Grundig STR 400 AP manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Grundig STR 400 AP. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGrundig STR 400 AP vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Grundig STR 400 AP você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Grundig STR 400 AP, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Grundig STR 400 AP deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Grundig STR 400 AP
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Grundig STR 400 AP
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Grundig STR 400 AP
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Grundig STR 400 AP não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Grundig STR 400 AP e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Grundig na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Grundig STR 400 AP, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Grundig STR 400 AP, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Grundig STR 400 AP. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SA TELLITE TV RECEIVER STR 322 TWIN SA TELLITE TV RECEIVER + Antenna-Positioner STR 400 AP[...]

  • Página 2

    ķ 2 Installation and Safety Precautions Installation and Safety Precautions........................... 3 Protect Y our Environment! ..................................... 3 Connection Examples Connection Examples ........................................... 4 Buttons on the Remote Control Handset Buttons on the Remote Control Handset ...............[...]

  • Página 3

    ķ 3 POWER STORE/CLEAR EDIT/COPY TUNING DSR/FM ATS POWER STORE/CLEAR EDIT/COPY TUNING DSR/FM ATS POWER STORE/CLEAR EDIT/COPY TUNING DSR/FM ATS POWER STORE/CLEAR EDIT/COPY TUNING DSR/FM ATS +40 +5 0 POWER STORE/CLEAR EDIT/COPY TUNING DSR/FM ATS 10 cm This satellite receiver is intended for reception of picture and sound signals. Any other applicatio[...]

  • Página 4

    ķ 4 Connection Examples 910 . . .2050MHz 14/19V 0.5A ɯ B É REM. CONTR. VCR R AUDIO OUT EURO AV TV EURO AV DECODER EURO AV VCR ǵ e n STR 400 AP GAW 8951 220-240V~ 50/60Hz j B Z T 705 K 93 U00 220 - 240V ~ 50 - 60Hz ON OFF INPUT - SA T L 36V/2.5A 0/12V/0.1A AGC GND 5V/0.2A POL. MAGN. GND M2 M1 LNC LN C LN C MAG. POL. A } OMT 11 GHz 12,5 GHz A xxx[...]

  • Página 5

    ķ 5 Connection Examples TV Decoder VCR STR 400 AP TV Radio terr . HF-Signal LR HiFi-Amplifier ŀ ŀ Decoder VCR Remote Control (Timer) Ant. Control ASTRA T wo aerial systems can be connected to the aerial inputs of the SA T receiver , for example: Input A: Rotary system. Control takes place via the "Ant. Control." connections. Input B: F[...]

  • Página 6

    ķ 6 Buttons on the Remote Control Handset 1 0 … 9 – The desired programme position is directly selected with the numeric buttons, e.g. 123. When selecting a multi-digit programme position, the numbers are entered in sequence from left to right. For example, enter 1, 2, and 3. When you enter the digit 1, the following appears in the display: If[...]

  • Página 7

    ķ 7 2 ¢ TV Certain TV sets select automatically the A V mode when switching on the SA T receiver . Y ou can switch back to terrestrial reception mode by pressing the ¢ TV button. 3 . Opens the Timer menu and switches back to the current programme. 4 - Shift button for switching to the second remote control level for a 2nd SA T receiver .** 5 –[...]

  • Página 8

    Buttons and Connections on the Receiver ķ 8 Front of Unit ßU P ANDA logo of Panda/Wegener Communications Inc.. Award for excellent sound quality . ´I I99 2 1 / 2 -digit display (for programme position number). ´? XXXXXXXX 8-digit display ´` STEREO Stereo indication ´Q TIMER Indication; lit when Timer menu is active. ´W “ 1 “ 2 “ 3 “ [...]

  • Página 9

    ķ 9 Buttons and Connections on the Receiver Rear of Unit qZ INPUT A Connection for satellite aerial (input A). qU INPUT B Connection for satellite aerial (input B). wI Ƕ _ Ƕ Ƕ _ On/Off button for LNC supply voltage. ON...OFF w? É T errestrial aerial input (VHF/UHF). w` ɯ Modulator aerial output (VHF/UHF). wQ REM. CONTR. VCR Connection for rem[...]

