydessä! V esisuodate on luokiteltu EN 1717 mukaan kategori aan 2. T u[...]
-
Página 32
29 Kun Blue ® -kahva vilkkuu punaisena ja näyttöön tulee ilmoitus E4 t ai E6, hana ja ohjausyksikkö täytyy synkronoida keskenään seuraavasti, ks. kuva [8] : • Paina näppäimiä ja samanaikaisesti ja pidä niitä alhaalla, kunnes näytössä vilkkuu SE . • Paina näppäintä , kunnes SE lakkaa vilkkumasta. • V apaut a näp[...]
-
Página 33
30 Huomio! V aurioitumisvaara! Laitteiston huoltotöissä on aina ensimmäiseksi katkaist ava virransyöttö! Sen jälkeen pistoliittimet voidaan irrott aa, ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [ 8]. T arkasta ja puhdista kaikki osat, vaihda tarvi ttaessa uusiin. I. Säätöosa , ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [1 1]. Osat asennet aan päinvastaises[...]
-
Página 34
31 PL Zakres stosowania Mo ż na u ż ywa ć z: • podgrzewaczami ci ś nieniowym i • sterowanymi termicznie podgrzewaczami przep ł ywowymi • sterowanymi hydraulicznie podgrzewaczami przep ł ywowymi U ż ytkowanie z bezci ś nien iowymi zasobnikami (pracuj ą cymi w systemie otwartym podgrzewaczami wody) nie jest mo ż liwe! Przefiltrowana w[...]
-
Página 35
32 Je ż eli wska ź nik w uchwycie Blue ® miga na czerwon o, an aw y ś wietlaczu pojawia si ę wskazanie E4 lub E6, nale ż y zsynchronizowa ć ze sob ą arma tur ę i zespó ł steruj ą cy w nast ę puj ą cy sposób, zob. rys. [8] : • Przyciski i wcisn ąć jednocze ś nie i przytrzyma ć , a ż wy ś wietli si ę wskazanie SE . •[...]
-
Página 36
33 Uwaga! Niebezpiecze ń stwo us zkodze nia! Przed rozpocz ę ciem konserwacji inst alacji nale ż y najpierw od łą czy ć napi ę ci e zasilaj ą ce! Nast ę pnie mo ż na roz łą czy ć z łą cza wtykowe, zob. strona rozk ł adana II, rys. [8]. Sp r a w d z i ć i oczy ś ci ć wszystkie cz ęś ci, w razie potrzeby wymieni ć . I. Wk ł ad [...]
-
Página 37
34 UAE[...]
-
Página 38
35[...]
-
Página 39
36 (64 374)[...]
-
Página 40
37 GR Πεδίο εφαρ µ ογής Η λειτουργία είναι δυνατή µ ε : • Θερ µ οσίφωνες αποθήκευσης σε ατ µ οσφαιρική πίεση • Θερ µ ικά ελεγχό µ ενους ταχυθ ερ µ οσίφ ωνες • Υδραυλικά ελεγχ ό µ ενους ταχ υθε ρ µ ο?[...]
-
Página 41
38 Εάν αναβοσβήνει η λαβή Blue ® µ ε κόκκινο χρώ µ α κα ι ε µ φα νίζεται E4 ή E6 στην οθόν η , θα πρέπε ι να συγχρονιστ ούν µ εταξύ του ς τα εξαρτή µ ατ α και η µ ονάδα ελέγχ ου ως εξής , βλέπε ει κ .[ 8 ] : • Πα[...]
-
Página 42
39 Προσο χή ! Κίνδυνος φθορών ! Κατά τις εργασίες συντήρησης της εγκατ ά στασης θα πρέπει πρώτ α να διακ όπτεται η τροφοδοσία τάσ η ς ! Στη συνέχεια , µ πορε ί τε να αποσυνδέσετε τους ακροδέκτες , β?[...]
