Groupe SEB USA - T-FAL Steamer Blender manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Groupe SEB USA - T-FAL Steamer Blender. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGroupe SEB USA - T-FAL Steamer Blender vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Groupe SEB USA - T-FAL Steamer Blender você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Groupe SEB USA - T-FAL Steamer Blender, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Groupe SEB USA - T-FAL Steamer Blender deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Groupe SEB USA - T-FAL Steamer Blender
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Groupe SEB USA - T-FAL Steamer Blender
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Groupe SEB USA - T-FAL Steamer Blender
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Groupe SEB USA - T-FAL Steamer Blender não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Groupe SEB USA - T-FAL Steamer Blender e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Groupe SEB USA - T-FAL na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Groupe SEB USA - T-FAL Steamer Blender, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Groupe SEB USA - T-FAL Steamer Blender, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Groupe SEB USA - T-FAL Steamer Blender. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    www.tef al.com F NL D I GB GR TR MIXEUR CUISEUR steamer blender 5 1 12 2 www.tef al.com 3 4 6 8 11 10 2 9 13 - 21 1427 - 03/07 - R.C.S. TEF AL annecy B 301 501 920 - Réf. 2000942820 I p. 2 + 17 + 39 199 20 73 54 - www.tef al.it F GB p. 2 + 21 p. 2 + 13 p. 2 + 9 p. 2 + 5 Service consommateurs & commande accessoires tél. 0 810 77 47 74 - www.te[...]

  • Página 2

    fig. 1 fig. 3 fig. 4 Use - Utilisation 3 4 fig. 2 fig. 7 fig. 8 fig. 6 fig. 5 211427 Not Mix/Cuis couv.indd 2 211427 Not Mix/Cuis couv.indd 2 31/05/07 14:32:50 31/05/07 14:32:50[...]

  • Página 3

    5 8. Corps de l’appareil 9. V oy ant lumineux de mise en marche 10. Bouton f onction vapeur ou mixage 11. Dosette d’eau de 25 ml 12. 3 petits pots en verre de conserv ation des prépar ations 13. Spatule F P réc autions d’emploi Lire attentiv ement la notice avant utilisation et suivre ses conseils. Une utilisation non-conf orme dégagerait [...]

  • Página 4

    6 Mise en place du bol Une f ois le couvercle v errouillé, positionner le bol sur le corps de l’appar eil, tourner jusqu’à l’enclenchement de la sécurité - fig. 4/5 . Remarque : l’appar eil ne peut pas fonctionner si le bol n’est pas verr ouillé correctement. Cuisson des aliments Le temps de cuisson varie en f onction de la températ[...]

  • Página 5

    F 7 R échauff age et décongélation V ous pouvez également utiliser la f onction vapeur pour r échauff er les aliments ou petits pots et même décongeler les petits pots. Les pots f ournis résistent à la congélation. Utiliser 3 dosettes pour un r échauff age ou 6 dosettes pour une décongélation. Attention : dans le c as du petit pot, tou[...]

  • Página 6

    8 Bœuf car ottes / pommes de terre - C ouper la viande en morceaux. Laver, éplucher et dét ailler les légumes avant de les déposer dans le panier v apeur. - F ermer le bol. - V erser 6 dosettes d’eau dans la cuv e. Mettre sur position , laisser cuire. - V erser le contenu du panier dans le bol de mixage puis mixer par impulsion jusqu’à l?[...]

  • Página 7

    9 s 8. Behuizing 9. Aan/uit-controlelampje 10. K euzeschakelaar stomen of mixen 11. W ater doseerdop 25 ml 12. 3 kleine glazen potjes voor het bew aren van de bereidingen 13. Spatel NL V oorzor gsmaatregelen v oor gebruik Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor dat u het appar aat in gebruik neemt en volg de aanwijzingen nauwk eurig op. V[...]

  • Página 8

    10 De k om op zijn plaats brengen W anneer het deksel eenmaal vergrendeld is plaats u de maat-/mengk om op de behuizing van het appar aat totdat de beveiliging vastklikt - fig. 4/5 . NB: het apparaat k an niet in werking gezet wor den indien de maat-/mengkom niet op juiste wijze wor d ver grendeld. Stomen Afhankelijk van de t emperatuur v an de voe[...]

  • Página 9

    NL 11 Opwarmen en on tdooien U kunt de stoomfunctie te vens gebruik en voor het opwarmen v an voedingsmiddelen of kleine potjes en v oor het ontdooien van kleine potjes. De bijgelever de potjes zijn tegen invriezen bestand. Gebruik 3 doseerdoppen voor opw armen of 6 doseerdoppen voor ontdooien. NB: indien u een glazen potje gebruikt, deze altijd zo[...]