  • Página 10

    ķ 10 Important Information General For the description of the unit´s functions, it is assumed that the aerial has correctly been installed and that the receiver has correctly been connected. Button Lock When switching the receiver off by means of the POWER ¢ I Ǽ switch, or with the remote control handset to standby , the lock is activated again[...]

  • Página 11

    ķ 11 Attention! It is not allowed to use these limits to protect the aerial from running against obstructions. If a test run should be necessary for adjustments at a later date, these limits would be overridden and the aerial thus could be dama- ged. The following illustration shows the relations. General A polarmount aerial is constructed so that[...]

  • Página 12

    ķ 12 Setting the Zero Position and Limits Driving the exactly mounted aerial to the east end stop Before setting the limits L 1 (East) and L 2 (West), it is absolu- tely necessary that the aerial has been driven to its mechani- cal east end stop for setting the internal counter to zero. The aerial must be mounted in such a way that no obstruc- tio[...]

  • Página 13

    ķ 13 Basic Adjustment of the Polarmount Aerial S ystem 1 Frequency switching with 14/18 V , e.g., Grundig package STP 400/STP 300 A, or 0/12 V , e.g., Grundig package STP 300, or with 0/22 kHz, e.g., future Astra solution. Polarization switching: exclusively with motor -driven or magnetic polarizer . Frequency Polarization LNC power Preprogrammed [...]

  • Página 14

    Basic Adjustment of the Polarmount Aerial ķ 14 STR 400 AP installation mode (LNC frequency entry) Press and hold down the ¢ V/H button and switch the unit on. Indication after 3 seconds. with ¢ < / > buttons switch to ¢ MODE ɶ ɶ ¢ MODE ɶ ɶ system selection with ¢ < / > buttons ¢ MODE ɶ ɶ ¢ MODE ɶ ɶ with system 1 or 2 wit[...]

  • Página 15

    ķ 15 Basic Adjustment of the Polarmount Aerial Installation Menu With the unit switched off, press and hold down the ¢ V/H button and switch the unit on. The display indicates " INSTALL ". The preceding diagram shows an overview of the installation menu. After approx. 3 seconds, the display indication chan- ges to " INPUT A ".[...]

  • Página 16

    Basic Adjustment of the Polarmount Aerial ķ 16 Manual motor control with the remote control After pressing the ¢ F ( ßR ) button, you have 8 seconds for manually controlling the motor with the xc buttons. Pressing the O button stores the new aerial position in memory . The display indicates, for example: Neutral adjustment It is possible to conn[...]

  • Página 17

    ķ 17 Buttons and their Functions on the Receiver ¢ P/F – Selecting Programme/Frequency Ku-Band reception (10700 to 13000 MHz) Use the ¢ P/ F button to switch between programme posi- tion mode and frequency entry mode. The display indicates the programme positions 1 to 199 or , in frequency entry mode, 10700 to 13000 MHz. Real reception, howeve[...]

  • Página 18

    Buttons and their Functions on the Receiver ķ 18 Examples: IF 1: Entry: Indication: 1200 MHz 01200 11200 Mz 950 MHz 00950 10950 Mz Please also observe setting of the video deviation –1, –2 or –3 (see paragraphe " ¢ Video – Adjusting the Video Deviation"). ¢ ¢ V/H – Selecting V ertical/Horizontal Polarization and Input A/B Pr[...]

  • Página 19

    ķ 19 Buttons and their Functions on the Receiver ¢ ʐ – Aerial positioning / designating the satellite position and station Aerial positioning Pressing the ¢ ʐ button calls up a submenu with functions for adjusting the aerial and naming the stations and satellites. The diagram below provides you with an overview. These functions have already [...]

  • Página 20

    Buttons and their Functions on the Receiver ķ 20 Overview diagram of the aerial adjustment submenu Button for calling up the aerial adjustment functions. T o access the submenu for naming the aerial position and stations, press the ¢ MODE ɶ ɶ / ʺ ʺ buttons. ¢ ʐ MAN (Manual aerial control) ¢ ʐ    ¢ MODE ɶ ɶ / ʺ ʺ Naming the a[...]