-
Página 43
40 CZ Oblast použití Provoz je možný s: • tlakovými zásobníky • tepeln ě ř ízenými pr ů toko vými oh ř íva č i • hydraulicky ř ízenými pr ů tokovými oh ř íva č i Provoz s beztlakovými zásobníky (otev ř enými za ř ízen ími na p ř ípravu tep lé vody) není možný! P ř efiltrovaná voda je dle normy EN 1717 z[...]
-
Página 44
41 Pokud ovlada č Blue ® bliká č erven ě a na disp leji svítí úd aj E4 nebo E6, je t ř eba podle postupu níže navzájem synchronizovat armaturu a ovládací jednotku, viz obr. [8] : • S t iskn ě te a podržte sou č asn ě tla č ítka a , dokud se na displeji nerozbliká údaj SE . • S t iskn ě te tla č ítko , dokud [...]
-
Página 45
42 Pozor! Nebezpe č í poškození! P ř ed zahájením všech servisních prací ch na za ř ízení se musí vždy nejprve p ř erušit napájecí sí ť ové nap ě tí! Poté lze odpojit zásuvné konektory , viz skláda cí strana II, obr. [8]. Všechny díly zkontrolujte, vy č ist ě te a podle pot ř eby vym ěň te. I. Kartuše, viz sklá[...]
-
Página 46
43 H Felhasználási terület Az üzemeltetés az alábbiakkal történik: • nyomásálló tartályok, • termikus vezérlés ű átfolyó-rendszer ű vízmelegít ő k, • hidraulikus vezérlés ű átfolyó-rend szer ű vízmelegít ő k. Nyomás nélkül i melegvíztárolókka l (nyílt üzem ű vízmelegít ő kkel) nem m ű köd tethet ő [...]
-
Página 47
44 Ha a Blue ® -fogant yú pirosa n villog, és az E4 vagy az E6 jelzés látható a kije lz ő n, a szerelvényt és vezérl ő egységet a következ ő k szerint össze kell hangolni egymással, lásd a [8] ábrát : • Nyomja meg, és tartsa lenyomva egyidej ű leg a és a gombot, amíg a kijelz ő n nem vill og az SE jelzés. • T ar[...]
-
Página 48
45 Figyelem! Károsodásveszély ! A készülék karbant artásánál alapvet ő en el ő ször mindig a feszült ségellátást kell megszakí tani. Ezután tudja a csatlakozódugót széthúzni, lásd a II. kihajtható oldalon lév ő [8] ábrát. Ellen ő rizze, tisztít sa meg, és szükség esetén cserélje ki az összes alkatrészt. I. Beté[...]
-
Página 49
46 P Área de aplicação O funcionamento é possível com: • T ermoacumuladores de pressão • Esquentadores de água in stantâneo s com comando térmico • Esquentadores de águ a instantâneos com comand o hidráulico O funcionamento com rese rvatórios sem pressão (esquentadore s abertos) não é possível! A água filtrada está classifi[...]
-
Página 50
47 Se o manípulo Blue ® piscar a vermelho e surgir E4 ou E6 no ecrã, a misturadora e a unidade de comando d evem ser sincronizados entre si, conforme indicado de seguida, ver fig. [8] : • Premir e manter premidas, em si m ultâneo, as teclas e até SE piscar no ecrã. • Premir a tecla até SE parar de piscar . • Soltar a tecl a[...]
-
Página 51
48 Atenção! Perigo de danos! Em caso de trabalhos de manutenção no sistema, geralmente terá de ser interrompida prim eiro a aliment ação de corrente eléctrica! Em seguida, pode retirar a ficha de liga ção, ver página desdobrável II, fig. [8]. V erificar , limpar e, se necessár io , substituir t odas as peças. I. Cartucho, ver página [...]
-
Página 52
49 TR Kullan ı m sahas ı A ş a ğ ı da belirtilenlerle kullan ı lmas ı mümkündür: • Bas ı nçl ı hidroforlarla • T ermik kontrollü ş ofbenlerle • Hidrolik kontrollü ş ofbenlerle Bas ı nçs ı z ı s ı t ı c ı larla (aç ı k s ı cak su haz ı rlay ı c ı ) çal ı ş t ı rmak mümkün de ğ ildir ! Su filtresi EN 1717 ?[...]