  • Página 10

    12 Hutspot met rundvlees - Snijd het vlees in stukken. De groenten wassen, schillen en in stukk en snijden voor dat u ze in het stoommandje plaatst. - Plaats het deksel. - Giet 6 doseerdoppen water in het waterreserv oir. Z et de keuzeknop op stand en laat sudderen. - Giet de inhoud van het stoommandje in de maat-/mengk om. Ga met impulsen te werk [...]

  • Página 11

    13 8. Gehäuse des Geräts 9. Betriebsanzeigeleuchte 10. Drehknopf zum Einstellen der F unktionen Dampf oder Mixen 11. Dosierbehälter zum W assereinfüllen 25 ml 12. 3 kleine Glasbehälter zur Aufbewahrung der Zubereitungen 13. Spatel D V orsichtsmassnahmen Lesen Sie die Gebrauchsanw eisung aufmerksam durch und halt en Sie sich an die Anweisungen.[...]

  • Página 12

    14 Einsetzen der Schüssel Setzen Sie die Schüssel, sobald der Deckel einger astet ist, auf das Gehäuse des Geräts und dr ehen Sie sie, bis die Sicherheitsv orrichtung einrast et - fig. 4/5 . Hinweis: Das Ger ät funktioniert nicht, wenn die Schüssel nicht richtig eingerast et ist. Lebensmittel gar en Die Garzeit hängt von der T emper atur der[...]

  • Página 13

    D 15 Aufwärmen und Auft auen Die Dampffunktion k ann auch zum Aufwärmen v on Lebensmitt eln und Behältern und sogar zum Auftauen v on Behältern eingesetzt w erden. Die mitgelief erten Behälter k önnen tief gefroren w erden. Zum Aufwärmen sind 3 Dosierbehälter nötig, zum Auft auen 6 . Achtung: Der kleine Behälter muss stets ohne seinen Dec[...]

  • Página 14

    16 Rindfleisch mit Karott en / Kartoff eln - Schneiden Sie das Fleisch in Stücke. W aschen, schälen und schneiden Sie das Gemüse klein und geben Sie es in den Dampf einsatz. - Machen Sie die Schüssel zu. - Geben Sie 6 Dosierbehälter W asser in den W asserbehälter. Stellen Sie das Gerät auf P osition und garen Sie die Lebensmitt el. - Geben S[...]

  • Página 15

    17 8. Corpo dell’apparecchio 9. Spia luminosa di accensione 10. Pulsante f unzione vapore o f rullatore 11. Misurino d’acqua di 25 ml 12. 3 vasetti di vetr o di conservazione delle prepar azioni 13. Spatola I P rec auzioni d’impiego Leggere attent amente le istruzioni prima dell’utilizzo e seguir e i suoi consigli. Un utilizzo non-conf orme[...]

  • Página 16

    18 Installazione del bicchier e Una volt a bloccato il coperchio, posizionare il bicchiere sul corpo dell’apparecchio, gir are fino allo scatto della sicurezza - fig. 4/5 . Osservazione: l’apparecchio non può funzionare se il bicchiere non è bloccato correttamen te. Cottur a degli alimenti Il tempo di cottur a varia in funzione della temper a[...]

  • Página 17

    I 19 Riscaldamen to e scongelamento P otete anche utilizzare la f unzione vapore per riscaldare alimenti o v asetti e anche scongelare i vasetti. I vasetti f orniti resistono al congelamento. Utilizzare 3 misurini per il riscaldamento o 6 misurini per lo scongelamento. Attenzione: nel c aso del vasetto, metterlo nel cestello vapor e sempre senza il[...]

  • Página 18

    20 Manzo car ote / patate - T agliare la carne a pezzetti. Lavare, sbucciare e t agliare le v erdur e prima di metterle nel cestello vapor e. - Chiudere il bicchiere. - V ersare 6 misurini d’acqua nel recipient e. Mettere sulla posizione , lasciare cuocere. - V ersare il contenuto del cestello nel bicchier e frullator e poi f rullar e per impulsi[...]

  • Página 19

    21 8. Body of the appliance 9. «On» indicator light 10. Steaming/blending button 11. 25 ml water measure 12. Three 25 ml glass jars 13. Spatula GB Oper ating pr ecautions R ead these instructions carefully bef ore use and keep them in a saf e place. Any use which does not comply with these instructions will absolv e TEF AL of all liability. − K[...]