  • Página 21

    ķ 21 The MODE Menu Overview Normal case (e.g. programme mode) ➞ ¢ MODE ɶ ɶ ¢ MODE ɶ ɶ COPY (copy programme) ¢ MODE ɶ ɶ SORT (exchange programme) ¢ MODE ɶ ɶ O VOL T/ 12 VOL T (switching voltage) ¢ V/H (e.g. " H 1 18 V ") ➞ ¢ MODE ɶ ɶ ¢ MODE ɶ ɶ SKEW: –99 … 128 (polarizer adjustment) ¢ MODE ɶ ɶ SKEW ALL (trans[...]

  • Página 22

    The MODE Menu ķ 22 Use the ¢ MODE ɶ ɶ / ʺ ʺ buttons to select the individual set- ting functions. Changing the settings in the respective mode then is carried out with the ¢ < / > buttons or with the numeric buttons on the remote control handset. Repeated pressures on the ¢ MODE ɶ ɶ / ʺ ʺ buttons will bring you to the menu options[...]

  • Página 23

    ķ 23 The MODE Menu SKEW ALL – T ransferring the Skew Value After having adjusted the optimum value for a polarization plane, e.g., horizontal, in the "SKEW" menu option (polarizer adjustment), press the ¢ MODE ɶ ɶ button once again. The display indicates " SKEW ALL ". Store with the ¢ MEMORY button. The optimum skew value[...]

  • Página 24

    The MODE Menu ķ 24 MODULA T . – Adjusting the Modulator Channel The display indicates " MODULAT . " . With the ¢ < / > buttons, it is possible to select an HF chan- nel between CH 25 and CH 60 of the PLL modulator . The fac- tory-presetting is 36 (CH 36). The TV receiver needs to be connected via the HF output of the SA T receiv[...]

  • Página 25

    ķ 25 The MODE Menu DISPLA Y – Display Brightness Y ou can adjust the display brightness with the ¢ < / > but- tons. When the limits of the control range are reached, the display indicates for approx. 3 seconds " MINIMUM " and " MAXIMUM " , respectively . ACTIVE/ INACTIVE Programme Position At the factory , the receiver[...]

  • Página 26

    Remote Control Functions ķ 26 b Standby With the b button, the receiver is switched to standby . The display indicates " Ǽ " . LNC, switching- and AV voltages are switched off. When in standby , pressing one of the numeric buttons 0 … 9 switches on the corresponding programme. When using the ]| buttons, the receiver switches to the la[...]

  • Página 27

    ķ 27 Universal Remote Control Handset The T elepilot TP 720 SA T supplied with the receiver can be used not only for the satellite receiver STR 400 AP but also for a number of GRUNDIG SA T receivers and equivalent receivers of other manufacturers. In addition, it can be used for the remote control of a large number of video recorders and TV sets o[...]

  • Página 28

    ķ 28 TIMER Menu Timer and Video Recorder In the Timer menu, it is possible to programme the SA T receiver so that it automatically switches on and off on a certain pro- gramme position at certain times for recording with a video recorder which is programmed with the same times. It is possi- ble to switch on and off four different programmes at tim[...]

  • Página 29

    ķ 29 Clearin g a T imer position It is possible to clear a programmed Timer position in the fol- lowing way: Press the . button to open the Timer menu. Select the desired Timer position with the xc buttons. (The above steps are not necessary if you are already in the Timer menu and the desired T imer position is selected). Press the | button. The [...]

  • Página 30

    ķ 30 Specification Reception range: Satellite signals of 10700 ... 13000 MHz, according to used LNC, (Ku-band) C- and S-band frequencies: 2500 ... 4000 MHz IF input of tuner: 910 ... 2050 MHz, two signal inputs (A, B) T uning system: Frequency synthesizer with direct frequency entry . Forward in 10 MHz steps. Reverse in 3 MHz steps. Single steps o[...]

  • Página 31

    Pin Assignment of the EURO-A V Sockets Additional Information for Units sold in Great Britain Units sold in GB are suitable for operation from a 240 V AC, 50 Hz mains supply. In case this appliance is supplied with a Safet y Standard A pproved mains lead fitted with a non-rewireable 13 Amp mains plug which, if unsuitable for your socket, should be [...]

  • Página 32

    GRUNDIG AG • D - 90762 FÜRTH Printed in Ger many . 4/10 Mü 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ķ 21107-941.63[...]