-
Página 53
50 Blue ® volan k ı rm ı z ı yan ı p söndü ğ ün de ve ekranda E4 veya E6 göründü ğ ünde batarya ve kumanda birimi ş u ş ekilde birbiri ile senkronize edilm elidir , bkz. ş ek. [8] : • ve dü ğ melerini ayn ı anda bas ı l ı tutun; ekranda SE yan ı p sönmelidir . • dü ğ mesine SE yan ı p sönmeyi kesene kadar[...]
-
Página 54
51 Dikkat! Hasar tehlikesi! T ertibatt aki bak ı m çal ı ş malar ı nda prensip olarak öncelikle voltaj beslemesi giri ş ini kesin! Daha sonra geçmeli konektör ayr ı labilir , bkz. katlan ı r sayf a II, ş ek. [8]. Tüm parçalar ı kontrol edin, temizleyin, gerekirse de ğ i ş tirin. I. Kartu ş , bkz. katlan ı r sayf a II, ş ek. [ 1 [...]
-
Página 55
52 SK Oblas ť použitia Prevádzka je možná s: • tlakovými zásobníkmi, • tepelne riadenými pr ietokovými ohrieva č mi, • hydraulicky riadenými prietokovými ohrieva č mi. Prevádzka s beztlakovými zásobníkmi (otvorenými ohrieva č mi vody) nie je možná! Prefiltrovaná voda je pod ľ a normy EN 1717 zaradená do kategórie 2. [...]
-
Página 56
53 Ak rukovä ť Blue ® bliká na č erveno a na displeji sa zobrazuje E4 alebo E6, armatúra sa musí zosynchronizo va ť s riadiacou jednotkou pod ľ a nasledujúceho postupu, pozri obr . [8 ] : • Naraz stla č te a podržte tla č idlá a , až kým na displeji neza č ne blika ť SE . • S tla č te tla č idlo , až kým SE nep[...]
-
Página 57
54 Pozor! Nebezpe č enstvo poškodenia! Pred za č atím údržbových prác na zariadení je potrebné vždy najprv odpoji ť napá jacie napätie! Až potom sa môžu odpoji ť zásuvné konektory , pozri sklada ciu stranu II, ob r . [8 ]. Všetky diely skontrolujte, vy č istite a v prípade potreby vyme ň te. I. Kartuša, pozri skladaciu stra[...]
-
Página 58
55 SLO Podro č je upor abe Delovanje je mogo č e s: • tla č nimi bojlerji, • termi č no krmiljenimi preto č nimi grelniki, • hidravli č no krmiljenimi preto č nimi grelniki Uporaba z netla č nimi akumulatorji (od prtimi grelniki vode) ni mogo č a! Filtriranje vode j e po standardu EN 1717 uvrš č eno v kate gori jo 2. V arnostne inf[...]
-
Página 59
56 Č e ro č aj Blue ® utripa rde č e in se na zaslonu prikaže sporo č ilo E4 al i E6, je treba armaturo in krmilno enoto med seboj sinhronizirati, glejte sliko [ 8] : • Hkrati pritisnite in zadržite tipki in , dokler na zaslon u ne za č ne utripati SE . • T ipko držite pritisnjeno, dokler SE ne preneha utrip ati. • T ipko[...]
-
Página 60
57 Pozor! Nevarnost poškodb! Pri vzdrževalnih delih na sistemu je treba na splošno prej prekiniti dovod elektri č ne energije! Potem lahko lo č ite vti č ne spoje, glejte zložljivo stran II, slika [8]. Preglejte in o č istite vse dele ter jih po pot rebi zamenjajte. I. Kartuša, glejte zložljivo stran II, sl. [1 1]. Montažo izvedite v obr[...]