  • Página 20

    22 P ositioning the bowl Once the lid is locked on, place the bowl on the body of the appliance and turn it until it locks into position - fig. 4/5 . Note: the appliance will not work if the bowl is not properly lock ed in position. Steaming Cooking time varies accor ding to the temper ature of the f ood and evapor ation of the water poured into th[...]

  • Página 21

    GB 23 R eheating and def r osting Y ou can also use the steaming f unction to reheat f ood or jars of f ood and even def rost food in jars. The jars supplied are f reezer r esistant. Use 3 measures of w ate r for r eheating and 6 measures f or def rosting. Caution: when r eheating or defr osting food in jars, alway s remov e the lid f rom the jar b[...]

  • Página 22

    24 Beef with carr ots and potatoes - Cut the meat into pieces. W ash, peel and cut up the veget ables bef ore placing them in the steaming basket. - Put the lid on the bowl. - Pour 6 measures of w ater in the tank. Set to the position and leav e to cook. - Pour the cont ents of the basket in the blender bowl. Blend thr ough successive presses until[...]

  • Página 23

    25 8. Σώμα της συσκευής 9. Φωτεινή ένδειξη έναρξης λειτουργίας 10. Κουμπί λειτουργίας ατμού ή ανάμειξης 11 . Δοσομετρητής νερού 25 ml 12. μικρά γυάλινα δοχεία συντήρησης παρασκευασμάτων 13. Σπάτουλα GR ?[...]

  • Página 24

    26 Τοποθέτηση του μπολ Όταν ασφαλίσει το καπάκι , τοποθετήστε το μπολ πάνω στο σώμα της συσκευής , περιστρέψτε έως ότου να ασφαλίσει στη θέση του - fig. 4/5 . Παρατήρηση : η συσκευή δεν μπορεί να λειτ?[...]

  • Página 25

    GR 27 Αναθέρμανση και απόψυξη Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία ατμού για να αναθερμάνετε τις τροφές ή μικρά δοχεία , όπως επίσης και για να αποψύξετε μικρά δοχεία . Τα παρεχόμεν?[...]

  • Página 26

    28 Βοδινό κρέας με καρότα / πατάτες - Κόψτε το κρέας σε κομμάτια . Πλύνετε , ξεφλουδίστε και τεμαχίστε τα λαχανικά προτού τα τοποθετήσετε μέσα στο καλάθι ατμού . - Κλείστε το μπολ . - Ρίξτε 6 δόσεις ?[...]

  • Página 27

    29 8. Cihaz ı n gövdesi 9. Çal ı ş t ı rma ı ş ı kl ı göstergesi 10. Buhar veya kar ı ş t ı rma fonksiyonu dü ğ mesi 1 1. 25 ml’lik su haznesi 12. Kar ı ş ı mlar ı n saklanmas ı için 3 adet küçük cam kap 13. Spatula TR Kullan ı m önlemleri Kullanmadan önce talimatlar ı dikkatlice okuyun ve önerilere uyun. Uygun olmay[...]

  • Página 28

    30 Haznenin yerle ş tirilmesi Kapa ğ ı kilitledi ğ inizde, hazneyi cihaz ı n gövdesi üzerine yerle ş tirin, emniyet hareket edene kadar çevirin - fig. 4/5 . Uyar ı : e ğ er hazne do ğ ru olarak kilitlenmediyse cihaz çal ı ş amaz. Besinlerin pi ş irilmesi Pi ş irme süresi besinlerin s ı cakl ı ğ ı na ve çal ı ş t ı rmadan ?[...]

  • Página 29

    TR 31 Y eniden ı s ı tma ve buz çözdürme Buhar fonksiyonunu ayn ı zamanda besinleri veya küçük kaplar ı ı s ı tmak ve hatta küçük kaplar ı n buzlar ı n ı çözdürmek için de kullanabilirsiniz. Ürünle birlikte verilen küçük kaplar dondurulmaya dayan ı kl ı d ı r. I s ı tma i ş lemi için su haznesi ile 3 ölçü, buzunu[...]

  • Página 30

    32 S ı ğ ı r eti, havuç / patates - Eti parça parça kesin. Buhar sepetine koymadan önce sebzeleri y ı kay ı n ve ay ı klay ı n. - Hazneyi kapat ı n. - 6 su haznesi suyu kaba koyun. pozisyonuna getirin ve pi ş mesini bekleyin. - Sepetteki malzemeyi kar ı ş t ı rma haznesine koyun. Arzu edilen k ı vam ı elde edene kadar iterek müda[...]