-
Página 61
58 HR Podru č je primjene Može se upotrebljavati s: • tla č nim spremnicima • toplinski upravljanim proto č nim grija č ima vode • hidrauli č ki upravljanim proto č nim gr ija č ima vode Uporaba s bestla č nim spremnicima (otv orenim ure đ ajima za pripremu tople vode) nije mogu ć a! Filtrat vode kategoriziran je u katego riju 2 pr[...]
-
Página 62
59 Ako drška Blue ® treperi crveno, a na zaslonu se pojavi E4 ili E6, arma turu i upra vlja č ku jedinicu treba na sljede ć i na č in me đ usobno sinkronizi rati, vidi sl. [8] : • Istodobno pritisnite i držite tipke i sve dok na zaslonu ne treperi SE . • Pritisnite tipku sve dok SE ne prestane t reperiti. • Pustite tipku ?[...]
-
Página 63
60 Pozor! Opasnost od ošte ć enja! Kod radova održavanja na ure đ aju op ć enito treba prvo prekinuti opskrbu naponom! Zatim se mogu razdvojiti uti č ne spojnice, vidi preklopnu st ranicu II, sl. [8]. Pregledajte sve dije love, o č istite ih i prema potrebi zamijenit e. I. Za kartušu, vidi preklopnu stranicu II, sl. [1 1]. Montaža se obavl[...]
-
Página 64
61 BG Обл аст на приложение Възможна е употреб а с : • Хидроакумула тори • Пр оточ ни водо на гре ватели с терм ично управление • Пр оточ ни водо на гре ватели с хидравлично управ ление Експлоата?[...]
-
Página 65
62 Ако ръко хватката Blue ® премигва в червено и Е 4 или Е 6 се пока зва на дисплея , арматурата трябв а да се синхронизира с управляващия блок по сл едния начин , вж . фиг .[ 8 ] : • Натисне те и задръжте [...]
-
Página 66
63 Внимание ! Опасност от повреда ! При работи по поддръжка на систем ата по принцип първо трябва да прекъснете електрозахранв ането централно ! След това можете да изключите щепсела , вж . стран[...]
-
Página 67
64 EST Kasutusala Võib kasut ada koos järgmistega: • survestatud soojussalvestitega; • termiliselt reguleeritud läbivooluboileritega; • hüdrauliliselt reguleeritud läbivooluboileritega Ei ole võimalik kasutada koos surve vaba boileriga (lahtise veekuumutiga). Filtreeritud vesi vastab EN 171 7 normi 2. kategooriale. Ohutusteave Vältige [...]
-
Página 68
65 Kui Blue ® käepideme näidik vilgub punaselt ja ekraanile ilmub E4 või E6,tuleb segi sti jajahuti ükste isega järgnevalt sünkrooni viia, vt joonist [8] : • Klahvid ja tuleb üheaegselt alla vajutada ja oodat a kuni ekraanil hakkab vilkuma SE . • V ajutage klahvi kuni SE enam ei vilgu. • Lõpetage klahvile vajutamine, [...]
-
Página 69
66 Tähelepanu! Kahjustuste oht! Hooldustööde korral tuleb alati kõigepealt seadme elektritoide ka tkest ada. Seejärel võib ühenduspi stikud lahutada, vt voldiku II lehekülge , joonist [8]. Kõik osad tuleb üle kon trollida, puhast ada ja vajaduse korral välja vahetada . I. Juhtimine vt voldiku lk II, joonist[1 1]. Paigaldus tehke vastupid[...]
-
Página 70
67 LV Pielietojums Ekspluat ā ci ja ir iesp ē jama ar: • hidroakumulatoriem; • termiski regul ē jamiem caurteces ū dens sild ī t ā jiem; • hidrauliski regul ē jamiem c aurtece s ū dens sild ī t ā jiem. Ekspluat ā cija ar sild ī t ā jiem bez spie diena (atkl ā tajie m silt ā ū dens sagatavot ā jiem) nav iesp ē jama! Ū dens f[...]
-
Página 71
68 Ja rokturis Blue ® mirgo sarkan ā kr ā s ā un displej ā tiek par ā d ī ts E4 vai E6, ar mat ū ra un vad ī bas vien ī ba ir j ā sinhroniz ē , veicot t ā l ā k min ē t ā s darb ī bas, sk at. [8.] att. • Vienlaic ī gi nospiediet un turiet tausti ņ us un , l ī dz displej ā mirgo SE . • Nospiediet tausti ņ u , l [...]
-
Página 72
69 Uzman ī bu! Boj ā jumu risks! V eicot iek ā rtas remont d arbus, vienm ē r visp irms p ā rtrauciet sprieguma padevi! P ē c t am var atvienot spraudsavienot ā ju, skat. II salok ā mo pusi, [8 .]. att. P ā rbaudie t, not ī riet un, ja nepieciešams, nomainiet visas da ļ as. I. Patrona , skat. II salok ā mo pusi, [1 1.] att. Lai mont ē[...]
-
Página 73
70 LT Naudojimo sritis Galima naudoti su: • sl ė giniais vandens kaupikliais, • terminiu b ū du reguliuojamais pratekan č io vandens šildytuvais, • hidrauliniu b ū du valdomais tekan č io vandens šildytuvais. Naudoti su besl ė giais va ndens kaupikliais (atvir ais vandens šildytuvais) negali ma ! V andens filtratas p agal EN 1717 pri[...]
-
Página 74
71 Kai „Blue ® “ ranken ė l ė mirksi raudonai ir ekrane pasirodo E4 arba E6, maišytuv ą ir valdymo blok ą vien ą su kitu reikia sinchronizuoti taip (žr . [8] pav .) : • Vienu metu paspauskit e ir laikykite nuspaud ę mygtukus ir , kol ekrane pr ad ė s mirks ė ti SE . • Paspauskite mygtuk ą ir laikykite nuspaud ę , ko[...]
-
Página 75
72 D ė mesio! Pavojus p ažeisti! Atlikdam i į renginio technin ė s prieži ū ros darbus, iš pradži ų atjunkite maitinimo į tampos tiekim ą ! Po to galite atskirti kištukines jungtis, žr . II atlenkiam ą j į puslap į , [8] pav . Patikrinkite ir nuvalykite dalis. Jei reikia, pakeiskite jas naujomis. I. Kaset ė , žr . II atlenkiam ą [...]
-
Página 76
73 RO Domeniul de utilizare Func ţ ionarea este posibil ă cu: • Cazane sub presiune • Înc ă lzitoare instant anee comandate termic • Înc ă lzitoare instant anee comandate hidraulic Func ţ ionarea cu cazane nepresurizate (în c ă lzitoare deschise) nu este posibil ă ! Apa filtrat ă se încadreaz ă în categor ia 2 conform EN 1717. I[...]
-
Página 77
74 Dac ă maneta Blue ® clipe ş te în culoare ro ş ie ş i pe afi ş aj apare E4 sau E6, at unci bateri a ş i unitatea de comand ă trebuie sincronizate reciproc, dup ă cum urmeaz ă ; a se vedea fig. [8] : • Se men ţ in ap ă sate simultan tastele ş i pân ă când pe afi ş aj clipe ş te SE . • Se men ţ ine ap ă sat ă tast[...]
-
Página 78
75 Aten ţ ie! Pericol de deteri orare! În cazul luc r ă rilor de înt re ţ inere la inst ala ţ ie, se întrerupe mai întâi aliment area cu energie electric ă ! Apoi se pot decupla conectorii; a se vedea pa gina pliant ă II, fig. [8]. T oate piesele se verific ă , se cur ăţă , eventual se înlocuiesc. I. Cartu ş ul; a se vedea pagina p[...]
-
Página 79
76 CN 应用范围 可与以下设备配套使用: • 承压式蓄热热水器 • 温控式即热热水器 • 液控式即热热水器 不 允许与非承压式蓄热热水器 (容积式热水器)一起使用。 滤出的水根据 EN1717 归为第 2 类。 安全说明 避免因电源线破损而产生危险。 如果发现控制装置破 [...]
-
Página 80
77 如果 Blue ® 手柄呈红色闪烁且显示屏上 显示 E4 或 E6 ,必须按 照下述步骤使龙头和控制装置同 步, 请参见图 [8 ] : • 同时按住 和 按钮,直到显示屏上闪烁 SE 为止。 • 按下 按钮,直到 SE 停止闪烁。 • 松开 按钮, C- 将会在显示屏上闪烁。 • 持?[...]
-
Página 81
78 警告 损坏危险! 在对系统进行维护之前,始终都 要断开电源。然后才可以断 开 插入式连接器 ,请参见折 页 II 中的图 [8] 。 检查和清洁所有部件,根据需要 更换部件。 I. 阀芯 ,参见折页 II 上的图 [1 1] 。 安装时请按照相反的顺序进行。 安装阀芯时,确保正?[...]
-
Página 82
79 UA Сфер а застосування Передба ч ено експлуатацію із зазна ченими далі пристроями : • Гідроакумулятори • Пр оточ ні водонагрівачі з термічним керуванням • Пр оточ ні водонагрівачі з гідрав?[...]
-
Página 83
80 Якщо ін дикатор ручки Blue ® блима є черв оним світлом , і на дисплеї відобр ажуєть ся Е 4 або E6, слід синхроніз увати робо ту зм і шу вач а й пристрою керування відповідно до наведен ої нижче проц[...]
-
Página 84
81 Ува г а ! Небезпека травмув а ння ! Під час проведення технічного обслуг овув ан ня системи спочатку необхідно вимкнути живлення ! Після цьог о можна роз ' єднати штек ерні сполучення , див . [...]
-
Página 85
82 RUS Область применения Возможна эксплуатация с указанными ниже устройствами . • Накопители • Пр ям от очн ы е водонагревате ли с тер мич еск им управлением • Пр ям от очн ы е водонагревате ли [...]
-
Página 86
83 Если на ручк е Blue ® мигает красный индикато р , и на дисплее о тображ ается E4 или E6, см еситель и блок управления должны быть синхрон изированы друг сд р у г о м описанным ниже образом , см . рис .[[...]
-
Página 87
84 Внимание ! Опасность получения повреждений ! При техническ ом обслуживании системы сначала необх одимо отк лючит ь источник электропитания ! Затем можно отсоединить штекерные разъемы , см . [...]
-
Página 88
RUS Одн о р ыч а ж ны й смеситель Дат а изготов л ения : см . маркиро вку на изде лии Срок эксплуатац ии сог ласно гарантийному тал ону . Изде лие сертифициров ано . Grohe AG, Ге р м а н и я Комп лек т поста[...]
-
Página 89
[...]
-
Página 90
III GB F E I NL S DK N FIN PL UAE GR CZ H P TR SK SLO HR BG EST LV LT RO RUS UA CN D Karbonathärte Bypass Wert Literleistung Carbonate hardness Byp ass V alue Liter cap acity Dureté carbonatée Dérivation Valeur Capac ité en litres Dureza de carbonatos Bypass V al or Ca pacidad de litros Durezza dell’acqua Bypass V alore Portat a in litri Car[...]
-
Página 91
IV[...]
-
Página 92
www .grohe.com 2013/10/22 D & +49 571 3989 333 impressum@grohe.de A & +43 1 68060 info-at@grohe.com AUS Argent Sydney & +(02) 8394 5800 Argent Melbourne & +(03) 9682 1231 B & +32 16 23066 0 info.be@grohe.com BG & +359 2 97199 59 grohe-bulgaria@grohe. com CAU & +99 412 497 09 74 info-az@grohe.com CDN & +1 888 6447643 [...]